




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文言文阅读专题复习之理解并翻译文中的句子 第5课时 学习目标 1 学习 理解文言文翻译的要求 2 重点翻译如何达到 信 达 雅 的要求 提高学生理解并翻译文言语句的能力 如何达到 信 达 雅 的要求 1 注意古今词义 色彩的变化 先帝不以臣卑鄙 猥自枉曲 译文 先帝不因为我地位低 见识浅 委屈自己 降低了身份 色彩变化 璧有瑕 请指示王 译文 宝玉上有斑点 请让我指点给大王看 秦王大喜 传以示美人及左右 译文 秦王非常高兴 把和氏璧传给妃嫔及侍从看 单 双音节词的变化 词义变化 2 注意词类活用现象 一狼径去 其一犬坐于前 译文 一只狼径直离开了 其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前 名作状 君子死知己 提剑出燕京 译文 君子为知己而死 提着剑离开燕京 先生之恩 生死而肉骨也 译文 先生的大恩 是使死了的人复生 使白骨长肉啊 为动用法 使动用法 3 注意有修辞的语句的翻译 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 译文 于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆 译文 我进入函谷关后 财物丝毫不敢据为己有 吾入关 秋毫不敢有所近 比喻 臣以为布衣之交尚不相欺 况大国乎 何故怀瑾握瑜而自令见放为 译文 我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗 更何况是大国呢 译文 为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢 借代 比喻 4 注意有委婉说法的语句的翻译 愿及未填沟壑而托之 译文 希望趁着我还没有死的时候把他托付了 生孩六月 慈父见背 行年四岁 舅夺母志 译文 我生下来六个月 慈爱的父亲就离我而去 到了四岁 舅父强行改变了母亲原想守节的志向 婉指长辈去世 母亲改嫁的委婉说法 5 注意古汉语特殊的句式 省略句 判断句 被动句 倒装句 主谓倒装 宾语前置 定语后置 状语后置 等 公之视廉将军孰与秦王 译文 你们看廉将军与秦王比 谁更厉害 威 省略句 安在公子能急人之困也 译文 公子能急人之困的美德 表现在哪里呢 石之铿然有声者 所在皆是也 译文 被敲打时 发出铿锵声音的山石 到处都是这样 定语后置 主谓倒装 宾语前置 予羁縻不得还 国事遂不可收拾 句读之不知 惑之不解 译文 我被拘留不能回来 国家的事情于是无法收拾 译文 不能通晓句读 不能解答疑惑 无标志的被动句 宾语前置 6 注意固定句式 其李将军之谓也 2008年高考翻译题 译文 大概说的是李将军吧 之谓也 达到 信 达 雅 应注意的问题 使用比喻 借代 婉曲 互文 用典等修辞手法 宜用意译 例 东曦既驾 僵卧长愁 译文 太阳已经升起来了 他仍然 直挺挺地躺着 长时间地愁苦不堪 紧缩复句或言简意丰的句子 需分开翻译或补充 例 怀敌附远 何招而不至 译文 使敌人降服 让远方的人归附 招抚谁 谁会不来呢 为了增强语势而用繁笔 渲染 铺陈手法的句子 译时要凝缩 例 有席卷天下 包
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 软体家具咨询策划方案
- 安庆学校活动策划方案模板
- 木材加工设备投资效果综合分析报告
- 大棚后坡维护施工方案
- 鞋厂成本管理咨询方案
- 叫花鸡营销策划方案
- 初中活动方案策划书
- 临水建筑选址规划方案设计
- 音乐培训活动招生方案策划
- 卤味零食达人营销方案
- 国家临床版3.0手术操作编码(ICD-9-CM3)
- 发展汉语初级综合1:第3课课件
- 2021人工智能训练师职业技能标准(职业编码:4-04-05-05)
- 第二十章-颅内和椎管内血管性疾病
- 消防救援队伍作战训练安全行动手册
- 质保金支付申请表
- 苏科版一年级上册《心理健康教育》全一册全部教案(共9课)
- 建筑工程质量安全检查记录表
- 35kV变电站施工组织设计资料
- 保障农民工工资支付协调机制和工资预防机制
- 聚焦于人:人力资源领先战略
评论
0/150
提交评论