




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Understanding of Theories(1) The following five statements are understandings of some translation theories you are familiar with. Decide whether those statements are true or false by writing “T” for true, and “F” for false on your Answer Sheet._1. Understanding the designative and associative meanings of the text involves not only knowing the meanings of the words and the syntactic relations, but also being sensitive to all the nuances of the stylistic devices. _2. Knowing two languages is not enough. It is also essential to be acquainted with the respective cultures. _3. Sometimes translating doesnt involve paraphrase, because one can successfully translate word for word and structure for structure._4. Nida believes that in translation, one should try to achieve the equivalence in content rather than in words and grammar._5. What is important in translation is the semantic legitimacy of the paraphrase.答案: 1. T (1/8/4/1)2. T (1/8/5/1)3. F (1/7/6/1)4. T (1/7/4/1)5.T (1/7/6/5)Translation of Phrases (Multiple choices)(1) Choose a better version of Chinese translation for each of the following phrases. Write your answers on the Answer Sheet.1. to arouse the tiger in ones nature A. 遇到了某人的劲敌B. 激起某人凶残的本性2. the heavy sea A. 深海B. 波涛汹涌的海洋3. a rosy view A. 怀疑的眼光B. 乐观的看法4. to join the tables A. 参加赌博B. 共同进餐5.a troublesome woman with her nose in everything A. 贪吃的讨厌女人B. 什么都要打听的讨厌女人答案: 1. B2. B3. B4. A5. BTranslation of Phrases (Phrase translation) (1) Translate the following phrases and write your answers on the Answer Sheet. 1. be in the blaze of publicity _ 2. to be all on edge before the exam _ 3. a film in color _ 4. be in the spring of life _ 5.the livestock idustry_ 答案:1. 在公众瞩目之下2. 考前十分紧张3. 彩色影片4. 青春年华5. 畜牧业Translation of Sentences1) Translate the following sentences using the translation skills and techniques you have learned from the study of Unit 2. Write your answers on the Answer Sheet. 1. No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of the old generations back 36 years ago. _2. If your tooth hurts badly, take an aspirin or two. _3. This land, which once barred the way of weary travelers, now has become a land for winter and summer vacations. _4. It is our task to build up a nuclear power station somewhere by the end of this year. _5.The United States spends about five percent of its gross national product on defense. _1.难怪老一辈的许多人见了这件东西,就会回想起三十六年前的往事。(名词译成动词)2. 如果你的牙疼得厉害,就吃一两片阿司匹林。(副词翻译成中文时的位置)3. 这个地方现在已经成了冬夏两季的休假胜地;而从前精疲力竭的旅游者只能到此止步。(先翻句子的主句)4. 我们的任务是于今年年底在某地建成一座原子能发电站。(时间状语和地点状语翻译成中文时的位置)5. 美国在防务上的开支约占其国民生产总值的百分之五。(动词译成名词)Translation of a Passage(1) The following passage is a scientific article about the movement of the earth. Please translate it into Chinese on your Answer Sheet. You may refer to the new words and expressions provided in the box below.the solar system: 太阳系Pluto: 冥王星Mercury: 水星ellipses: 椭圆形The earth travels round the sun on a fixed path, known as an orbit. In addition to the earth, there are eight other planets of different sizes, all rotating on their own axes and round the sun in their own fixed orbits, and which are known as the solar system. The planet nearest the sun is Mercury and the most distant, Pluto.The orbits of the earth and the other planets are not perfect circles, but ellipses. The earths axis is not at right angles to its orbit but slightly tilted. The rotation of the earth around the sun at this angle and in an elliptical orbit causes the change of the seasons.答案:地球沿着固定的道路,即轨道,绕
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《保障孩子情感需求的离婚协议书探望条款》
- 离婚协议书分割房产并贷款购房合同示范文本
- 健身教练聘用与会员健身效果跟踪服务协议
- (正式版)DB65∕T 3802-2015 《吐鲁番黑羊饲养管理技术规程》
- 吊盘信号工岗位责任与质量控制合同
- 离婚协议中公司股权、分红分割及财产分配模板
- 直系亲属房产买卖合同范本:房产评估与交易保障措施
- 离婚协议女方不忠情形下的子女监护权争议解决合同
- 2025年辽宁省调兵山市电工证考试题模拟试题初级电工考试题库(含答案)
- 2025年专业公共营养师资格考试真题与答案解析
- 拖欠工资协议书
- 电缆沟及盖板作业指导书培训课件
- GB/T 19867.6-2016激光-电弧复合焊接工艺规程
- GB/T 19478-2018畜禽屠宰操作规程鸡
- 三级教育考试卷(焊工)答案
- 无生上课课堂教学评价标准
- 深圳低压电工作业-实际操作培训课件-科目四-作业现场应急处理
- 植物生理学第十三章植物的逆境生理课件
- 中控岗位培训课件
- 宾馆酒店前台责任书
- 2.2 第2课时 基本不等式的综合应用(课件)高一数学(人教A版2019必修第一册)
评论
0/150
提交评论