版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语教学课件好的,接下来请欣赏英语教学课件。To help achieve this, the Digital Libraries Initiative-Phase 2 plans to: 1. Selectively build on and extend research and tested activities in promising digital libraries areas; 2. Accelerate development, management and accessibility of digital content and collections; 3. Create
2、 new capabilities and opportunities for digital libraries to serve existing and new user communities, including all levels of education; 4. Encourage the studyof interactions between humans and digital libraries in various social and organizational contexts.为了达到这一目标,数字图书馆首倡计划第 二阶段要 完成如下任务:1.针对发展前景看好
3、的数字 图书馆领域,有选择地开展研究和实验活动;2.对数字 化内容和数字化藏书要加速开发、提高管理水平和易 用性;3.为数字化图书馆创造新的能力和机会,为具备 各种不同教育水平的现有用户和潜在用户服务;4.鼓励有关方面研究在各种社会环境和组织环境中人与数字图书馆之间的互动关系。6)长句较多为了严密地表达事物之间的逻辑关 系,用长句较多。7)以it为形式主语的主语从句和不定式短语作 主语为了叙述方便起见,经常采用以it为形式主语的 主语从句和不定式短语作主语的结构,避免句子结构 滞重。Itisforhuman-centereddigitallibrariesresearchtoseek forf
4、urtherunderstandingoftheimpactsandpotentialof digitallibrariestoenhancehumanactivitiesincreating, seeking,andusinginformationandtopromotetechnical researchdesignedtoachievethis.进行以人为本的研究,目的是为进一步了解数字 图书馆在提高人类创建、查询和使用信息的能力上具 备哪些影 响和潜力,并推动旨在提高这些能力的相关 技术研究。1.3专业英语词汇科技英语词汇的特点是一词多义、同义多性、结 构丰富和新词汇层出不穷,要求我们
5、应具备丰富的专 业背景知识及相关学科知识,了解词语的构成。词义选择1)根据专业实际选择词义比如fighter,可译为战士、战斗机2)根据语言实际选择词义for dirt willweaken the weld,其中 weaken为减弱,如果直译,不好理解,可以译为“减弱的强度 ”易于理解。例如:Inthepost-coldwarworld,advancementsininformation technologyaredrasticallychangingthewayUSconducts warfare.在冷战后的世界里,信息技术的发展极大地改变 了美国的作战方式。InformationSyst
6、ems(IS)providetheoperational commanderwiththeadvantageofobservingthebattle space,analyzingeventsanddirectingforces.信息系统给作战指挥官创造了观测作战空间、分 析事件和 指挥部队的有利条件。Withoutadequateprotectionmechanismsinplace,sensitive militaryoperationsaresusceptiblenow,morethanever,to invasion,sabotage,and/orcorruption.现在,足够的保护
7、机制尚未到位,敏感的军事活动比以往 任何时候更容易受到侵犯、破坏与(或)讹误 (e Wu)的影响。词义对应1)词义引申 在原词义的基础上将词义适当引申 以确切表达原文精神实质。在科技英语中只有原词义 不能确切表达原义或采用原意会造成误解时才采用 这种方法。名词的词义引 申 A gunship deficit has existed for years. (W 缺)b.动词词义的引申 The huge increase in oilprices in the 1970s cast a cloud over the development plans of many developing nati
8、ons.役下一抹阴影)HanoiromanceditsAsianneighborsforsixyearsbeforewinningitsmembershipinASEAN.河内对其邻国进行了六年的亲善努力后成为东 盟的一员。Buttherun-uptothemeeting(TheEarthSummit inRiodejaneiro)hasbeencoloredbyacrimonyover financingthenewplan,andsharpdifferencesbetween developedcountriesanddevelopingcountries.世界峰会将会在里约热内卢召开。会
9、前的准备期 弥漫着一种不协调的气氛;在为这项新计划提供资金 的问题上唇枪舌战,争得面红耳赤;在许多问题上发达国家与发展中国家立场观点尖锐对立。词组的词义引申1.Malaysia,whichposteditshighestgrowthrateinadecate, istheregionsnewstarperformer,withIndonesiaclos eonits heels.(本义为扮演最重要角色演员,变为最出色的经济发展国)2.HungryjoinedthegrowinglistoftheEastEuropean nationsturningtheirbacksonSovietaircr
10、aft-makers.东欧越来越多的国家不再订购苏联制造的飞机, 匈牙利也是其中之一。Turningtheirbackson本义为背充、抛充、轻视、 拒绝,变为不再订购。3.DemocraticPartyleadersmetinWashingtonyesterdayto beginthepost-mortemontheirthreesuccessivepresidential electiondefeats.民主党领导人昨天聚会华盛顿,开始仔细剖析该 党连续三 次总统竞选失利的原因。Post-mortem本义为对尸体进行检验或解剖,以 查明死者 的死因,变为仔细剖析。词义化解词义化解就是不直译
11、词或词组的意思,而是用一种曲 折的方式解释该词或词组在特定句子中的本义比如 Thecommondenominatorwasfearofcrime.他们这样做出于一个共同的原因)commondenominator本义: 公分母,引申为共同 点或共同态度。ThePanamanianleaderpubliclyindicatedthathepossessed compromisinginformationaboutMrBushthatwasliableto harmhisbidfortheWhiteHpromising(负面材料)本义:妥协的、损害的。For every action there i
12、s an equal and opposite reaction.任何一个作用力都有一个大小相等方向相反的反作用力In practice, time is relatively easy variable to control.实际上,时间是比较容易控制的变量。3)其他Upgrade改善,改进,改造,提升,升级换代LastyearthegovernmentofAmericaearmarked substantialfoundstoupgradethecountrysinfrastruct ure.拨出大量资金来改善该国的基础设施InMarch,TheSovietUnionagreedtosel
13、lIndiaMig-27 fighteraircraft.Indiawillusethese,andanymoreinthe pipeline,toupgradeitsownmilitaryequipment.苏联在3月份同意向印度出售米格-27战斗机。 印度将利用这些飞机以及酝酿中的更多的这类军火 购买来改进自身 的军事装备。Spark引发,触发,唤起,激活,一下子产生Streamliningtheworkforcewillmakeindustrymore efficient,butitcouldsparkunrestamongworkerswho fearbeinglaidoff.精简劳动
14、力会提高工业效率,但也会引发担心自 身会被解雇的工作闹事。Shower大量拨款,连续发问,大量地给予, 雨点般溅落或晒向These10criticallyinjuredvictimswereshoweredwith blazingfuelfromacrushingaircraft.10名重伤员是被飞机坠毁时雨点般溅落的火油 团烧伤的。Cap完成,使圆满结束US Secretary of Defense Dick Cheney capped a trip to Seoul.美国国防部长迪克切尼圆满结束其汉城之行Thebirthofthenewcommonwealthcappedayearthat
15、 turnedYeltsinfromadiscountedmaverickintooneof thegreatfiguresofmodernhistory.这一年叶利钦从一个无足轻重的我行我素者一 跃成为 现代史上的一位显赫人物,而新的独立国家联 合体的诞生则给这一转变划上一个圆满的句号。Tax使负担重,使压力大,使 消耗多Someanalystsspeculatethataircraftacquisitionsanda plethoraofnewrouteshaveseverelytaxedthefinancial resourcesofthiscountry.猜测词的增减1)词的增补a.增
16、补冠词汉语中没有冠词)而英语中的冠词使用广泛)因 此汉译英时应注意冠词的使用。比如:化学反应速率与反应物的浓度成正比。The rate of achemical reaction is proportional tothe concentrations of the reacting substances.原子是元素的最小粒子An atom is thesmallest particle of an element.b.增补代词比如:如果知道频率,就可求出波长If youknow the frequency, you can find the wavelength.漏电会引起火灾,须好好注意L
17、eakge will cause a fire; youmust take a good careof it.c.增补连词同性电荷排斥,异性电荷相吸。Likechargesrepeleachotherwhileoppositecharges attract.实际上所有物质都是热胀冷缩的Practicallyallsubstancesexpandwhenheatedandconstractwhencooled.物件受热的地方粒子运动较快OMore faster in the place wherethe body is being heated.d.增补动词CMOS电路的电源电压范围较宽。CMO
18、S covers a wider range in supply voltages.e.增补引导词既没有理想的绝缘体,也没有理想的导体。There existneither perfect insulators nor perfect conductors.词的省略1)省略范畴词汉语里的范畴词像工作、现象、作用、方法、技 术、过程、效应、变化、方法、设备等,译成英语时 通常可以省略。如氧化作用oxidization修改方案modification周期变化cycling累积过程accumulation隧道效应 tunneling 测量方法 measurement工作条件working传递方式transmission2)省略动词有些运动看起来很简单,有些运动看起来很复 杂。Somemotionsappeartobeverysimple,butothersvery c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年泉州工艺美术职业学院单招职业适应性测试模拟试题及答案解析
- 2026年驻马店职业技术学院单招职业适应性测试模拟试题及答案解析
- 2025-2026学年广东省广州市荔湾区南海中学九年级(12)月考数学试卷(12月份)(无答案)
- 2026年硅湖职业技术学院单招职业适应性考试模拟试题及答案解析
- 2026年济宁职业技术学院单招职业适应性考试模拟试题及答案解析
- 口腔颌面外科主任:口腔颌面外科手术技术与并发症处理
- 消化科内镜技术新进展
- 前列腺疾病中医理疗新法
- 机械制图测绘实习心得
- 2026年教师资格证(科学教学能力)自测试题及答案
- 行政案例分析-终结性考核-国开(SC)-参考资料
- 北京市海淀区2023-2024学年四年级上学期语文期末试卷(含答案)
- 华北战记-在中国发生的真实的战争-桑岛节郎著
- 04S519小型排水构筑物(含隔油池)图集
- 排涝泵站重建工程安全生产施工方案
- (高清版)JTG 3363-2019 公路桥涵地基与基础设计规范
- 2024高考二模模拟训练数学试卷(原卷版)
- 增值税销售货物或者提供应税劳务清单(模板)
- 35770-2022合规管理体系-要求及使用指南标准及内审员培训教材
- 2022年福建翔安区社区专职工作者招聘考试真题
- 四川省成都市青羊区2023年九年级一诊英语试卷
评论
0/150
提交评论