已阅读5页,还剩18页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
-,1,商务信用证的翻译,-,2,能力目标与知识目标,能根据有关信用证的知识和技巧翻译信用证。掌握翻译信用证相关知识和技巧。,-,3,重点:,1)信用证所用外贸专业术语较多,专业术语具有国际通用性,措辞精确、严谨,不带感情色彩,文体特色鲜明。2)开证行处于绝对主导地位,信用证中所用的语句较强硬。3)使用无人称主语:信用证是一种较为正式的书面文件,讲求客观性。4)介词的频繁使用:由于篇幅和格式的限定,信用证常常限制字数,表述简练。5)模糊性词语的使用:准确性是信用证语言的一大特点。6)措辞较正式:信用证对各当事人的权利、义务和行为准则的准确涵义和范围进行直接而明确的规定,其措辞必须严谨精确、庄重、正式,不能带个人感情色彩。7)平行结构的使用:平行结构在信用证的开头部分大量出现,优势在于其信息量大。8)长句的使用:信用证属法律文体,思维缜密,结构严谨。,-,4,信用证,一、定义:信用证(letterofCredit或Credit,L/C)是由银行开立的一种有条件的承诺付款的书面文件。UCP600第2条将信用证定义为:信用证是指一项不可撤销的安排,无论其名称或描述如何,该项安排构成开证行对相符交单予以承付的确定承诺。二、信用证特点1)信用证是一种银行信用,开证行负首要付款责任。2)信用证是一项自足的文件,与贸易合同彼此独立。3)信用证业务是纯粹的单据业务,银行只凭相符单据付款。,-,5,三、信用证的当事人信用证的主要当事人是开证申请人、开证行和受益人。不过,也有其他关系人介入,如通知行、议付行、保兑行等。1开证申请人或开证人ApplicantorOpener2受益人Beneficiary3开证行IssuingBankorOpeningBank4通知行AdvisingBank5付款行PayingBankorDraweeBank6议付行NegotiatingBank,-,6,四、信用证的种类,1不可撤销信用证2跟单信用证3即期信用证4远期信用证5保兑信用证6可转让信用证7循环信用证8背对背信用证9对开信用证10预支信用证11备用信用证,-,7,五、信用证的语言特点1)信息量大,逻辑性强,用语方面力求严谨,明白无误。2)较多使用专业性较强的术语。3)大量使用书面用语。4)时态较为统一。,-,8,翻译技巧,典型结构1开证申请1)Attherequestof应的请求。2)Byorderof按的指示。,-,9,翻译技巧,2受益人1)Infavourof以为受益人。2)Inyourfavour以你方为受益人。3金额和币值1)AmountRMB¥金额:人民币2)UptoanaggregateamountofHongKongDollars累计金额最高为港币,-,10,翻译技巧,4有效期和到期地点1)ThiscreditremainsvalidinChinauntilMarch10th,2007.本信用证在中国限至2007年3月10日。2)Expiry:Date070918PlaceHangzhou.到期日期及地点:2007年9月18日在杭州到期。,-,11,翻译技巧,5单据条款1)Signedcommercialinvoice.已签署的商业发票(induplicate一式两份,intriplicate一式三份,inquadruplicate一式四份inquintuplicate一式五份)2)Beneficiarysoriginalsignedcommercialinvoicesatleastin5copiesissuedinthenameofthebuyerindicatingthemerchandise,countryoforiginandanyotherrelevantinformation.以买方的名义开具,注明商品名称、原产国及其它有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式五份。,-,12,翻译技巧,6附加条款1)Signedinvoicemustshow5%commission.经签署的发票须标明5%的佣金。2)Thedocumentsissuedbythebeneficiarymustbeinthelanguageofthecredit.由受益人出具的所有单据其语言文字必须与本信用证一致。,-,13,国际商务英语中信用证的用词和翻译,信用证文体正规,体现庄重严肃,是一种法律文书,属于一种专门用途英语(ESP),信用证中有些词与普通英语相比,词的意义有所不同;有些古词旧词在普通英语尤其是口语体中几乎已经不用,但在信用证这类文书中却经常见到。要正确翻译、审核信用证要先正确理解信用证中用法含义较特殊的词。,-,14,(一)古体词语在信用证中使用较多,古体词语(archaism)在信用证中的使用频率高,这种旧词只出现在一些庄重文体,现代英语很少使用。信用证中最常使用的古体词多为一些复合副词,即由here,there和where分别加上after,at,by,from,in,of,to,under,upon,with等一个或几个介词共同构成的复合副词,如hereunder(在此处),therein(在其中),hereby(借此),heretofore(以前),hereof(于此),hereto(至此),thereto(附随),whereas(鉴于),herewith(同此,附此)等。例如在信用证的附加条款中可见到:a.Draftsdrawnhereundermustbeardocumentarycreditnumberanddate.此处签发的汇票必须注明本跟单信用证的编号和日期。b.Accompaniedagainsttodocumentshereinafter随附下列单据(hereinafter“之后,在下文中”)。,-,15,(二)信用证中有特殊含义的词和短语及其翻译,1.某些多义词在信用证中的特殊含义一词多义现象在英语里非常普遍,在信用证里也有不少。有些词在信用证里出现的频率高,词义变化大,其确切意义则完全取决于它所处的语言环境。如:a.Uponreceiptofcompliantdocuments,weundertaketoremitproceedsbytelegraphictransferintermsofyourinstructions.当收到该证项下相符的单据时,我(开证行)保证在两个工作日内按贵行指令付款。proceed在这里是“款项”之意,而不是指“前进”。b.Draweebankschargesandacceptancecommissionareforbuyersaccount.付款行的费用和承兑费用由卖方负担。acceptance在信用证高频率出现,不是“接受”之意,而是“承兑”,即远期汇票的付款人明确表示同意按出票人的指示,于票据到期日付款给持票人的行为。c.“freightcollected”即“运费到付”。collect一词在信用证中出现,不是“收集”,而是“到付”的含义。因此,翻译这些多义词时应注意信用证文本的特殊涵义,找到准确的汉语对应词。,-,16,2.在信用证中使用简单介词来缩短句子结构信用证出于对篇幅和格式的需要,往往限制字数和长句的使用。a.ThiscreditisvaliduntilOctober28,2010,inAntwerpforpaymentavailableagainstthepresentationofthefollowingdocuments.本信用证有效期至2010年10月28日,到期地点为安特卫普,(受益人)凭提交的下述单据可以得到偿付。此句用了五个介词,分解成下述几层意思:(a)本信用证的到期时间(until)(b)本信用证的到期地点(in)(c)本信用证的付款保证(for)(d)本信用证的付款条件(against,of),-,17,3.在信用证中有特殊含义的词和短语及其翻译besubjectto的不同含义besubjectto用在信用证中主要有两种不同的含义。一种是受制于的,受约束,管制;另一种含义是,即以为条件,须经。因而在审证时要仔细阅读每一条款,充分理解一些较特殊的词的含义。如:a.ThisdocumentarycreditissubjecttotheUniformCustomsandpracticeforDocumentaryCredit(2010Revision,InternationalChamberofcommerce,PublicationNo.600)本信用证受跟单信用证统一惯例(国际商会第600号出版物,2010年修订本)约束。b.Allthepricesinthelistsaresubjecttoourfinalconfirmation.报价单上的所有价格须经我方最终确认。,-,18,against在信用证中的翻译against一词在信用证中出现的频率很高,而它在信用证中的词义与在普通英语中完全不同。在普通英语中,against是介词,可以表示“反对”,“碰撞”,“紧靠”等意思。但在信用证中,against一词用来表示“凭”,“以”,它在信用证中的词义在一般的字典中并没有出现。如:a.Weonlyacceptpaymentbyirrevocableletterofcreditpayableagainstshippingdocuments.我们只接受不可撤销的凭装船单据付款的信用证付款方式。b.Documentsbearingdiscrepanciesmustnotbenegotiatedagainstguaranteeandreserve.含有不符点的单据凭保函或在保留下不能议付。另外,在国际支付中两个常用的贸易术语“D/A”(承兑交单),“D/P”(付款交单)的完整形式分别是:“Documentsagainstacceptance”和“Documentsagainstpayment”,也就是“凭承兑单据而交单”和“凭付款而交单”的意思。,-,19,4.专业性强(外来词的使用)信用证中使用的商务类专业术语有不少源于拉丁语或法语,它们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,如:a.bonafideholder善意持票人,Bonafide本是拉丁语词,意思是“真正的,真诚的”。议付行向受益人垫付资金、买入跟单汇票后,即成为汇票持有人,也就是善意持有人。b.forcemajeure(法语)指不可抗力,即天灾、内乱、战争等不能控制的因素。formainvoice(拉丁语)是“形式发票”的意思,也称预开发票或估价发票,是进口商为了向其本国当局申请进口许可证或请求核批外汇,在未成交前要求出口商将拟出售成交的商品名称、单价、规格等条件开立的一份参考性发票。,-,20,练习,1.Thiscreditremainsvalid/force/goodinChinauntilMarch.08,2004inclusive.译文:本信用证在中国限至2004年3月8日前有效(最后一天包括在内)。2.ThisLetterofCreditisvalidfornegotiationinChinauntilOct.16,2004.译文:本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。3.ThiscreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntilNov.17,2004.译文:此证在国外议付或付款的日期到2004年11月17日。4.ThiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficiarysdraftsafterMar.08,2004.译文:本信用证受益人的汇票在2004年3月8日前议付有效。,-,21,8.Documentsmustbepresentedfornegotiationwithin10daysaftershipmentdate.译文:单据须在装船后10天内提示议付。9.Draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderBankofChina,SingaporeIrrevocableLetterofCreditNo.194956datedJuly.17,2003”.译文:汇票一式二份,以我行为抬头,并注明“根据中国银行新加坡分行2003年7月17日第194956号不可撤销信用证项下开立”。10.TheLetterofCreditamountandquantityl0%moreorlessisacceptable.译文:信用证金额和数量增减l0%可以接受。,-,22,11.ShipmenttobeeffectedfromChinafortransportationtoColombo,SriLankanotlaterthanMay.06,2004.译文:从中国装运到斯里兰卡
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年电力负荷控制员高级工考试题库含答案
- 2025年CAAC执照理论复习考试总题库及完整答案
- 安全管理目标及保证措施
- 财经基本技能实训
- 2025版淋巴瘤症状解读及护理措施
- 2025版男性不育症状解析及护理培训
- 风险管理方法矩阵
- 阿根廷经济介绍
- 东莞工厂安全员考试题库及答案解析
- 中医儿科执医试题及答案
- 樊登读书会市级分会运营手册OK
- 车辆装卸运输规定(2篇)
- 眼内屈光手术角膜屈光手术新
- 原发性肝癌英文版
- 正大杯全国大学生市场调查与分析大赛(试题340道含答案)
- 消防维保记录表格
- 心血管疾病介入诊疗技术规范
- 中小学高级职称英语全英答辩题
- 陈明主讲中医妇科经验方
- 附件2:深圳市第十二届职工技术创新运动会暨2022年深圳技能大赛-调饮师职业技能竞赛技术文件
- X射线衍射原理与应用
评论
0/150
提交评论