新概念英语优美短文背诵:国际商业和跨文化交流_第1页
新概念英语优美短文背诵:国际商业和跨文化交流_第2页
新概念英语优美短文背诵:国际商业和跨文化交流_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语优美短文背诵:国际商业和跨文化交流国际商务与跨文化交流国际商业和跨文化交流国际商务和外国投资的增加,产生了对具有外语知识和跨文化交流技能的高管的需求。国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交流技巧的经理的需求。然而,美国人在这两个领域都没有受过良好的训练,因此,在国际谈判中没有像他们的外国对手那样获得同样的成功。不过,美国人在这两方面未得到良好的训练,所以没有在国际谈判中象他们的外国对手一样成功。谈判是为了达成协议而来回沟通的过程。它包括说服和妥协,但是为了参与其中的任何一个,谈判者必须理解人们被说服的方式,以及在谈判的文化中如何达成妥协。谈判是为了达成协议而反复交流的过程。它包括说服和妥协。但是为了去实行说服和妥协,谈判者必须懂得在谈判的文化中怎样说服人和怎样达成妥协。在国外的许多国际商务谈判中,美国人被认为是富有和没有人情味的。在国外的国际商务谈判中,美国人被视为富有和不带个人情感。在外国谈判者看来,美国代表的是一家价值数百万美元的大公司,无需进一步谈判就能支付价格。在外国谈判者看来,似乎美国人代表着一个庞大的拥有数百万资财的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起价钱。美国谈判者的角色变成了信息和现金的非个人提供者。美国谈判者的角色变成了一个没有个人感情的信息及现金的供应者。在对美国驻外谈判人员的研究中,已经发现了几个特征,这些特征可能有助于证实这种刻板印象,同时削弱谈判人员的地位。引起跨文化误解的两个特别的特点是美国谈判者的直率和不耐烦。对在国外的美国谈判者的研究中,我们找出了损害谈判者水平的几个特点,或许证实这个已成定式的看法。尤其引起跨文化误解的两个特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。此外,美国谈判者经常坚持实现短期目标。另一方面,外国谈判者可能重视谈判者之间建立的关系,并可能愿意为长期利益在这方面投入时间。此外,美国谈判者经常坚持实现短期目标,而外国的谈判者会珍视建立谈判者之间的联系并愿意为长期利益投入时间。为了巩固关系,他们可能会选择间接的互动,而不考虑了解另一个谈判者所花的时间。为了巩固这种联系,他们会选择非直接的交流而不计较投入用于了解对方的时间。显然,观念和价值观的差异会影响谈判的结果和谈判者的成功。明显地,价值观的不同和理解上的差异影响了谈判的结果和谈判者的成功与否。为了让美国人在国际商务谈判中发挥更有效的作用,他们必须付出更多努力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论