英语口语表达:“翻箱倒柜”_第1页
英语口语表达:“翻箱倒柜”_第2页
英语口语表达:“翻箱倒柜”_第3页
英语口语表达:“翻箱倒柜”_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语口语表达:“翻箱倒柜”1. root around1. 翻找,翻寻root的本意是根;根源,作动词表达翻找,翻寻,这个短语尤指在其他物品中寻找,搜寻。She rooted through/among the papers on her desk.她在桌上的文件中翻来翻去地找东西。 2. poke around2. 搜索;翻找poke主要指用手指、工具或器具去“戳,刺,捅”,如果你想说“扎心了,老铁”,就能够来一句You poked my heart! I was poking around in the drawer, looking for the key, when I found this!我在抽屉里翻来翻去找钥匙,就在这时找到了这个! 3. rummage3. 翻找,翻寻,乱翻rummage常和in/through搭配,形容翻箱倒柜地寻找。She rummaged in/through all the drawers, looking for a pen.她把所有抽屉都翻了个遍,想找支笔。 4. turn sth upside down4. 将翻了个底朝天这个短语指你搜遍了整个角落,常常还留下一片狼藉。I turned the apartment upside down but I couldnt find the letter.我把公寓翻了个底朝天也还是找不着那些照片。 5. rifle5. 迅速翻查;匆忙翻找rifle就是“来福枪;步枪”的意思,当它用作动词,就表示匆忙翻找某物,经常指偷盗行为。The safe had been rifled and the diamonds were gone.保险柜被洗劫了,钻石不翼而飞。 6. trawl6. 搜寻;网罗trawl表示搜寻的时候,指的是为了得到自己想要的而搜寻大量的信息。You need to trawl through a lot of data to get results that are valid.要想获得有效的结果你得搜寻大量的资料。 7. scout7. 侦察;搜索;寻找当你使用scout的时候,多指搜寻了整个区域。Hes scouting about/around for somewhere better to live.他到处寻找更好的住处。它作名词的话,尤指体育或娱乐界的人才发掘者,星探。a talent/modeling scout星探 8. comb8. 认真搜寻;仔细搜查comb多指警方彻底仔细搜查以发现证据。Investigators combed through the wreckage.调查人员在残骸中认真搜寻。 9. forage9. 搜寻forage的本意是“粮草;饲料”,作动词尤指四处寻找食物。The children had been living on the streets, foraging for scraps.那些孩子露宿街头,四处寻找残羹剩饭。 10. like finding a needle in a haystack10. 大海捞针haystack是干草堆的意思,在草堆里找针(needle),不就是大海捞针嘛!Looking for my key in the mess of the desk is like finding a needle in a haystack.在杂乱的书桌上找我的钥匙就像是大海捞针一般。 【小知识】 怎么用英语形容大海里捞针这种白费力气的行为呢?能够用到一个习语:wild-goose chase,关于这个习语的来源有两种说法: 第一是说它来自于莎士比亚的罗密欧与朱丽叶。在16世纪,欧洲社会流行在森林里赛马。而骑手们必须追逐的那匹“头马”,性格暴烈,喜欢到处奔跑,很多骑手追着追着就迷失了方向,据说这种赛马阵型和大雁飞翔阵列很相似,所以wild-goose chase就能够表示“荒谬无益之追求;行踪不定的路线”。 第二种说法是,wild-goose是随季节的变换而迁徙的大雁,它们本来就不会在一个地方长久待下去,而且大雁多栖息于湖泊、泽地,一遇到人就会纷纷飞起,去驱赶大雁根本就是白费力气。 After two hours sp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论