大学英语四级2013改革后新题型_段落翻译_练习题_答案.ppt_第1页
大学英语四级2013改革后新题型_段落翻译_练习题_答案.ppt_第2页
大学英语四级2013改革后新题型_段落翻译_练习题_答案.ppt_第3页
大学英语四级2013改革后新题型_段落翻译_练习题_答案.ppt_第4页
大学英语四级2013改革后新题型_段落翻译_练习题_答案.ppt_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2013年12月,新改革后的新题型为大学英语四级、翻译、四级、翻译和:段翻译(汉英翻译),测试了学生用英语表达中文信息的能力。分数比:15%考试时间:30分钟。内容:中国历史、文化、经济和社会发展长度:140-160个汉字;大学英语四级考试中的新题型,样卷,30分钟,方向,你可以在30分钟内将一篇短文翻译成英语。您应该有dwriteyouransweronanswersheet 2。剪纸是中国最流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸已有1500多年的历史,在明清时期尤为流行。人们经常用剪纸来美化家居环境。特别是在春节和婚礼期间,剪纸被用来装饰门、窗和房间,以增加节日气氛。剪纸最常见的颜色是红色,它象征着健康和繁荣。中国剪纸在世界各地都很流行,并且经常作为礼物送给外国朋友。注意:请回答答题纸2上的这部分问题。练习1中国将进一步发展经济,扩大对外开放,这意味着海外企业将有更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业积极开展经济技术合作,取得了巨大成就。海外企业不仅有助于中国企业的成长,也能从合作中受益。中国政府将继续为促进中国企业与外国企业的进一步合作提供优惠政策和条件。key1,chinawelsdevelopmenteconomyfourtherandadopentselwidetotheoutsidewworld,whichoffersomorebusinessopportunitiestooverseaenterprise .自中国改革开放以来,中国企业一直与国外企业合作,取得了巨大成就。overseaenterpriseshavenotonlyhelpedchineseenterpriseswitheirgrowth,butalsobenefitedfromthecooperation .中国政府将继续提供最受欢迎的政策和条件来促进中国和西班牙企业之间的合作,练习2,舞狮是中国最受欢迎的民间舞蹈之一。狮子是所有动物的头。在中国传统中,狮子被认为是带来好运的吉祥物。古人认为狮子是勇气和力量的化身,可以驱邪和保护人类。根据记录,舞狮已经有2000多年的历史了。唐朝时,舞狮被引入皇室。因此,舞狮已经成为前圣徒节和其他节日的习俗,人们祈求好运、和平和幸福。Key2,ThE OnDanceiSoftHethertwidUnderFolkDancesInchina .在中国传统中,这种现象可以带来好运。ancient people regardedthelionassymbolofbravenessandstrength,它可以赶走邪恶并保护人类。thedancesarrecordedhistoryofmorethan 2,000years.DuringtheTangDynasty,the ondancewasalreadyintludedinotheryoyalfamilyofthedythreach .因此,执行theylandanceatthelantelmantesteivalandother festival exceptionsbecamecustomwhelpeople coupledprayforgodfrack,SafetyAndHappiness .假日经济现象表明,中国消费者的消费观念正在发生巨大变化。据统计,中国消费者的消费需求正从基本生活必需品转向休闲、舒适和个人发展。与此同时,在蓬勃发展的假日经济中,中国人的消费观念日趋成熟。因此,产品结构应相应调整,以适应社会发展。另一方面,应该提高服务质量,以满足人们提高生活质量的要求。,Key3,the PhoneMenonofHolidayeconomyShowchatchachineseepople sconsumptions conceptions sundertakinggreatechanges .根据统计数据,中国消费者对基本生活必需品的需求是舒适和个人发展。因此,thestructureofproductsshouldbeadjustedacconglytadaptetosocial development .另一方面,servicesshouldbeimprovedtosatisfyipeople sdemandforanimprovedqualityoflife .练习4,端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(部长),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(诽谤)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(明胶泵)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份,Key4,TheDuanwuFestival,alsocalledtheDragonBoatFestival,IstocomMemorateSepatrioticpoetquyuan .屈原瓦萨忠义和highlyesteemedminister,whobroughtpeandprosperitythestate butendeduprowlinghisfilinariverasaresultofbeingvilized .peoplgottothestobyboattandcastglinuusdumplingstothewater,hopingthatthefishesatdumplingsinsteadofquyuan sbody .forthousandsofyears,the estivahasbemarkedbyglutousdumplingsanddragonboaters,特别是在thesouthernowshereemarversandlakes .练习5,2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们的老师观看了有宇航员(宇航员)王亚平在距离地球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个同事乘坐天宫一号实验舱(Teangon-1 laboratorymodle)执行为期两周的任务。她在课上进行了一系列太空的物理演示。在有些演示中还对比了在地球上重力(单重力)环境下同样的实验。这堂物理课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣兼具的物理课,也显示了我国通信科技的前进。Key5,OnJune20,2013,anetimated 600万school children and theirteachers crosschina watchedascelssontoughtfrom 300 kmab

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论