投标程序协议书-中英文.docx_第1页
投标程序协议书-中英文.docx_第2页
投标程序协议书-中英文.docx_第3页
投标程序协议书-中英文.docx_第4页
投标程序协议书-中英文.docx_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Terms and Conditions of the Bid Process投标程序协议书In this Agreement the following expressions shall have the following meanings:在本协议中,下述术语应具有下述赋予其的意义:Organisation Company Name, its affiliates or third party associates;“组织”:xxx有限公司 及其分支机构或第三方合作人;Bidder the organisation bidding for a Contract through the Bidding Process;“投标人”:通过投标程序对合同进行投标的组织;Bidding Process the process by which a Bidder, in competition with others, Bids for the award of a Contract from the Organisation which shall be subject to the terms and conditions of this Agreement and the Bid Documentation;“投标程序”:投标人,与其他人竞争,就来自组织的项目进行投标所使用的程序,其应遵守本协议的条款和条件以及投标证明文件;Bid Documentation the written terms and conditions of the Organisation under which it will accept a Bid together with the detailed specifications of the goods and/or services to be provided and/or purchased and /or performed under any Contract;“投标证明文件”:组织的书面条款和条件,根据该等条款和条件,组织将接受投标以及详细的货物和/或根据任何合同应提供的和/或购买的和/或执行的服务的规范;Bid an application by a Bidder for a Contract in accordance with the Bid Process in the form of any submitted documents, responses to questions, and/or pricing both online or offline;“标书”:投标人根据投标程序就某项合同所做的申请,其形式为:任何所提交的文件、问题应答和/或在线或离线定价;Bid Date the date by which a Bid must be submitted as set out in the Bid Documentation;“投标日”:按照投标证明文件的规定,必须提交标书的日期;Contract any contract awarded to a Bidder after successful completion of the Bid Process.“合同”:成功完成投标程序后授予投标人的任何合同。This Agreement is subject to the following terms & conditions. By undertaking the Bid Process the Bidder is deemed to have accepted these terms and conditions:本协议应遵守下述条款和条件。一旦执行投标程序,投标人即被视为接受这些条款和条件:1. Conditions of BidA Bid shall be submitted in accordance with the Bid Process and the procedures set out in the Bid Documentation. Any terms and conditions of the Bidder included or referred to in the Bid shall not apply and shall not bind the Organisation. A Bid must be submitted in accordance with the Bid Process as set out in the Bid Documentation. Any Bid submitted that is not in accordance with this Agreement shall be deemed not to comply with the Bid Process and may be rejected by the Organisation.1. 标书条件应根据标书程序和标书证明文件中规定的程序提交标书。标书中包括或提及的投标人的任何条款和条件并不适用,且对组织不具有约束力。必须根据标书证明文件中规定的投标程序提交标书。未按照本协议提交的标书应被视为不符合投标程序,组织可以因此拒绝该等标书。2. ConfidentialityThe Bidder and all other recipients of the Bid Documentation and/or any other information connected to or arising from the Bid Process shall treat such documents and information as private and confidential and shall not disclose the details to any party except in confidence to a party requiring such in connection with the Biding Process. The Bid Documentation for the purposes of this clause shall be deemed to include the Bid.2.保密条款投标人以及投标证明文件的所有其他接收人和/或关于或来自投标程序的任何其他信息的接收人应视该等文件和信息为专有和保密信息,不得将任何细节透露给除涉及投标程序一方的任何其他方。为本条之目的,投标证明文件应被视为包括标书。3. Costs and ExpensesThe Bidder is responsible for all its costs and expenses howsoever arising and any losses, which it may incur by undertaking the Bid Process.3. 成本和费用投标人负责因进行投标程序而自身招致的所有成本和费用以及其中所发生的损失。4. AlterationsThe Bidder may not alter any of the Bid Documentation. Should it discover any errors, omissions or discrepancies within the Bid Documentation or should there be any doubt as to the meaning of any Bid Documentation the Bidder should immediately notify the Organisation.4. 变更投标人不得变更任何投标证明文件。如果在投标证明文件中发现任何错误、遗漏或分歧,或者就任何投标证明文件的意义提出任何疑问,投标人应立即通知组织。5. Reserve of RightThe Organisation may reject or accept any Bid in part or in whole. The Organisation may award more than one Contract under the Bid Process to one or more Bidders. The Organisation may withdraw the participation of any Bidder, at any time and shall not be required to provide a reason.5.权利保留组织可以部分或整体拒绝或接受任何标书。组织可以将投标程序中的一项或多项合同授予一个或多个投标人。组织可以在任何时间在不出具任何理由的前提下取消任何投标人的参与。6. PricesA Bid shall remain valid for the period of two calendar months from the Bid Date unless otherwise stated in the Bid Documentation. The Bidder warrants that it will not fix or adjust its Bid in accordance with any agreement or arrangement with any third party other than as may be set out in the Bid. The Bidder warrants that it will not enter into any arrangement or agreement with any third party that the third party shall refrain from submitting a Bid or as to terms contained in any Bid submitted. On submission of the Bid its details will be disclosed to any other organisations engaged in the Bid Process that has submitted a Bid but the identity of each Bidder shall not be disclosed and shall remain confidential.6. 价格标书应从投标日期开始的两个日历月内有效,除非投标人在投标文件中有特殊说明。投标人保证:其不会根据与任何第三方达成的任何协议或安排(不同于标书中规定的)确定或调整其标书。投标人保证:其不会与任何第三方(该第三方禁止提交标书或涉及所提交的任何标书中的条款)缔结任何安排或协议。组织可以将其细节透露给投标程序中涉及的任何投标人(投标人已提交标书),但是,不得透露每个投标人的身份,应予以保密。7. QueriesAny queries regarding this Agreement should be made to the Organisation.7. 疑问应向组织提出任何涉及本协议的任何疑问。8. AcceptanceThe Organisation will notify successful Bidder(s) as soon as it is reasonably practicable. Acceptance of a Bid will then be subject to the Organisations contract terms and conditions as set out in the Bid Documentation.8. 接受组织应在合理的时间内尽快通知中标人。投标书的接受应符合投标证明文件中规定的组织合同条款和条件。9. SecurityThe Bid Process may make use of facilities accessible through the world wide web. A user name and password to access any such on line facility has been issued to the contact name supplied to the Organisation by the Bidder. This individual will be deemed to have full authority of the Bidder to submit a Bid and shall be responsible for keeping the user name and password secure. The Organisation accepts no responsibility if the user name and password is used by any person not authorised to do so.9. 安全投标程序可以利用在万维网上获得的信息,此信息会包含用户名和密码,由组织提供。该用户被视为拥有投标人提交标书的全部授权,并应负责确保用户名和密码的安全。如果未经授权的任何人使用该等用户名和密码,则组织并不承担任何责任。10. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay in performing or failure to perform any obligations to the other party if the delay or failure results from events or circumstances outside its reasonable control.10. 不可抗力任何一方并不对在其合理控制之外的事件或情形导致的延迟履行或未履行其义务而向另一方承担任何责任。11. No LiabilityTo the fullest extent permitted by law, neither the Organisation nor any of its affiliates or third party associates shall be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential, punitive or any other damages relating to or resulting from the Organisations or its affiliates or third party associates performance of this Agreement. This shall include damages for errors, omissions, interruptions, defects, delays, computer viruses, loss of profits, loss of data, unauthorised access to and alteration of data, and other tangible and intangible losses. The limitations set out above apply regardless of whether the damages are claimed under the terms of a contract, as the result of negligence (save in the case of death or personal injury) or otherwise.11. 无责任在法律允许的最大范围内,组织或任何其分支机构或第三方合伙人并不对关于或源于组织或其分支机构或第三方合伙人履行本协议而招致的任何直接的、间接的、偶然的、特殊的、必然的、惩罚性的或任何其他损害负责。该项内容应包括任何错误、遗漏、中断、缺陷、延误、计算机病毒造成的损害、利润损失、数据损失、非授权访问数据和数据变更,以及其他有形和无形损失。上述规定的限制应适用,不管是否根据合同的规定进行索赔(来自过失【除了死亡或人身伤亡的情形】或其他情形)。12. WarrantiesTo the fullest extent permitted by law, the Organisation expressly disclaims all warranties of any nature, whether express or implied.12. 保证在法律允许的最大范围内,组织明确放弃任何性质的明确或暗示的保证。13. Changes to these TermsThe Organisation reserves the right, at its complete discretion, to change the terms and conditions of this Agreement on reasonable notice. A Bidders continued participation in the Bid Process shall be deemed to indicate its acceptance of any such revised terms and Conditions.13. 条款变更组织保留按其酌处权在发出合理通知的前提下变更本协议条款和条件的权利。投标人持续参与投标程序应被视为接受任何该等修订条款和条件。14. EnforceabilityIf any provision of this Agreement is held by any competent authority to be invalid or u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论