如何用地道英语表达“有一种直觉”_第1页
如何用地道英语表达“有一种直觉”_第2页
如何用地道英语表达“有一种直觉”_第3页
如何用地道英语表达“有一种直觉”_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、如何用地道英语表达“有一种直觉” 今天我们要给大家介绍的习惯用语是:to feel it in ones bones。to feel就是感觉,bones是骨头。to feel it in ones bones 这个习惯用语的意思就是:有一种直觉,预感某件事一定会发生。我的一个朋友总是说他的直觉很好,凡是有好事,他往往事先都会有预感,就像公司里有同事要被提升等。他常说:i feel it in my bones。我们再来听一个例句。有个公司的老板对一个商业计划是否会成功感到怀疑。例句-1:the proposal looks okay but i just feel somethings not

2、 right with it. i can feel it in my bones. i think we need to take a deeper look at the proposal and make double sure its as good as they say it is.女:这老板说:这个建议看上去还可以,可是我总觉得有点不对劲,我真的有这种感觉。我认为我们需要对这个建议深入研究一下,要完全肯定它确实是像他们所说的那么好。这位老板的直觉可能是对的。但是光凭直觉也不行,有时候还需要理性的判断。在判断任何事情的时候都最好是直觉和理性相结合。你知道to feel it in

3、ones bones这个习惯用语的*吗?从字面上来看,这个习惯用语肯定和骨头有关。i can feel it in my bones. 没错,有些人,特别是骨头受过伤或是有关节炎的人,对天气变化很敏感。天气变化前,他们的关节就会感到不舒服。这也就是to feel it in ones bones这个习惯用语的出处。to feel it in ones bones是在19世纪80年代美国人才开始使用,所以是一个比较新的习惯用语。下面让我们再来听一个例句。这是一个祖父在讲话。他很担心他那正在生病的孙女,但是他同时也深信他的孙女一定会恢复健康。例句-2:i dont care what the doctor says. i know shes going to get better. shes going to be as good as new. i can feel it in my bones.这祖父说:我不管医生说什么。我知道她一定会好起来,她一定能完全康复。我有这种感觉她会如此。但愿他的直觉是对的。我们知道

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论