版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、合同订立原那么平等原那么:根据?中华人民共和国合同法?第三条:“合同当事人的法律地位平等,一方 不得将自己的意志强加给另一方的规定,平等原那么是指地位平等的合同当事人, 在充分协商达成一致意思表示的前提下订立合同的原那么。这一原那么包括三方面内 容:合同当事人的法律地位一律平等。不管所有制性质,也不问单位大小和经济 实力的强弱,其地位都是平等的。合同中的权利义务对等。当事人所取得财产、 劳务或工作成果与其履行的义务大体相当;要求一方不得无偿占有另一方的财产, 侵犯他人权益;要求禁止平调和无偿调拨。合同当事人必须就合同条款充分协 商,取得一致,合同才能成立。任何一方都不得凌驾于另一方之上,不得把
2、自己的 意志强加给另一方,更不得以强迫命令、胁迫等手段签订合同。自愿原那么:根据?中华人民共和国合同法?第四条:“当事人依法享有自愿订立合同的权 利,任何单位和个人不得非法干预的规定,民事活动除法律强制性的规定外,由 当事人自愿约定。包括:第一,订不订立合同自愿;第二,与谁订合同自愿,;第 三,合同内容由当事人在不违法的情况下自愿约定;第四,当事人可以协议补充、 变更有关内容;第五,双方也可以协议解除合同;第六,可以自由约定违约责任, 在发生争议时,当事人可以自愿选择解决争议的方式。公平原那么:根据?中华人民共和国合同法?第五条:“当事人应当遵循公平原那么确定各方 的权利和义务的规定,公平原那
3、么要求合同双方当事人之间的权利义务要公平合理 具体包括:第一,在订立合同时,要根据公平原那么确定双方的权利和义务;第二, 根据公平原那么确定风险的合理分配;第三,根据公平原那么确定违约责任。 老实信用原那么:根据?中华人民共和国合同法?第六条:“当事人行使权利、履行义务应当遵 循老实信用原那么的规定,老实信用原那么要求当事人在订立合同的全过程中,都要 老实,讲信用,不得有欺诈或其他违背老实信用的行为。建设工程委托监理合同中英文Con tract Registratio n No:记 号:SUPERVISION CONTRACTFOR CONSTRUCTION PROJECT建设工程委托监理合同
4、Project Name:工程工程名称 :Entrustor (Client):委托方 :( 业主)Service provider: Shanghai TongjiProject Management (Supervisor) and Consulti效劳方:( 监理人 )Place of signing:Shanghai, P. R.签订地点 :China中国,上Date of signing:海2007签订时间 :Valid period:有效日期:Supervision Contract for Construction Project建设工程委托监理合同Part I Agreemen
5、t第一局部建设工程委托监理合同This Agreeme nt is sig nedbetween(here in after referred to as the Clie nt) andShan ghai Ton gj Project Man ageme nt and Con suit ing Co. Ltd.(here in after referred to as the Supervisor) through mutual con sultati on.委托人与监理人经过双方协商一致签订本合同.I.Brief in formatio n of the project for which
6、 theClie nt desires those supervisi on services should be performed by the Supervisor (here in after referred to as the Project) is as follows:委托人委托监理人监理的工程(以下简称本工程)概况如下:Project Name:工程名称 :yuan908 新基地建设工程Project Location:工程地点 :重庆北部黄茅坪组团经开园 B04地块Project Size:about 185252 m2工程规模 :约 185252 m2Total Inve
7、stment: about Rmb总投资:约 万元人民币II.In this Agreement words shall have the samemeanings as are assigned to them in Part II of this Supervision Contract (hereinafter referred to as“ theContract ) - Standard Conditions.本合同的有关词语含义与本合同第二局部 中赋予它们的定义相同 .III.The following documents shall be deemedto form part o
8、f this Agreement:以下文件均为本合同的组成局部(1)This Agreement;此协议书 ;(2)Standard Conditions of the Contract;本合同标准条件 ;条款(3)Conditions of Particular Application;本合同专用条件 ; 条款Suppleme ntary docume nts and ame ndme ntsjointly signed by the two parties during the execution of theCon tract.在实施过程中双方共同签署的补充与修正文件.监理人在报价时确定
9、的的拟派现场监理人员名单和现场监理人员进场方案作为本合同附件。IV. In con siderati on of the payme nt to be made by the Clie nt to the Supervisor as here in after men ti on ed, the Supervisor hereby cove nants with the Clie nt to perform supervisi on services in the scope as stated in the Con diti onsof Particular Application in c
10、onformity with the provisions of the Con tract.考虑到以下提到的委托人向监理人的付款,监理人向委托人承诺 按照本合同的规定,承当本合同专用条件中议定范围内的监理业务.V. The Clie nt hereby cove nants to pay the Supervisor, i n con siderati on of the performa nee of the supervisi on services, such amount as may become payable un der the provisi ons of the Con
11、tract at the times and in the manner and curre ncy type prescribed by the Con tract.考虑到监理人提供的监理效劳,委托人向监理人承 诺按照本合同注明的期限,方式,币种,向监理人支付报酬.In wit ness whereof the parties hereto have caused thisAgreeme nt to be executed from April, 2007 to October, 2021.If for any reas ons the project stops formore tha n
12、 onemonth unin terrupted, the ending date will be postp oned with same periods.本合同自施工单位进场时开始,至整个工程竣工验收止 完成.如 果工程进行中,被停止连续时间超过一个月,完成时间应该被顺延。This Agreement has six sets of original copies, they havethe same legal effect, and each party shall hold three copies.本合同一式 陆 份,具有同等法律效力,双方各执 叁 份.The Client:The
13、 Supervisor: Shanghai Tongji Project Co. Ltd.委托人:监理人:(seal)签章(seal)( 签章 )Address:Address:73 Chifeng RoadLegal RepresentatiLegal Representative: (signature)ve: (signature)法定代表人 : 签章 住所:住所:上海市赤峰法定代表人 : 签章 Principal bank:Principal bank:开户银行 : 交行赤峰路支行开户银行:Bank account no.:Bank account no.:10017215-帐号帐号T
14、el.Tel.8621 65989931 :8621 65989931电话:This contract is signed on , 2007本合同签订于 : 2007 年 - 月 日Part II Standard Conditions第二局部 标准条件Defin iti ons, Applicable Lan guages and Laws词语定义,适用语言和法规Article 1 The follow ing words and expressi ons shall have the meanings assig ned to them except where the con text
15、 otherwise requires:第一条 以下名词和用语,除上下文另有规定外,具有如下所赋予的含义:(1)Project means the project forwhich the supervisi on services are to be provided.工程是指实施委托人委托监理人 监理的工程(2)Clie nt means the party who isresp on sible for the direct inv estme nt and who employs the Supervisor, and legal successors to the Clie nt.委
16、托人是指承当直接投资责任和委托监理人的一方,以及其合 法继承人。Supervisor mea ns the party who is employedby the Clie nt to perform supervisi on services and assumesupervision liabilities, and legal successors to theSupervisor.监理人是指受委托人委托承当监理业务和监理责任的一方,以及其合法继承人.Supervisio n Teammeans the group of staff sent by the Supervisor to c
17、arry out supervisi on on the site of the Project.监理机构是指监理人派驻本工程现场实施监理业务的组织(5) Chief SupervisionEngin eer means the pers on certificated by the local authority as Chief Supervisi on Engin eer and desig nated by the Clie nt and Supervisor to be fully resp on sible for supervis ing the executi on of th
18、e Con tract. 总监理工程师 是指经当地政府部门认证为的总监理工程师并且由委托人及监理人指定对监督履行本合同全权负责的人(6) Contractor means theperson(s) other than the Supervisor with whom the Client signs contract in relation to the construction of the Project. 承包人是指除监理人以外 ,委托人 就本工程的建设有关事宜签订合同的当事人 .(7) Normal Services means the scope of supervision wo
19、rk prescribed in the Conditions of Particular Application. 正常工作 是指双方在专用条件中约定的监理工作的范围 .(8) Additional Services means: 1) works outside of the scope of supervision work, and added to the Contract by written agreement of the parties; 2) additional works as a result of addition to the scope of construct
20、ion work or program delay on the part of the Client or the Contractor. 附加工作是指: 1) 监理工作范围以外 ,通过双方书面协议另外增如本合同的工作 ;2) 建设工作范围的增加或者由于委托人或承包人原 因致使进度的延误 , 而造成的附加的工作 .(9) Exceptional Services means the works other than the Normal Services and the Additional Services, but which are necessarily performed by t
21、he Supervisor in accordance with Article 33. 额外工作是指正常工作和附加工作以外,根据第 三十三条规定监理人需要完成的工作。(10) day means the period between any one0:00 a.m. and the next. 日是指任何一个零时至第二天零 时的时间段 .(11) month means a period of one month according to the Gregorian Calendar commencing with any day of the month. 月 是指根据公历从一个月份中任何
22、一天开始的一个月的时间段Article 2This Supervision Contract shall be governedby Chinese laws, statutes, administrative regulations, and departmental rules & regulations, local laws, rules & regulations specified in the Standard Conditions and Conditions of Particular Application.第二条 本建设工程委托监理合同适用的法律是中国的法律, 条例, 行
23、政法规,以及标准条件及专用条件中载明的部门规章或地方法 规,地方规章。Article 3The Contract shall be written in both Englishand Chinese, both of which shall be equally binding.第三条 本合同应以中文和英文记载,中英文应具有同等效 力。Obligations of the Supervisor监理人的义务Article 4 The Supervisor shall designate the SupervisionTeam and superintendents necessary for
24、carrying out the supervising works; provide to the Client a name-list of the Chief Supervision Engineer, main staff of the Supervision Team and a supervision plan and perform the supervision services within the scope of work as stated in the Conditions of Particular Application. During the execution
25、 of the Contract, the Supervisor shall submit supervision report to the Client at regular interval as stated in the Contract.第四条 监理人应派出监理工作需要的监理机构及监理人员,向委 托人报送委派的总监理工程师及其监理机构主要成员名单,监理规划, 完成监理合同专用条件中约定的监理工程范围内的监理业务。在履行本 合同义务期间,应按合同约定定期向委托人报告监理工作。Article 5The Supervisor shall exercise reasonable carea
26、nd diligence, provide advice at an appropriate level in the performance of the obligations under the Contract to the Client and indemnify the lawful rights and interests of various parties.第五条 监理人应认真,勤奋地工作,在履行合同义务时为委 托人提供与其水平相应的咨询意见,公正维护各方的合法权益。Article 6Any facilities and articles supplied by theCli
27、ent for use by the Supervisor shall be properly used and maintained and remain the property to the Client . When the services are completed or terminated the Supervisor shall deliver to the Client such facilities and unconsumed articles in good working order.第六条 监理人使用委托人提供的设施和物品属委托人的财 产,应恰当使用和维护。在监理
28、工作完成或中止时,应将其设施和剩余 的物品完好地移交给委托人。Article 7During the contract period or after theContract is terminated, without the consent of the Client, the Supervisor shall not disclose the confidential information in relation to the Project and the Contract.第七条 合同期内或本合同终止后,未征得委托人同意,不得 泄露与本工程和本 合同有关的保密信息。Obligati
29、ons of the Client委托人的义务Article 8The Client shall pay an advance payment tothe Supervisor prior to the commencement of the services of the Supervisor, if such advancepayment is stated in theConditions of Particular Application.第八条 委托人在监理人开展监理业务之前应向监理 人支付预付款 , 如果该预付款在专用条件中陈述。Article 9The Client shall
30、be responsible for allcoordination of external relationships in relation to the construction of the Project. If the Client assigns part or all of such coordination works to the Supervisor as is necessary, then the work to be assigned and relevant terms of remuneration shall be specified in the Suppl
31、emental Clauses.第九条 委托人应当负责本工程建设的所有外部关系 的协调 监理人所属协调关系除外 。根据需要,如需将 局部或全部 协调工作委托监理人承当,那么需在补充条款中明确委托的工作和相应的 报酬条款。Article 10The Client shall, within the agreed time,provide to the Supervisor free of charge all information pertaining to the Project and necessary for the supervision services.第十条委托人应当在双方约定
32、的时间内免费向监理人提供与本工程有关的并为监理工作需要的所有信息。Article 11On all matters properly referred to him inwriting by the Supervisor, the Client shall give his decision in writing within the time specified in the Conditions of Particular Application of the Contract.第十一条 委托人应当在专用条件约定的时间内就监理人向委 托人以恰当的书面形式提交的一切事宜作出书面决定。Arti
33、cle 12The Client shall appoint a ClientsRepresentative (to be specified in the Conditions of Particular Application) who is familiar with the Project and able to make decision within specified time for the purpose of contacting the Supervisor. Should the Clients Representative be replaced, the Clien
34、t shall notify the Supervisor in advance.第十二条 委托人应当授权一名熟悉本工程情况,能在规定时 间内作出决定的委托人的代表 ( 将在专用条件中明确 )负责与监理人联 系,更换委托人代表要提前通知监理人。Article 13The Client shall timely notify the awardedContractor, in writing, of the power of the Supervisor, roles and authorities of main staff of the Supervisor. Such informatio
35、n shall be made clear in the contract signed by the Client and any third party.第十三条 委托人应当将授予监理人的监理权利,以及 监理人主要成员的职能分工及监理权限及时书面通知已选定的合同承包 商,并在与任何第三方签订的合同中予以明确。Article 14The Client shall notify to Contractor toprovide the following information to the Supervisor within such a time that the Supervisors w
36、ork will not be hampered:第十四条 委托人应通知承包人在不影响监理人开展监 理工作的时间内向监理人提供如 下资料:(1) List of suppliers & manufacturers of the rawmaterials, components and parts, mechanical equipment etc. to be used in the Project;与将用于本工程的原材料,构配件,机械设备等的供给和生产厂 家名录;(2) List of coordinators, cooperators in relation to the developm
37、ent of the Project.提供与本工程有关的协作人,配合人的名录。Article 15The Client shall furnish free of charge(including utility fees ) to the Supervisor the site office, telecommunication connection, accommodationand otherfacilities specified in the Conditions of Particular Application.第十五条 委托人应免费(包括使用费)向监理人提供 办公场所、 通讯接
38、口 ,网路接口 住宿及合同专用条件约定的其他设施。Article 16Given certain circumstances, if the twoparties agree that the Client shall arrange at his own expense for the provision of other personnel to the Supervisor, such agreement shall be reflected in the Conditions of Particular Application.第十六条 根据情况需要,如经双方同意委托人 将可以 自费向
39、监理人提供其他人员, 应在合同专用条件中予以反映。Rights of the Supervisor监理人的权利Article 17The Supervisor shouldhave the followingrights within his scope of work. It is hereby understood that any and all of the following activities shall also be considered as the obligation of the Supervisor, who shall perform the following
40、activities whenever it is needed in order to ensure completion of the Project in the best possible manner and according to the relevant contractual documents and applicable laws:第十七条 监理人在委托的工程范围内应具有以下权 利, 而且在此双方确认任何如下活动也应作为监理人的义务,即其有 义务在有必要的情况下为了以最好的方式并以符合全部合同文件和适用 的法律的方式完本钱工程的目的而进行如下活动。(1) The righ
41、t and obligation to make recommendations on the selection of the General contractor(1) 选择工程总承包人的建议权和义务;(2) The right and obligation to make recommendations on the selection of the Sub-contractor(2) 选择工程分包人的建议权和义务;(3) The right and obligation to make recommendations to the Client in the respects of t
42、he project including project size, design standard, planning design, technological design and performance requirements.(3) 对工程建设有关事项包括工程规模、设计标准、规划设计、生 产工艺设计和使用功能要求,向委托人的建议权和义务;(4) The right and obligation to advise, in the principles of safety and optimum, the Client on the technical problems in the
43、 design. If the design is found to be not in conformity with the Quality Standards promulgated by the State orspecified in the Design Contract, the Supervisor shall report to the Client in writing.(4) 对工程设计中的技术问题 , 按照平安和最优化的原那么 , 有权利和 义务向委托人提出建议 . 当发现工程设计不符合国家公布的建设工程质 量标准或设计合同约定的质量标准时 , 监理人应当书面报告委托人
44、 . 并 提供处理方案(5) The right and obligation to review the construction management plan and the technical proposal and tomakerecommendation to the Client for changes that the Contractor could implement to ensure quality, on-time completion and cost reduction.(5) 对审查工程施工组织和技术方案 , 按照保质量、保工期和降低 本钱的原那么 , 并就承
45、包人有可能采取的变化监理人有权利和义务向委 托人提出建议并 提供处理意见 .(6) Conduct appropriate arrangement and co-ordinationwith relevant organisations, which can exert beneficial influence to the development of the Project. For all such matters the Supervisor shall first report to the Client in advance and seek the authority of th
46、e Client to make such arrangements and co-ordination.(6) 主持工程建设有关协作单位的组织协调 , 对于所有协调项应当 事先向委托人报告 , 并要求委托人授权以进行组织协调工作 .(7) Having obtained the consent of the Client, theSupervisor has the right to give command with regards to commencement, suspension and resumption of the works. But before doing so, h
47、e shall report to the Client.TheClient s Representative will be available for contacting in phone to discuss emergency and other matters.(7) 征得委托人同意 ,监理人有权发布开工令 ,停工令, 复工令,但应 当事先向委托人作出书面报告 . 委托人代表将可以随时 联系到以就 紧急情况和其他事宜与监理人进行研究 .(8) Right and obligation to check and inspect thematerials to be used in t
48、he Project and quality of construction and to advise the Contractor immediately of any non-conformities. Should the Contractor continue to use the materials after the non-conformity has been identified, then the Supervisor must advise the Client that the Contractorshould stop using them. For materia
49、ls, components and parts, equipment that are not in conformity with the design requirements, provisions of the Construction Contract and national quality standards, the Supervisor has the right to notify the Client that the Contractor should stop using them; for working sequence, divisional and sub-
50、divisional works that are not in conformity with relevant codes and quality standards, and construction operations that pose safety concerns, the Supervisor has the right to notify the Client that the Contractor shouldstop and make corrections orredo the works. The Contractor can resume construction
51、 only after he has received the work resumption command from the Supervision Team via the Client.(8) 工程上使用的材料和施工质量的检验权和义务 . 发现不合格材 料应通知承包方,如果承包人在接到通知后仍继续使用该不合格材料 监理人必须 及时 通知委托人 , 让承包人不得继续使用 . 对于不符合设 计要求和合同约定及国家质量标准的材料 ,构配件, 设备, 监理人有义 务通知委托人让承包人停止使用 ; 对于不符合标准和质量标准的工序 , 分局部项工程和不平安的施工作业 , 监理人有义务 及时通知委托
52、人, 监理人有权 让承包人停工整改 , 返工. 承包人只有通过委托人收到监理 机构发出复工令后才能复工 .(9) Rights and obligation to check, supervise the progress of the construction.Right to ratify that theactual completion is ahead or behind the completion date specified in the Construction Contract.(9) 工程施工进度的检查、监督权和义务,以及工程实际竣工日期 提前或超过工程施工合同规定的竣工
53、期限的签认权和义务;(10) Right and obligation to check and certify by signature that the payment to the construction contractor is within the scope of the Construction Contract, to recheck, confirm, and negate to the settlement of the accounts. Without the signature and confirmation from the Chief Supervision
54、 Engineer, the client will not make payment to the construction contractor.(10) 在工程施工合同约定的工程价格范围内,工程款支付的审核 和签认权和义务,以及工程结算的复核确认权与否认权。未经总监理 工程师签字确认,委托人不支付工程款。Article 18 During supervision, if the employee(s) of the Contractor is found to be incapable of his job, theSupervision Team shall notify the Cl
55、ient of the views of the Supervision Team on this matter.第十八条在监理过程中如发现工程承包人员工作不力 , 监理机构 应将其对此事的观点告知委托人 .Article 19 Within the scope of work, if the Client and the Contractor have any dissent and requirement (including claim) to each other, and where such dispute is being mediated by an administrativ
56、e department in charge of construction or being arbitrated by arbitration body (China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shanghai), the Supervisor shall provide relevant proof.第十九条 在委托的工程范围内,当委托人和承包人对对方有任 何意见和要求 ( 包括索赔要求 ), 双方争议由政府建设行政主管部门调解 或仲裁机关 (中国国际经济贸易仲裁委员会上海 H1 )仲裁时, 监理人应
57、当提供相关证明。Rights of the Client委托人的权利Article 20The Client has the right to appoint the Contractor and enter into a contract with that contractor.第二十条 委托人有选定工程承包人,以及与其签订合 同的权利。Article 21The Client has the right to decide theproject size and agree the design standard, planning design, technological design and designed performance requirements; and the right to approve construction cost, programme and design variation.第二十一条 委托人享有对工程规模、设计标 准,规划设计、生产工艺设计 和设计使用功能要求的认定权,以及对 工程造价、进度方案和设计变更的审批权。A
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 巢湖市巢湖区2025-2026学年第二学期五年级语文期中考试卷(部编版含答案)
- 延边朝鲜族自治州延吉市2025-2026学年第二学期五年级语文第五单元测试卷(部编版含答案)
- 临汾市大宁县2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 黔南布依族苗族自治州罗甸县2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 黄山市歙县2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 软件推广方案
- 饭店营销方案
- 深度解析(2026)《AQ 2058-2016金属非金属矿山在用矿用电梯 安全检验规范》
- 电瓶车试题及答案
- 审计学基础理论与实务题目及答案
- 土壤重金属污染修复课件
- 兰州市2023年中考:《化学》科目考试真题与参考答案
- 地震安全性评价工作程序
- 2023年国际心肺复苏指南(标注)
- 基于单片机的SPWM逆变电源设计
- 咬合桩等效地连墙计算-MRH
- 百词斩高考高分词汇电子版
- 二年级朗文英语下册(2B)语法知识点归纳及二年级朗文英语(2A)1-6单元习题
- 表面工程复合电镀
- 知识产权保密控制程序
- 住院病历-电子-模板-大全精
评论
0/150
提交评论