下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、概念整合理论视阙下的英诗汉译心理映射研究三The Road Not Taken英汉译本比照R佛罗斯特是美国著名诗人。论文格式。他的主要生活经验和诗歌素材选自乡村场景,而他在传统的诗歌形式中不露声色的融入了深刻的人生哲理,或者说他善于从日常生活的细节中觉察和开掘重大诗性启示。The Road Not Taken 是R佛罗斯特的代表作之一,我国翻译家朱墨于2001年翻译了该诗,通过译诗可以看出译者的阅历,学识与翻译技巧。该译诗有铺垫有高潮,甚至有欧化词语,引申也比拟明显,但本文仅试图从译诗如何表达概念整合这个角度进行探讨。下面是英文原诗及其相应的汉译本。The Road NotTaken另一条路T
2、wo roads diverged in a yellowwood, 金黄色的林中歧出两条路,And sorry I could not travelboth 可惜我不能脚踩两条:And be one traveler, long Istood 孤旅一身,我伫立良久,And looked down one as far as Icould 极目远望一条的尽头To where it bent in theundergrowth; 直到它拐入远方的草木。Then took the other, as just asfair, 那么取另一条,一样的坦通,And having perhaps the
3、betterclaim, 或许这一条更值得一试,Because it was grassy and wantedwear; 因为它野草丛生,正待踩行;Though as for that the passingthere 其实这样一来,走过这条路径,Had worn them really about thesame, 和那条一样,也会留下足迹无异。And both that morning equallylay 那天早晨,两条路同样落叶铺满,In leaves no step had troddenblack. 尚无脚步将落叶踏的发黑。Oh, I kept the first for ano
4、therday! 哦,我还是把第一条留给另一天!Yet knowing how way leads on toway, 既然晓得歧路无数道绵绵,I doubted if I should ever comeback. 我疑心是否我还能返回。I shall be telling this with asigh此后不知何年何月置身何处,Somewhere ages and ageshence:我也会长叹一声把此事诉说:Two roads diverged in a wood, andI- 林中有两条路分道而往,而我-I took the one less traveledby,我竟把人迹罕至的一条
5、选妥,And that has made all the difference.一念之间已经是岁月蹉跎。罗伯特-弗罗斯特的诗给人一种瞬间清醒的停伫;。该诗的第一段表达了一个人面对两难境地难于抉择的典型情况。在某种程度上,弗罗斯特,或是诗中的说话者,似乎是在暗示每一个选择都将导致截然不同的结果;。整首诗诗人所要说明的是,生命经历一个轮回最终又会回到原点,道路的选择并不会造成任何的不同。如果再进一步可以发现,诗人在诗中表达了一种抱怨,抱怨生活太局限,不能提供应我们更多的选择。基于此,汉译本是如何表达概念整合,进而准确传达原诗意义,下文将进行探讨。四概念整合理论下The Road Not Taken
6、汉译本的分析首先从标题来看,译者将其译为另一条路;,看似直译,但蕴含深意。标题的翻译不仅简洁,而且已经隐含了概念整合,多了哲理暗示性。具体含义将在后面提到。诗中金黄色的林;不单单指森林这样的自然景物,在此诗中指代的是人生;这样一个抽象意义。此处译文恰当的表达了概念整合中的简单型整合,即森林;和人生;相映射,相匹配,二者有相同的抽象结构,森林广阔而空旷,且有多向性,想走出森林可以有多条路进行选择;人生也是如此,人生抽象而多维,如何过完自己的人生需要自己去选择能够走好人生的路。金黄色的森林;蕴含着美好的人生;金色年华;等这样的哲理。而两条路;那么是指两种选择;,作者写这首诗的时候也许正在思考如何在
7、两条人生路之间进行选择。路;和选择;看似毫不相干,但他们仍然符合概念整合中的投射现象,走哪条路就意味着选择了哪种人生。脚踩两条;象征着同时选择了两条人生的道路;,这当然是不可能的。所以作者决定取另一条;,即他选择了其中一种路;来走过他的人生。并且他认为或许这一条更值得一试;,因为它野草丛生,正待踩行;。译本在这里又一次强烈表达了概念整合,译本中野草丛生;外表意义是指路上的景象,但表达在人生;这个概念结构里那么是指杂乱无章,没有头绪,甚至困难重重;等这样的意象。这里的两个输入空间分别为自然空间和人生哲理空间,跨空间映射在这两个空间之间建立起对应链接,但合成空间的框架只即自然空间。这种整合即是上文
8、提到的镜像型整合。作者在选择了其中一条路之后认为走过这条路径和那条一样,也会留下足迹无异;,这句中的留下足迹无异;依然恰当表达了概念整合,留下的足迹都差不多;投射到人生哲理框架中意为会获得一样珍贵的对人生的体会或者经验;等。足迹;和体会,经验;虽然需要通过不同感官来获取,但二者仍然在抽象理论上具有相似性,即具有相同的抽象概念结构。尚无脚步将落叶踏的发黑;外表理解是说这两条路没有人走过,可以说是两条从没人选择过的,崭新的,甚至是极具挑战性的路。换句话说,事实上摆在作者面前有两种人生选择,这两种选择都是没有人尝试过的。作者决定选择其中一种,而把另一条留给另一天;,即把另一种选择暂时搁浅,因为不可能
9、同时选择两条道路;。但是,既然选择了其中一条路,就要走下去,这就意味着离另一条路越来越远,到最后还能不能再体会另一种人生;,就很难说了。所以作者说我疑心我是否还能返回;。整个这一段几乎无不表达概念整合,选择了一种人生就意味着放弃另一种,即使还想再返回;,也很可能是心有余而力缺乏了。作者这样说也透露了些许无奈。路;和选择;仍然是两个主要的输入空间结构,跨空间映射在这两个空间之间进行投射链接,形成合成空间结构。如此,才能令读者感同身受。诗的最后一段可以说是整首诗的感情高潮局部,此后不知何年何月置身何处,我也会长叹一声把此事诉说;运用了诗行倒置恢复正常语序,层层叠加步步铺垫等手段,把译诗的情绪推向高
10、潮。尤其结局的翻译,采用强调和明朗化的手法,译为一念之间已经是岁月蹉跎;,加深了人生如梦,岁月恍惚的感觉。总之,森林是一个重要的文学意象,具有原始神秘的未知力量和潜意识的幽暗性质。这在这首诗中表达的淋漓尽致。同时,森林;也成为该诗概念整合输入空间一的主要元素。森林作为这一元素就是指人生未知的活动领域本身,这就涉及到该诗概念整合输入空间二中人生;这另一个主要元素。基于这两个空间有着相同的抽像概念结构,跨空间映射才能在这两个空间之间进行连接,因而其中两条路的选择就有了异于寻常的意义。该译作充分表达了概念整合,将诗人忧郁和犹豫的心态表达出来:在人生的时空中选择,有得必有失,而一旦选择,又无可逆转。五
11、结语概念合成理论是认知语言学中非常重要的理论,阐释力强,应用广泛。用该理论来分析英诗汉译中的隐喻不仅能产生精彩的译本,而且可以从认知的角度加强对原诗深刻意义的品味。本文通过用概念整合理论来探讨英诗汉译中的心理映射发现,好的译本可以将原诗中的意象完整并准确,且以及其生动之形象传达出来,带给读者身临其境的感觉,说明该理论对英诗汉译是具有一定解释力的。但该理论在翻译上的应用是否也具有局限性,还有待于进一步研究。参考文献:【1】 E. C. Traugott M. L. Pratt. 1980. Linguistics for Students of Literature.HarcourtBrace Jovanovich, Inc.【2】 M. V. Doren C.M. Lapolla. 1929. The Worlds Best Poems. Albert Charles Boni, Inc.【3】 何香久. 历届诺贝尔文学奖获得者诗歌金库. 北京:人民日报出版社,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 月出纳转正工作总结
- 护理健康教育与慢性病管理
- 尺神经损伤的跨学科协作模式
- 护理工作中的沟通与协调
- 护理实践中的跨学科合作
- 帕金森病护理中的家庭支持系统
- 第一节 伽利略的理想实验与牛顿第一定律说课稿2025学年高中物理粤教版必修1-粤教版2005
- 大理石加工厂建设项目可行性研究报告
- 手术前后实验室检查
- 小学行为规范心理说课稿
- 浙二医院胸外科护士进修汇报
- 2025年国能考试题库春季
- 《液压与气压传动》课件-第六章 基本回路
- 企业尽职免责管理办法
- DGTJ08-2323-2020 退出民防序列工程处置技术标准
- 党支部书记讲廉洁党课讲稿
- 猴痘培训课件
- 保税货物考试题及答案
- 北航叶轮机械原理课件第4章 轴流压气机气动设计
- 2025年四川省泸州市中考英语真题 (原卷版)
- 房屋被淹赔偿合同协议书
评论
0/150
提交评论