献花词的翻译.ppt_第1页
献花词的翻译.ppt_第2页
献花词的翻译.ppt_第3页
献花词的翻译.ppt_第4页
献花词的翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

献花词的翻译 Expressinggratitude表示感谢 Pleaseallowme onbehalfof express extend mywarm heart felt hearty sincere cordial gratitude thanksto for 请允许我代表 为 向 致以诚挚 衷心的谢意 Letmethank for 请允许我为 表示感谢 Thankyouverymuchfor 非常感谢您 Letmestartbythanking for 首先 我要为 向 致谢 也可拆译成 首先我要向 表示感谢 感谢他 她 后接感谢的原因 Mythanksalsogoto for 我也要为 向 致以谢意 同理可拆译 Iappreciate Letmeexpressmyappreciationforyourexcellentorganizationofthisforum yourefforts theexcellentworkdonebytheSecretariat 我对本次论坛出色的组织工作 诸位的努力 秘书处的出色工作表示赞赏 Myappreciationgoesto 我对 表示赞赏 Yourhardwork staunchsupport etc ismuchappreciated 我对 您的努力 大力支持 深表赞赏 ImustcongratulatetheSecretariatontheirexcellentworkinorganizingthisconference thisforum etc我要向大会秘书处表示祝贺 他们在本次大会 论坛的组织工作上十分出色 Icommendtheorganizerfor 我对组织者表示赞赏 因为 Populartermsfollowing for 常用于 for 后的词语 yourhardwork greatefforts remarkableefforts 您的辛勤工作 yourremarkableefficiency thehighefficiencyinorganizingthisevent组织本次大会 或其他活动 的高效率 yourkindcontributionto thisforum theproject etc 对本次论坛 该项计划的贡献 theexcellentorganizationof thisconference etc 本次大会出色的组织工作 theinvitationtoyourbeautifulcountry city tospeakhere toaddresssuchadistinguishedaudience tosharemypoints views observations ideas 邀请我来到这个美丽的国家 城市 访问贵国 在这里讲话 向诸位贵宾发表演讲 和大家交流我的观点 看法 yourkindintroduction您的介绍 invitingme mydelegation to 邀请我和代表团其他成员 givingmethisopportunityto 给我这个机会 allowingmeto 允许我 Saying I mhonored 表达 我很荣幸 Itismygreathonortobehere toaddresssuchadistinguishedaudience我十分荣幸来到这里 向尊敬的在座诸位发表演讲 I mdeeplyhonored privileged tospeaktoyouon 向诸位发表演讲 我深感荣幸 Itisapleasureformetoaddressyouon 我很高兴就 主题 发言 Itisanhonorformetodeliverthisspeechtoyouhere向诸位发表这篇演讲是我的荣幸 Itisaprivilegeforme myprivilege to 我很荣幸 Saying togiveaspeechonthetopicof 表达发言的主题 togiveaspeechon 发表关于 的演讲toaddress you thedistinguishedguestspresenthere suchadistinguishedaudience theParliament etc on 向 您 在座的贵宾 如此尊贵的听众 议会 发表关于 的演讲 tosharewithyoumyviews observations points ideason thepresentsituation theincidentthattookplacerecently therecentsuccessionofevents someissuesofcommonconcern thelatesthottopic etc 就 目前局势 最近发生的时间 最近发生的一系列事件 大家共同关注的问题 最新的热点问题 与大家交流看法 交换意见 谈几点看法 谈谈我的想法tosharethepodium diaswith 和 一同站在讲台上 意为受邀发言 totalkabout 谈一谈 totakethisopportunity availmyselftotheopportunity tospeaktoyouon 利用这个机会就 主题向大家谈谈 tobriefyouon 向大家简要介绍 的情况tosaysomethingabout informal 谈一谈 用于非正式场合 Saying welcome 表示欢迎 Welcometo China Beijing the2007InternationalFinancialForum theopeningceremonyof 欢迎来到 中国 北京 2007国际金融论坛 开幕式 Letme onbehalfof themunicipalgovernment theChinesegovernmentandthepeople expressmycordialwelcometoyouandyourdelegation 请允许我代表 市政府 中国政府和人民 对您和代表团所有成员表示热烈的欢迎 Pleaseallowmetoextendmywarmestwelcomeforyourarrival visit presenceatthisconference 请允许我对您的到来 来访 出席此次会议表示热烈的欢迎 Isn titapleasuretoreceivefriendscomingfromafar 有朋自远方来 不亦乐乎 Yourtimelyvisitismostwelcomedandwillbeofgreatvalueinnurturingof contributeenormouslyto ourbilateralties 您的访问可以说是恰逢其时 对发展我们 两国的 双边关系必将起到积极作用 我对此表示诚挚欢迎 用拆译法处理 Sentimentsfollowing express 表示 后常用的表感情的词语 Attheverybeginning Iwouldliketo expressmythanks gratitude welcome appreciation compliments concern regret condolences sympathies etc 首先 我要 表示感谢 谢意 欢迎 赞赏 赞美 关切 遗憾 慰问 同情 Openingremarksatpressconferences 新闻发布会开场白 Moderator Goodmorning ladiesandgentlemenTodaywehavethehonortohave heretosharewithyousomeobservationsonmajorissuesofcommonconcernandtoansweryourquestionsNowlet sgivethefloorto 主持人 女士们 先生们 上午好 今天我们很荣幸地邀请到 和我们谈谈大家共同关注的一些热点问题 并且回答各位的提问 首先有请 Nowyourquestionsarewelcomed 下面请大家提问 Moderator Nowthefloorisopen Pleaseidentifyyourselffirstwhenyouraiseyourquestion 主持人 现在大家可以提问 提问时请先说明您来自哪家新闻媒体 Speaker Thankyou FirstIwouldliketoexpressmygratitudetofriendsfromthepress themedia whohavebeengivinggeneroussupporttoourwork closelyfollowingthecurrentaffair showingkeeninterestinthelatestdevelopmentofthesituation etc Iamgladtobriefyouonthecurrentsituation latestdevelopmentof andansweryourquestions发言人 谢谢 首先我要像新闻 媒体 界的朋友对我们工作的大力支持 对当前事态的关注 对局势最新发展的关注 表示感谢 下面我简要介绍一下当前的局势 最新进展 然后回答各位的提问 Addressingtheaudience 对听众的称呼 LadiesandGentlemen女士们 先生们Dearfriends朋友们Distinguishedguests尊敬的各位来宾Distinguisheddelegates尊敬的各位代表YourExcellen

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论