跨文化交际学PPT课件_第1页
跨文化交际学PPT课件_第2页
跨文化交际学PPT课件_第3页
跨文化交际学PPT课件_第4页
跨文化交际学PPT课件_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第六章 英汉语篇结构之差异 6.1 英汉语篇结构对比分析 6.2 英汉段落结构之对比 6.3 英汉说明文结构之对比 6.4 英汉议论文结构之对比第1页/共13页6.1 英汉语篇结构对比分析归纳式与演绎式(inductive vs. deductive)汉:归纳式 /逐步达到高潮式 / 圆式 / 聚集式 说话习惯绕弯子:先避开主题,把主要内容或关键问题保留到最后。 整体局部,大小,远近 中国文化习惯“因”前,“果”后的语篇形势。第2页/共13页英:演绎式 / 逆潮式 / 直线式 开门见山,直入主题 西方文化习惯“果”前,“因”后的语篇形势。back第3页/共13页6.2 英汉段落结构之对比 Th

2、ough I have been in Beijing for nearly two months and I like my college very much, I cant make myself like the city. The weather here is not as pleasant as that in my hometown. It is so changeable that I often cant decide what clothes easily get dirty. Besides, the terrible traffic often frightens m

3、e. When I want to cross a street, I always find endless streams of cars running before me. It seems impossible for me to get across. Whats more, Beijing is such a large city that it often takes a long time to travel from one place to another. But, I hope I will like the city as time goes by.第4页/共13页

4、 英语段落结构 Topic Ex.1 Ex.2 Ex.3 Conclusion第5页/共13页How to achieve paragraph unityParagraph unity: A single point All details about the pointHow to achieve paragraph unity Word chain Linking words or expressions 第6页/共13页 One reason for this is that communicating with vehicles in orbit is much easier than

5、 talking to those underwater. A vacuum is an ideal medium for radio communications, but underwater communications are limited to much shower sound waves. Thus, most undersea vehicles -particularly ROVs -operate at the end of long ropes. For a similar reason, knowing where you are undersea is much mo

6、re difficult than in space. A spaceships position can be located by following its radio signal, or by using telescopes and radar. For an undersea vehicle, however, a special network of sonar devices must be laid out in advance on the ocean floor in the area of a dive to locate the vehicles position.

7、 Though undersea exploration is more challenging than outer space in a number of respects, it has a distinct advantage.A. interesting B. demanding C. attractive D. dangerous第7页/共13页6.3 英汉说明文结构之对比 英:主题句越来越具体事实结论 汉:缺乏主题句,表达思想如行云流水back第8页/共13页6.4 英汉议论文结构之对比 英:开头正文结尾 开头(观点/论点) 正文(论证过程,论据) 结尾(结论,重复强调观点)第9页/共13页dignity and eloquencenaturally, directly, earnestlySt. Mark St. John St. Paul St. Lukenot polished s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论