已阅读5页,还剩28页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2003级翻译班同传入门2005年9月-2006年1月教师:冯旭丁小洹,主要使用教材:国际会议现场发言稿推荐教材及资料:英汉同声传译张维为著,中国对外翻译出版公司高级口译教程梅德明编著,上海外语教育出版社实战口译林超伦编著,外语教学与研究出版社汉译英口译教程吴冰编著,外语教学与研究出版社实用英语口译教程,冯建忠,译林出版社,2002年。CCTV国际频道访谈、主题讨论节目CNN新闻等。,2003级同传入门,教学目的:本课程是同声传译的入门课程。在授课过程中介绍同传的发展史、特点、译员素质、评判标准及设备使用。此外从基本技能着手,以实践为主,使学生在学习过程中了解并掌握同传的基本技巧,包括影子练习、视译技巧、注意力分散、预测等。利用同声传译教室设备,引导学生在大量练习过程中总结应用各种技能对策。同时结合大量交传练习,旨在全面提高学生的口译能力,更为部分学生将来进一步接受同传的系统训练奠定基础。,UnitOneCourseDescription,Whatissimultaneousinterpretation?theinterpreterspeaksatthesametimeasthespeaker.anerve-rackinganddemandingjobInsimultaneousinterpreting,“theinterpreterlistenstothebeginningofthespeakerscommentsthenbeginsinterpretingwhilethespeechcontinues,carryingonthroughoutthespeech,tofinishalmostatthesametimeastheoriginal.Theinterpreteristhusspeakingsimultaneouslytotheoriginal,henceagainthename.”(Jones,1997:6),UnitOneCourseDescription,Whatissimultaneousinterpretation?Features:SimultaneityHighefficiencyincommunicationDemandingrequirementsforinterpretersIncurableimperfectionTypes:whisperingSIconferenceSI,UnitOneCourseDescription,PrerequisiteforsimultaneousinterpretersAptitudeLinguisticproficiencySenseofresponsibilityEncyclopedicknowledgeInterpretationtactics,UnitOneCourseDescription,SightInterpretationapreludetrainingforsimultaneousinterpretationtrainingprocedurespreparationwithoutpreparationsimultaneousinterpretationwithtexts,UnitTwo,SightInterpretingTactics(1)ResegmentationInterpreterresegmentstheoriginalspeechbasedontheintendedinformationofthespeaker,andthenaggregatetheseseparateunitssmoothlywiththetargetlanguage.,UnitTwo,ResegmentationPurpose:enablesinterpretertokeeppacewiththespeaker;helpsinterpreterrelievememoryload.,UnitThree,EnglishtoChineseConsecutiveInterpretationBackgroundintroduction:TonyBlairvisittoChinaInterpretingexercise:ThespeechdeliveredbyTonyBlairatTsinghuaUniversity,UnitFour,SightInterpretingTactics(2)Repetition/SupplementDifferentlanguagestructures(hypotaxisinChineseandparataxisinEnglish)reflectdifferencesinsentencestructures.Interpreterneedstoarticulatesmoothlybyrepeatingorsupplementingnecessarymessages.,UnitFive,ChinesetoEnglishConsecutiveInterpretationPurposeHelpstudentsgetfamiliarwithchinapowersystemandtheusualstructureofcityintroductionIntroductionofChinapowersystemInterpretingexercise在哈尔滨市市情介绍暨大使论坛会上的讲话,UnitFive,CIappreciationThepressconferencebyPremierWenin2003Purpose:Learnfromthetop-levelinterpreterinChina,UnitSix,SightInterpretingTactics(3)ConversionReferstotheconversionofwordclassesininterpretation,inordertoimproveunderstandingofinformationandshakeoffattentiontotheoriginalsentencestructures.,UnitSeven,EnglishtoChineseConsecutiveInterpretationPurpose:HelpthestudentstohaveaclearerpictureofthepresentinterpretationmarketInterpretingexercise:Interpretationmarket,UnitSeven,BackgroundIntroductionAIIC:WhatitistheonlyworldwideassociationforconferenceinterpretersWmunicateswiththecommunityofinterpreterspromotestheuseoflanguageskeepsacloseeyeonnewtechnologies,UnitEight,SightInterpretingTactics(4)Howtograspcoreinformation?a.Prioritizingthetrunkofsentenceb.Leavingoutwordswithoutlesseningmeaningc.Paraphrasing,UnitNine,MockconferenceTopic:CurrentUniversityStudentsViewonConsumption,UnitTen,Howtoprepareaninterpretation?RelevantinformationConferenceprogramListofparticipantsBackgroundinformationabouttheconferenceandspeakersScriptsormaterialsofthespeechHowtobuildupglossarythroughtheInternet?SearchEngine:Google,UnitTen,UseofGoogleforpreparationinInterpretationa.Translationorreversionofspecialterms1)PersonsName2)PlaceNameb.Translationorreversionofterminologiesc.TechnicalKnowledgee.WorksCited,UnitEleven,EnglishtoChineseConsecutiveInterpretationPurpose:HelpthestudentsgetfamiliarwiththestyleoflegalspeechesandtheterminologiesrelatedtotheWTOInterpretingexercise:WTO与中国司法改革研讨会(一),UnitEleven,BackgroundintroductionChinahistoryinjoiningtheWTOandtheintroductionabouttheWTOframeworkTheWTOPart1.Themultilateraltradingsystempast,presentandfuturePart2.TheorganizationPart3.TheWTOagreementsPart4.Developingcountries,UnitTwelve,EnglishtoChineseConsecutiveinterpretationPurpose:ConsolidatewhatthestudentshavelearnedinthelastclassInterpretingspeedtest:LetstudentsrealizetheimportanceofinterpretingspeedInterpretingexercise:WTO与中国司法改革研讨会(二),UnitThirteen,Topic:ChineseCeremonialSpeeches,UnitThirteen,CeremonialSpeechesPurpose:motivate,uplift,encouragetheaudienceCharacteristicsofChineseceremonialspeeches:1.Content2.SpeechStyle,UnitThirteen,SIExerciseInternationalSymposiumonSOECorporateGovernanceAnOpeningAddress-CunJian(ViceSecretaryGeneralofChongqingMunicipalGovernment),UnitFourteen,ImproveInterpretingPerformancebyOtherMeansattheSceneCollectrelevantinformationbyotherspeakersspeeches;Askspeakerifthereareproblemordoubts;Handoutsofthespeech;Audio-visualaids:eg.ppt,UnitFourteen,AMockConferenceSpeechwithPowerPointDisplay借鉴丰田经验,培养技术人才LearningfromToyotaExperienceinTrainingSkilledandCompetentStaff-一汽丰田汽车销售有限公司FAWToyotaMotorSalesCo.,Ltd(FTMS),UnitFifteen,Chinese-EnglishSightInterpretationBackgroundIntroductionFortuneGlobalForumSIexerciseAddressbyPresidentHuJintaoattheFortuneGlobalForumin2005SIappreciationSpeechbyPremierWenattheGlobalConferenceonScalingUpPovertyReduction,UnitSixteen,Topic:UNAddressa.BackgroundKnowledge1)UnitedNationsUNGeneralAssemblySecurityCouncilUNESCOTrusteeshipCouncilInternationalCourtofJusticeSecretariat,UnitSixteen,Topic:UNAddressa.BackgroundKnowledge2)BrettonWoodsInstitutions(19441964)WorldBank+IMFAim:HelprebuildtheshatteredpostwareconomyPromoteinternationaleconomiccooperation3)ToyotaProtocol,UnitSixteen,Topic:UNAddressa.BackgroundKnowledge4)G8(US/France/Italy/Japan/Germany/UK/Canada/Russia)Foundedin1975(Franceasthehost)1994:RussiajoinedOn:majoreco.macro-
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025集团的土地租赁合同样本
- 高速行驶考试题及答案
- 高级咖啡考试题及答案大全
- 钢琴素养课考试题及答案
- 2025和谐联盟商加盟合同
- 佛山物理中考试题及答案
- 法制教育考试题及答案
- 2025人寿保险代理合同
- 2025年奇亚籽胶项目可行性分析与经济测算
- 电源实操考试题及答案
- 2025年抗菌药物合理使用培训考试试题含答案
- 汽车充电桩场地安全使用协议书9篇
- 小学三年级英语教学计划
- 中国铁建股份有限公司招聘笔试题目
- 2023年成都轨道交通集团有限公司招聘笔试题库及答案解析
- 高考语文复习-诗歌专题训练-曾巩诗歌
- GB/T 14486-2008塑料模塑件尺寸公差
- 波利亚的数学解题理论及其在初中数与代数应用题教学中的应用
- 广东省推进粤港澳大湾区国际科技创新中心建设重点任务实施方案
- 禾川x3系列伺服说明书
- 菜鸟驿站店面转让协议
评论
0/150
提交评论