《高级英语口译(含同声传译)》教学大纲_第1页
《高级英语口译(含同声传译)》教学大纲_第2页
《高级英语口译(含同声传译)》教学大纲_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、高级英语口译(含同声传译)课程编号:21121007总课时数:32总学分数:2课程性质:方向模块课 适用专业:英语应用翻译方向 一、课程的任务和基本要求:任务:高级英语口译(含同声传译)是英语专业应用翻译方向高年级课程,开设时间为三年级的第二学期。本课程在前期课程的基础上,进一步提高学生的口译能力。旨在培养学生熟练掌握口译技巧、能负担起较高层次的口译活动,如:大型会议、正式商务洽谈、学术研讨会等;并对同声传译有一定的了解,具备同声传译所要求的一定能力。要求:本课程要求学生能娴熟掌握双向口译所要求的相关技巧和应对策略。通过1学期34学时的训练,学生能用记忆和笔记的帮助一次性记住600-800个单

2、词左右的文本并用地道的中文或英语进行口译;同时能从事低难度的带稿同传任务。二、基本内容和要求:(一)高级口译能力要求将简要介绍高级口译课程对学生听力能力、口语能力和笔译能力的要求;介绍提高相关能力的学习资源、学习方法和技巧;介绍同声传译对议员素质的要求。(二)双语综合能力测试采用多种测试手段和方法检测学生的综合能力,有针对性地对各个学生提出下阶段自修学习建议。(三)交替传译训练复习和熟悉中级口译课所介绍的各种口译技巧:记忆力训练、做笔记、信息的理解和处理等,为更高层次的同声传译做准备。(四)同声传译概论介绍同声传译的概念、发展历史、工作程序、同传议员素养、同传行业最新发展等。(五)同声传译入门

3、训练 原语或单语复述练习,即影子练习;原语概述练习;译入语概述练习。(六)同声传译的基本原则顺句驱动、随时调整、适度超前、信息重组、合理简约、信息等值。(七)视译技巧介绍视译概念、如何对视译进行准备工作、视译练习方法等。(八)误译处理对策及数字翻译技能提供误译实例,研究处理对策,提供推荐方案;加强数字及单位换算口译技能。(九)团队合作及同声传译设备使用介绍工作原理及团队合作的重要性、介绍同声传译设备的使用。(十)模拟会议口译以当前最即时的国际、国内或当地的大事为题材,让学生做调查研究,模拟会议口译。扮演发言人和口译人员。三、实践环节和要求:要求学生能够在课余或假期完成一定的口译实践,写书面报告

4、;同传课程授课期间,学生不间断自行进行交替传译的训练。四、教课时数分配:-高级口译能力要求及双语综合能力测试 2课时介绍高级口译(含同声传译)课程对综合能力的要求;介绍提高相关能力的学习资源、学习方法和技巧。采用多种测试手段和方法检测学生的综合能力,有针对性地对各个学生提出下阶段自修学习建议。-交替传译训练 6课时复习和熟悉中级口译课所介绍的各种口译技巧:记忆力训练、做笔记、信息的理解和处理等。-同声传译概论及同声传译入门训练 7课时介绍同声传译的概念、发展历史、工作程序、同传议员素养、同传市场最新发展等;进行密集的入门训练-同声传译的基本原则 6课时讨论同声传译的基本原则,并辅以大量不同题材

5、的练习。-视译技巧 4课时介绍视译概念、如何对视译进行准备工作、视译练习方法等。-误译处理对策及数字翻译技能 2课时提供误译实例,研究处理对策,提供推荐方案;加强数字及单位换算口译技能。-团队合作及同声传译设备使用 1课时介绍工作原理及团队合作的重要性、介绍同声传译设备的使用。-模拟会议口译 4课时以当前最即时的国际、国内或当地的大事为题材,让学生做调查研究,模拟会议口译。五、其它项目:无六、有关说明:1、教学和考核方式:本课程属考查课,考核方式为口试。2、习题:布置课外练习,原则上每单元结束后要有一次阶段性练习,部分抽查练习情况,并对突出问题进行讲解分析。3、能力培养要求:通过本课程的学习,使学生在英汉口译能力上能独立完成具有一定难度的和专业性的口译工作,并具备一定基础的同声传译能力。4、与其它课程和教学环节的联系:先修课程和教学环节:中级英语口译后续课程和教学环节:无平行开设课程和教学环节:无5、教材和主要参考书目:(1)教材:高级口译教程 梅德明编著 上海外语教育出版社2008年2月第3版(2)主要参考书目:英汉同声传译,张维为著,中国对外翻译出版社,1999年释意派口笔译理论,勒

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论