信用证项目剖析_第1页
信用证项目剖析_第2页
信用证项目剖析_第3页
信用证项目剖析_第4页
信用证项目剖析_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、信用证项目剖析SWIFT信用证MT700/701开证格式SWIFT信用证MT707改证格式信用证的主要工程1. Documentary Credit Number信用证编号14位制 2. Sequence of Total电文页次 最长不能超过2000字符 例:1/1总分数为一份 1/2 总分数为两份,本页为第一份3. Date of Issue开证日期可选项 假设信用证上未填,开证日期为电文发送日期格式:YYMMDD年月日4. Date and Place of Expiry信用证有效期和有效地点 有效期信用证的到期日最后交单日有效地点可以有效使用信用证的银行所在地交单地点假设信用证没有明确

2、注明到期地点在受益人所在国有效 例:1050426 China: 最后交单日期为2005年4月26日,在中国银行到期。 2050603 at your counter:最后交单日期为2005年6月3日,在你方柜台到期。3050228 beneficiarys country:最后交单日期为为05年2月28日,在收益人国家到期。4050521 negotiating banks counter:最后交单日期为05年5月21日,在议付行柜台到期。5050521 in place of beneficiary for negotiation:最后交单日期为05年5月21日,在受益人国家到期。6050

3、511 at our counter:最后交单日期为05年5月11日,在我方柜台到期。 5. Currency Code, Amount 信用证结算的货币和金额必选项 币种和金额 赔付均须以信用证规定的币种相符的货币进展赔付金额分别以大小写表示货币名称 :USD美元、GBP英镑 “about,“approximately 允许有关金额或数量或单价有不超过10%的增减幅度 6. Percentage Credit Amount Tolerance信用证金额上下,浮动允许的最大范围/ Pos. / Neg. Tol. (%) 可选项 用百分比表示 10/10:上下浮动最大为10%7. Maximu

4、m Credit Amount信用证最大限制金额可选项例: Up to an aggregate amount of 累计金额最高为 For a sum/an amount not exceeding a total of 总金额不得超过 Not exceeding 不得超过To the extent of 总金额为 8. Additional Amounts Covered附加金额可选项保险费、利息、运费等金额 9. Form of Documentary Credit跟单信用证形式 必选项信用证种类 10. Available withby指定的有关银行及信用证兑付的方式必选项 信用证的兑

5、付方式 :By Payment即期付款By Acceptance远期承兑By Negotiation议付By Deferred Payment延期付款By Mixed Payment混合付款 例:By acceptance 90 days from shipment date 承兑,提单日起90天付款Any bank by negotiation 在任何银行办理议付Available by payment 付款兑现Available by payment at sight 即期付款兑现Available by payment after sight 远期付款兑现11. Drawee汇票付款人可

6、选项为开证行或指定银行假设信用证中没有明确drawee为开证行自身 12. Drafts at汇票付款日期可选项 例:Drafts at sight/60days after sight汇票的出具一般需明确其开出的依据,例:Drafts are to be drawn under this credit to be marked “Drawn under Bank of China, New York Irrevocable L/C No. 56717 dated May 10th, 2006. 本信用证项下开出的汇票须注明“依中国银行纽约分行2006年5月10日第56717号不可撤销信用证开

7、具。 Drafts bearing the clause “Drawn under documentary credit No. 181116 of Bank of China, Singapore Branch. 汇票载有本条款“依据中国银行新加坡分行跟单信用证第181116号开立本汇票。 13. Mixed Payment Details混合付款条款可选项 例:70 pct of invoice value to be paid at sight against documents after shipment and 30 pct will be paid within 3 days b

8、y T/T upon receipt of your notice of shipment. 发票总值的70%在装船后凭单证即期付款,30%在收到你方装船通知后的3天之内通过电汇付款。14. Deferred Payment Details延期付款条款可选项 明确规定具体的迟付例:By Deferred Payment,120 days after B/L date延期付款,提单日后120天付款。15. Partial Shipment分批装运条款“装运条款的具体内容之一信用证中显示的装运条款通常包括:装运期限、是否允许分批装运和转运以及起讫地点 “允许:Allowed不允许:Prohibit

9、ed/ Not Allowed分批装运附加条件: Partial Shipment: Allowed by full container. 说明允许分批装运,但有一个条件,即必须使用满载集装箱。 UCP600规定:除非信用证另有规定,允许分批装运单据外表注明货物使用同一运输工具并经同一路线运输不视为分批16. Transshipment转运条款 可选项 除非信用证另有规定,允许转运额外的条件:Transshipment: allowed with only one B/L. 允许转运,但受益人必须提供联运直达提单。 Partial shipments are allowed and trans

10、shipment is authorized at Hong Kong only. 允许分批装运,转船允许但仅限于在香港进展。Transshipment is allowed provided “Through Bill of Lading is presented. 允许转船,但须提交联运提单。 Shipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/ transshipment. 从上海运至新加坡,不允许分批/转船。17. Loading on Board/Dispatch/Taking in Charge at/from装

11、运、发运和承受监管地点 可选项 笼统的规定:China on CFR basis或any port of China根本港:China Main Port 简单项选择港限制:Loading on board Shanghai or Ningbo China 明确规定: Loading on Board: Shipment from Chinese Lianyungang Port18. For Transportation to货物发运的最终目的港/地可选项 明确规定具体地点 例: For transportation to: Pusan Port, Korea Port of Dischar

12、ge: any European Port 19. Latest Date of Shipment最迟装运日可选项 1数字表达:Latest Date of Shipment: 000130YYMMDD年月日2使用英语的标准书信格式:25MAY94或May 25th, 19943使用斜线号区别开:2000/02/15UCP600规定:银行对“prompt/迅速、“immediately/立即、“as soon as possible/尽快之类的词语将不予置理 “on or about/于或约于所述日期前后各五天内,起止日均包括在内20. Shipment Period装期包括具体时间及装运方式

13、 to,until/till,from包括所述日期after不包括所述日期first half和second half每月“the 1st to the 15th和“the 16th to the last day of the month,包括起止日期Beginning,middle,end“the 1st to the 10th,“the 11th to the 20th和“the 21st to the last day of the month,包括起讫日期。“on/about于或约于 所述日期前后各5天内between包括所述日期21. Description of Goods an

14、d/or Services货物与/或效劳描述货名、品质、数量、单价、价格术语商业发票中的货物、效劳或行为描述必须与信用证中显示的内容相符 22. Documents Required所需单据单据种类 例:Documents required as follows 须提交以下单据Drafts must be accompanied by the following documents marked “+汇票须随附以下注有“+标志的单据。 23. Additional Conditions附加条款递送议付单据方法、次数和规定的时间条款;让进口商从议付行拿取所有装船单据条款;汇率条款;利率和利息条款

15、;生效和未生效条款;软条款;自动延期条款;不符点费用条款;电汇索偿条款;注销信用证条款;承受凭保函议付条款;其他限制条款;对单据的格式、签发和语言的要求条款等。 例:All documents must be forwarded to us by registered airmail in two consequent lots. 所有单据用两个连续分包通过挂号航空邮件寄送我行。This SWIFT will be operative upon receipt of details of goods and sales confirmation. 本SWIFT信用证在收到有关货物的详情、销售合

16、同前方可生效。The present telex is the operative credit instrument and no written confirmation will follow. 本电传为信用证生效指示,没有书面证实书尾随。 24. Period for Presentation交单期限提交单据的时间开立单据后多少天内交单最迟交单日期:不迟于装运日后的第21个公历日内提交,但不得迟于信用证到期日信用证的交单期和信用证的有效期会陪伴出现在信用证的条款表达中 1具体规定天内交单: Documents to be presented within10 days after sh

17、ipment date but prior to credit expiry. 在装船日期之后的10天内提交单据,但须在信用证到期日之前。 2通过信用证的有效期限和议付时间来表达信用证的“交单日期:This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiarys drafts after Mar. 08th, 2007. 本信用证受益人的汇票在2007年3月8日前议付有效。Negotiation must be on or before the 12th day of shipment. 自装船日起12天或之前议付。

18、 25. Confirmation Instructions保兑指示除非开证行在其授权或要求加具保兑的指示中另有规定,通知行可以不加保兑并将未经保兑的信用证通知受益人。已加具保兑 Confirm 未加具保兑 Without 或通过文字说明:As per terms of credit, we have added our confirmation on subject credit and engage that documents presented to us in full compliance with the terms and conditions of the credit wi

19、ll be duly honored. 根据本信用证条款的规定,我行已对本信用证加具保兑,在此,我行承诺只要提交于本信用证条款完全一致的单证,本行将予以兑付。 Confirmation to be added only by Industrial and Commercial Bank of China, Jiangsu Province Branch, China. 仅由中国工商银行江苏分行加具保兑。与保兑有关的费用条款 :All banking charges outside Brazil are for beneficiarys account, except confirmation

20、charges which are for applicants account. 巴西境外的一切银行杂费均由受益人承担,而保兑费用那么由开证申请人承担。 26. Applicant开证申请人责任和义务: We hereby open our irrevocable and transferable documentary credit NR. 50/940428 IM 356 by order and for account of applicant in favor of Jiangsu ABC International Trade Corporation. 我行按申请人指示并由其承担责

21、任,兹在此开立不可撤销可转让跟单信用证,号码为50/940428 IM 356,受益人为江苏ABC国际贸易公司。或只列明信用证的申请人: Applicant: *50 FTR HUR PTE LTDROBINSONRD P O BOX 605096SINGAPORE 900029 29. Applicant Bank信用证开证的银行Issuing Bank 开证行的责任和义务 假设未明确开证行付款行/受票行 例:Drawee: 42D Bank of England For 100 pct invoice value 30. Advising Through Bank通知行信用证上面具有明示,

22、如Your Liaoning Branch, 或直接列明信用证的通知行和/或具体地址:Advising Through Bank: The Industrial and Commercial Bank of China Dalian Branch 31. Beneficiary信用证的受益人例:Please notify urgently beneficiary we issue our irrevocable transferable documentary credit NR. 932/82773/96 as follows:By order of: Louis Dreyeus Itali

23、a Spa Via Ponte Marino, 41 48100 Ravenna (Italy)In favor of: Jiangsu ABC International Trade Corporation East Hailian East Road Xinpu, Lianyungang, China32. Charges费用情况 假设条款规定费用为受益人承担进口商或开证行不承担费用责任。假设没有这一条除了议付费、转让费以外,其他各种费用由开证申请人或开证行承担。例:All commissions and charges arising under this credit outside

24、of Austria are to be borne by the beneficiaries. 本信用证项下奥地利境外的一切佣金和杂费均由受益人承担。All banking charges outside Germany as well as our discrepancy charges if any (in this case at least USD 55) are for beneficiarys account. 德国境外的一切银行杂费和不符点费用如有至少55美元均由受益人承担。A discrepancy document fee of USD90.00 will be deduc

25、ted from the proceeds of any drawing if documents are presented with discrepancy/ discrepancies. 如果提交的单证有不符点,将从支款金额中扣取90美元不符点单证费用。33. Sender to Receiver Information银行间备注/附言单据的寄送方式, 通知受益人的方式, 本信用证的适用的法律文件等例: The documents must be sent by DHL or similar fast courier (in one lot) to 本单证通过DHL或其他同样的快递方式一

26、次性寄送Please phone/fax/telex advise beneficiary. Kindly acknowledge receipt. 请以 / /电传通知受益人,确认已收悉。This credit is subject to UCP600. This is the operative instrument no other mail confirmation will follow. 本信用证受UCP600条款的约束。本件自动生效,没有其他信函证实通知书尾随。34. Instruction to the Paying/Accepting/Negotiating Bank对付款行/承兑行/议付行的指示就议付、偿付、付款等事项和相关方进展约定和安排 就有关费用问题、单据的寄送方式等做出规定例: 1单据的寄送: Please forward the original and duplicate documents including 3/3 bills of lading direct to us in one mail by courier service

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论