医学论文标题翻译技巧_第1页
医学论文标题翻译技巧_第2页
医学论文标题翻译技巧_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、医学论文标题翻译技巧    · 上一页· 1· 2· 3· 4· 5· 6· 下一页        对不起,自动分页错误,请直接点下一页即可接上页继续。· 上一页· 1· 2· 3· 4· 5· 6· 下一页        名词堆砌fact

2、ors in· 上一页· 1· 2· 3· 4· 5· 6· 下一页        luencing primary liver cancer resection survival rate比较好的写法是:factors influencing survival rate after resection of primary liver cancer 又如:severe respiratory tract erosive burns 可

3、改为:severe erosive burns of the respiratory tract 冗繁a 29-year-old man with miliary pulmonary patten on radiologic examination其实取后半部分文字文字作文题就够了:miliary pulmonary patten on radiologic examination西方作者倾向于使用一个简短的句子作为问题,句子多为省略句、简短的陈述句,也可以用疑问句,显得活泼而吸引人。国内作者在写文题时可以尝试模仿西方作者的这种做法。例如:long-term digitalis therapy

4、 improves l· 上一页· 1· 2· 3· 4· 5· 6· 下一页        ft ventricular function in heart failure 不合逻辑prevention of sudden death介词使用不当误:clinical research of dibutytryl cyclic amp in psoriasis正:clinical research on dibutytryl cycli

5、c amp in psoriasis误:insulinoma:diagnostic and therapeutic experience with 60 cases正:insulinoma:diagnostic and therapeutic experience in 60 cases误:anesthetic manangement of carotid surgery 正:anesthetic manangement for carotid surgery 误:surgery in congenital choledochus cyst 正:surgery for congenital chol· 上一页

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论