语义学在品牌策略中的应用PPT课件.ppt_第1页
语义学在品牌策略中的应用PPT课件.ppt_第2页
语义学在品牌策略中的应用PPT课件.ppt_第3页
语义学在品牌策略中的应用PPT课件.ppt_第4页
语义学在品牌策略中的应用PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

演讲人 滕薇赵阳 theApplicationofSemanticsinBrandingStrategy语义学在品牌策略中的应用 语义学在商品广告中的应用 语义学在品牌翻译中的应用 Content 利奇的语义分析理论 商品品牌名称的语义分析 商品品牌名称的翻译策略 分析与结论 语义学在品牌翻译中的应用 利奇的语义分析理论 7个方面意义 利奇 G Leech 语义学 Semantics 1974 1 概念意义 Conceptualmeaning 2 内涵意义 Connotativemeaning 3 文体意义 Stylisticmeaning 4 情感意义 Affectivemeaning 5 反映意义 Reflectivemeaning 6 搭配意义 Collocativemeaning 7 主题意义 Thematicmeaning 联想意义 理性意义 狭义的 意义 语言的意义 语义 历史时期社会环境使用语言的人 使用该语言人群的社会文化特性 词本无义义随人生 体现 商品品牌名称的语义分析 概念意义 美国福特公司生产的汽车 日本夏普公司的电器产品 日本东芝公司的电器产品 美国国际商业机器公司生产的电脑产品 内涵意义 国内最新的教育机构领航者追求卓越 挑战极限 洁净 清透聪明 活泼 定位年轻女性市场 情感意义 喔 妙 唤起消费者的心理认同 好喝 使人愉快 商品品牌名称的翻译策略 有别于传统直译 意译法纽马克 PeterNewmark 翻译问题探讨 ApproachestoTranslation 1981 语义翻译 thesemantictranslation 指在译文语语义和句法结构允许的前提下 尽可能准确地再现原文上下文意义 交际翻译 thecommunicativetranslation 指译文对译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果 语义翻译和交际翻译在商标翻译中的结合 首先保留语音 即进行语义翻译 同时传达意义 即进行交际翻译 语义翻译 耐克与 Nike 读音相似交际翻译 Nike原意 胜利女神 耐用 牢固耐力 语义翻译和交际翻译在商标翻译中的结合 语义翻译和交际翻译在商标翻译中的结合 Conclusion 品牌是语言文字和民族文化的统一体 品牌策略只有准确把握品牌的表层意义和深层意义 才能将商品的物质价值转变成抽象的精神价值 并通过精神价值让消费者了解商品的物质价值 从而达到推广产品和促进消费的作用 随着对品牌意义各方面研究的不断深入和发展 品牌策略必将起到促进品牌宣传推动国际商贸往来的作用 1由 双关 修辞所引发的语义概念联想 语义三角在商品广告中的应用 表层意义与隐藏意义相关 表层意义与隐藏意义无关 2广告中相对概念的应用 ConceptofSemanticTriangle Atheorywhichexplicitlyemploysthenotion concept isthesemantictriangleproposedbyOgdenandRichardsinTheMeaningofMeaning Theyarguethattherelationbetweenawordandathingitreferstoisnotdirect Itismediatedbyconcept Inadiagramform therelationisrepresentedasfollows Semantictriangle concept thought word symbol thing reference ConceptofPun Pun 双关 双关语是利用某些语言文字上同音或同义的特点 使得一句话或一个片语关涉到两件事上 用词造句时 表面上是一个意思 儿暗中隐藏另一个意思 现代汉语词典 1980 514 双关看起来是讲一件事 其实却讲另一件事 一明一暗 亦真亦假 既引人注目 又引发联想 一语义联想的表层意义与隐藏意义同样重要 透过语义三角理论 二者平衡的作用于广告意图 双关不仅是一种语言现象 还是人类思维的一种方式 在广告语中 人们把双关的特殊性与语言结合起来 使得语义三角理论潜移默化地渗透到广告语中 例如摩尔香烟的广告AskforMore 这里 More的第一个所指就是More牌香烟 同时 人们很容易可以联想到第二个所指 即Morecigarettes 更多的香烟 用语义三角公式可图示如下 ConceptofMoreCigaretttes ConceptofTheBrand More MoreCigarettes TheBrandof More Onceyoutasteit youwillaskformorecigarettteswhichbrandisMore 一旦上口 你会继续想抽摩尔牌香烟 因为其滋味美妙 二语义联想的表层意义与广告意图毫不相关 完全分离 我们应抛弃表层意义而去追寻隐藏意义 例如 英国伦敦运输公司曾制作过如下一则广告 Lessbread Nojam 看到 bread 与 jam 会很自然理解它们为食品 但这样的解释显 然与运输公司不关联 在伦敦 大家熟悉的 bread 的俚语是 money jam 也有塞车之意 这则广告想说的是 Lessmoney Notrafficjam Conceptofmoney Conceptofbread 弃 Bread Bread 弃 Conceptoftrafficjam Jam Jam 弃 Trafficjam Conceptofjam 弃 Money 语义联想的表面意义对广告起着辅助性的作用 透过对语义三角中 concept 的联想 挖掘所传达信息中的隐藏意义 隐藏意义与语境作用一起构成了效果剧增的广告艺术形式 与此相类似 广告中汉语成语故意使用的错别字也同样涉及了语义三角中的 concept 概念 透过联想 广而告之的作用应运而生 例如 随心所浴 欲 某热水器广告无胃 微 不治 至 某胃药广告默默无蚊 闻 某杀蚊剂广告 广告中相对概念的应用 所谓相对概念 就是指透过语义三角 concept 的转换 从一种形态特征跳跃到另一种形态特征的方式 通常这两种形态特征是相对的 AD Conceptof 林黛玉 身体虚弱 温柔 Conceptof 男性运动员 强壮 敏捷 爆发力强 两种非常具有代表性的性别特点的对比 利用夸张的手法宣传自己产品的概念 横扫饥饿 Conclusion 广告利用语义三角理论和双关的联想方式 成功的吸引了观众的注意力 在特定语境中 固定语言形式的语用意义发

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论