版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、浅谈英语长句的汉语翻译abstrattheaifthisessayisttellushttranslateenglishlngsentenesinthineserretlyandpreisely.itntainstheparisnbeteenenglishandhineselngsentenes,anddefinesenglishlngsentene.thentypesfenglishlngsentenesarelassifiedintheessay,hethird
2、partftheessay,eprpsesthestepsandethdsintranslatinglngenglishsentene.innlusinpart,epintsutthekeytbeeagdtranslatristreadandpratieasuhaspssible,andalsentinsthesiilaraysintranslatinghineselngsentenestenglish.keyrdslngsentenes;understanding;expressing;translating【摘要】本论文主要是向大家介绍如何准确到位的将英语长句翻译为中文。作者比拟了中英文句
3、子构造和表达的不同特点,同时对英语长句作了定义,对常见的几种英文长句作了说明,并且分别介绍了英语长句发生的原因和背景。在论文第三局部作者提出了翻译英语长句的步骤与方法。在结论局部,作者指出成为一个好的译者关键是多读多练,同时也提出了将中文长句翻译成英文相似的方法。【关键词】长句;理解;表达;翻译1.intrdutinenglish-hinesetranslatinisapresshihrequiresadetailedanalysisftheriginalsentenesinsuhaspetsaseaning,strutureandlgi,andhih,asaresult,needsalngt
4、iefpratietperfet.hever,hisessay,edisussheandevelpskillsinlngsentenetranslatin.hatisalngsentene?alngsenteneisneithseveralattributives,subrdinateandadverbiallauses,hihareinterdependentnandlinkedteahther.lngsentenesarehar
5、aterizedbyfrequentusefattributiveandadverbiallauses,pundstruture,parenthesisanddanglingstruture.besides,hatakeslngsentenesdiffiultttranslateisthefatthathineseandenglishenhavedifferentthinkinghabit,hihnaturallyleadsttheirdifferenesinaysfexpressinandsentenestruture.thus,theephasisfthisessayisnaparisnb
6、eteenthestruturesfenglishandhinesesentenes.reasnshythisessayisnaparisnbeteenthestruturesfenglisharealsdisussed,andthetypesfartilesherelngsentenesfrequentlyappearareshntthereaders.theprirityfthisessayisgiventthesteps,hihshuldbetaken,andtheethdstbeusedinlngsentenetranslatinandvieversa.2.parisnbeteenen
7、glishandhinesesentenes2.1ntypesflngsentenesinenglishgenerally,therearevariustypesflngsentenes,hiharedifferentinstrutures.2.1.1“sentenesithattributivelauses1p565-583nentypeflngsenteneisneithattributivelauses.hatisanattributivelause?anattributivelauseisneusedafteranuntdifythenun.attributivelauses,alth
8、ughsharingthesiilarityfbeingdifiers,aredifferentardingttheirrelatinshipiththeainlause,andanbedividedintseveraltypes.(i).ranslatingalngsenteneiththistypefattributivelause,therelatinshipftheattributivela
9、useiththeainlause-hetheritistheausereffetftheainlause-shuldbedeterinedfirst.then,basednitsfuntin,aprpernjuntiverdshuldbehseninrdertshthereadertherelatinshipfthetlauses.“thereasnfrdeteriningtherelatinshipfirstisthatenglishisalanguagehihusesalargenuberfdifferentstruturestshtherelatinshipbeteenlauses,h
10、ileinhinesesentenes,rdsareeplyedshthereaderstherelatinshipbeteenlauses.2p120tuseanexapletlarifythepress,(1)hissentene,theattributivelauseis“hedideveryrning.afterreadingthesentene,eanfindutthatthefatthat“hedidexeriseseverydayisthere
11、asnfr“hisiprveentinhealth,thus,inenglishhinesetranslatineshuldhsethehineseequivalenef“beausetbeusedbefretheattributivelausetsuggesttherelatinshipbeteentheattributiveandtheainlause,thisenglishsenteneanbetranslateinhinese,因为他每天早晨都锻炼,所以身体好了很多。(ii).attributivelausesuggestingtieattributivelausesetiesisus
12、ranslatingthistypefattributivelauses,ananalysisftherelatinshipbeteentheainandattributivelausesisneessarysasthseaprperhineseequivaleneftherd“hen,“afterr“befre.(2)atseven,heentuptlkatjhn,hissentene,theattributivelause“hassleepingatthattieanberegardedasthetie
13、hentheatinintheainlausetkplae.asaresult,eshuldtranslatetheattributivelauseasatieadverbiallause,andthehineseequivaleneftherd“henshuldbeputbefretheattributivelausetsuggestthetie.(iii).hisase,thehineseequivalenef
14、therd“butshuldbeputbefretheattributivelauses.nsiderthefllingsentene,(3)hedidntanttseehisife,h,unexpetedly,aebakaftertdays.afterreadingthissentene,itiseasyfrustfindutthattheattributivelause“h,unexpetedly,aebakaftertdaysshuldberegardedasaturningpintftheainlause,sitisequaltthissenteneineaning“hedidntan
15、ttseehisife,butsheaebakaftertdays.thus,intranslatingthissentene,eshuldputthehineseequivaleneftherd“butbefretheattributivelause.2.1.2adverbiallause“theusefadverbiallausesanalsresultinlngenglishsentenes.adverbiallausesarethseusedtsuggesttie,plaerreasnftheainlauses.adverbiallausesanbeputeitherbefreraft
16、ertheainlauses,andthespeifirelatinshipbeteentheainlauseandtheadverbiallauseanbeeasilyidentifiedbeausetherelatinshipislearlysuggestedbythedifferentrdusedbefretheadverbiallause.3p563frinstane,anadverbiallausebeginningiththerd“hennaturallysuggeststie,andneiththerd“beauseipliesause.paredithattributivela
17、use,ranslatingtheenglishsenteneinthinese,theadverbiallausesarestlyputaheadftheainlausesinhinese.eanlkatthefllingsentenes,(4)“pleaseturnffthelighthenyuleavether.4p140intranslatingthissentene,eshuldputtheadverbiallausehenyuleavetherbefretheainlauseardingtth
18、enayfexpressininhinese.2.1.3pundsentene“pundsentenesareftenlngsentenesbeauseapundsenteneusuallyinludestlauses.hat,hever,akespundsentenesdifferentfrtherlngsentenesisthatthetlausesineahpundsenteneplayanequallyiprtantrleinthesentene.pundsentenesusuallysuggestasequenefatinsthattakeplaeneafteranther,andt
19、herdsstlynlyusedtnnetthetlausesinapundsenteneare“andand“but.5p483(5)sherkedhard,butshefailedinthefinalexa.afterreadingthissentene,theeaningisquiteapparenttusbeausethestruturefpundsentenesisthesaeasthatfsthinesesentenes.naturally,intranslatingpundsentenes,ejustneedttranslateitithuthangingthestruturef
20、theriginalsentene.2.1.4parenthesisparenthesisisantherattributintlargequantitiesflngsentenesinenglish.“inanenglishsentene,theparenthesisanbeard,aphrase,rasentene,andbefretranslatingthesenteneeshuldfirstfinduttherelatinshipftheparenthesisiththeainsenteneanditsfuntininaneffrtthatthetranslatedversinplie
21、siththehineseayfexpressin.6p612-616(6)hegetsupearlyeveryrning,hetheritissuerrinter,tdexerises.siilarly,intranslatingthissentene,puttheparenthesis“hetheritissuerrinteratthebeginning,flledbytheainsentene“hegetsupearlyeveryrningtdexerises.2.2differenesinenglishandhinesesentenestrutures2.2.1differeneina
22、ysfthinkingdifferentpepleshavedifferentaysfthinking,stheirlanguages,hihareusedtexpresspeplesthughts,arealsdifferent.“inenglish,resultsareusuallygivenaheadftheauses,hileinhinese,ausesappearbefretheireffets.thisisbeausehinesepepleputephasisnthenaturalrderftheverbsardingtthetietheatinstakeplae.frexaple
23、,(7)tragediesanberitteninliteraturesinethereistragedyinlife.生活中既有悲剧,文学作品就可以写悲剧。7p199andlkatthisexaple,(8)hebegantreadabkafterhavingsupper.afterreadingthissentene,eanidentifythattheatinhavingsuppertakesplaebefretheatinreadabk,butinthesentene,thelatterisputbefrethefrer.sintranslatingenglishsentenefirs
24、tarefullyfindutthetiesequeneftheverbs,andthenputtheinthineseardingtthetiesequene,asisthehineseayfexpressin.2.2.2differeneintheusefprepsitins“r.banderusedtsay:“aprepsitinaybedefinedasannetingrdshingtherelatinfanunrsubstitutefranuntsetherrdinthesentene.prepsitinsappearnstantlyinenglishspeehandriting.l
25、ikethesentenes,(9)theanylrsfarainbrangefrredntheutsidetviletntheinside.彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。8p50-51englishsentenesanntithutprepsitin,buthinesesentenesarentuseritprepsitin.2.2.3differeneinrelativeprnunrelativeprnunisaveryiprtantpartinenglish,butinhinesethererensuhrdsasrelativeprnuns.relativeprnunsarefrequ
26、entlyusedinsubrdinatelauses,suhasbjetsubrdinatelauseandattributivelause.inparisn,prnunsareusedinsteadfrelativeprnuns.(10)sheturnedtt,hasathingtv.她转向汤姆,而他正在看电视。2.2.4differentrientatinsfhineseenglishsentenes“hineseisharaterizedbyitsephasisneaning,hileenglish,nthentrary,payuhreattentintstrutureandlgift
27、hesentene.areader,hilereadingahinesesentenerartile,usttryhardtfindutitseaning,buttheeaningfenglishsentenesisuhlearerbeauseitsstrutureakestheeaningquitelear.9p53/58(11)hesteppedrightinafterthe,likeitrnt,andheasdeterinedthatnthingasprettyasgdannersshuldkeephifrahanefenlightenent.他不管人家欢送不欢送,紧跟着他们走了进去。什
28、么礼貌不礼貌,他顾不得这一套了。他决心不错过这个时机,把心里的问题弄明白。adetailedparisnbeteentheabvetsentenesillshhtheenglishsentenes,ingeneral,differfreahther.2.2.5differentrelatinflauses“antherbigdifferenebeteenenglishandhinesesentenesliesintherefrequentuseflausesinenglishthaninhinese.thestruturefanenglishsenteneanbeparedta“grapevi
29、ne,hiheansthatanyrdsinaenglishsentenehavetheirnlause.inntrast,therdsinatypialhinesesentenednthavetheirlauses,butappearintiesequene,eahplayingequallyiprtantrleinthehinesesentene.10p43(12)lily,hisaveryativegirlatshl,beesquietassnasshearriveshe,hihakesherparentsquitepuzzled.莉莉在学校里非常活泼,但一回到家却变得很安静,这让她的父
30、母感到很迷惑。intheabveenglishsentenes,therearetattributivelausestdifytsegentsinthesentene,hileinthehinesesentene,allthesentenesareequallyiprtantandeneafterantherintiesequene.3.stepsandethdsinlngenglishsentenetranslatinlngsentenesakeupalargeprtininenglish,andthereareseveralreasnsfritsfrequentappearane.3.1r
31、easnsfrfrequentappearaneflngenglishsentenes3.1.1frequentusefdifiersparedithhinese,difiersareuhrefrequentlyusedinenglish,suhasattributivelauses,adverbiallausesandappsitives.butinhinese,thespeifinunsarentdified,butareexplainedbyeplyingantherindependentsentene.(13)thesestudents,hrarelydanyhuserkathe,il
32、lserveasaitersintherestaurantneartheshl,hihdrasalargenuberfusterseveryday.theainstruturefthissenteneis“thestudentsillbeaitersintherestaurant,butthesenteneisadelngbytheuseftattributivelauses,nefhihistdifytherd“students,andthetherfhih“therestaurant.butinhinese,thissenteneillbeputasflled.这些学生在家几乎不做家务,而
33、他们将要到学校附近的一家餐馆去当侍者,而这家餐馆每天食客云集。eanseethatthesingleenglishsenteneisseparatedintthreelauses,eahexpressingaspeifieaningithuteplyinganysubrdinatelauses.3.1.2plexstrutures“paredithhinese,inhihverbsarearrangedintiesequene,englishsentenesareuhreplexiththeusefvariuslauses,parenthesis,appsitivesandprepsitins
34、.hinesestudentsusuallyfindithardtidentifytheainstrutureflngenglishsentenes,sitisneessaryandquitehelpfultlearnthesegentsthatakethesiplesenteneslng.11p61(14)he,insteadfstandingbak,alkedfrardtfaetheauser,iththerslkingathiinastnishentasellaspuzzleent.thisisatypiallngenglishsenteneithplexstrutures.astude
35、ntithutathrughknledgefenglishgraarisbundtfailtunderstanditseaning.tunderstandlngsentenes,astudyfenglishgraarisrequired,andalargeauntfreadingfalltypesfartilesinenglishisalsveryhelpful.3.2typesflngsentenesritinginrdertknbetterhttranslatelngsentenes,itisneessarytknthetypesfritingsherelngsentenesarestfr
36、equentlyused.generally,lngsentenesfrequentlyappearinffiialduents,sientifireprts,andnespapers.(i).laduentsthereasnhylngsentenesarefrequentlyusedinladuentsisthatlngsentenesarerefralparedithshrternes,andffiialduentsustberitteninafraltneandstyle.frexaple,(15)“anylause,venantragreeentinantratfarriagereli
37、evingthearrierrtheshipfrliabilityfrlessrdaaget,rinnnetinith,gdsarisingfrnegligene,fault,rfailureindutiesandbligatinsprvidedinthisartilerlesseningsuhliabilitytherisethanprvidedintheserulesshallbenullandvidandfneffet.12p256(ii).sientifiduentslngsentenesalsakeupalargeprtininsientifiduent,suhastehnlgysp
38、eifiatins.eanlkthetypialexaple.(16)“butitisrealizedthatsuppliesfseftheareliited,anditisevenpssibletgiveareasnableestiateftheir“expetatinflife,thetieitilltaketexhaustallknnsuresandreservesftheseaterial.13p6(iii).nespapersnespapersusuallyarequiteabundantinlngsentenes,butntallkindsfartilesinnespapersar
39、elng-sentene-riented.nlyfraltypesfartiles,suhasartilesabutplitis,eny,sprts,enyandultureusealtflngsentenesnrally.frexaple,(17)“thehinabandingregulatryissin(br)alssaidnfridayrerefreasuresareinthepipelinethisyear,inludingpressingaheadithjint-stkrefrsftheindustrialanderialbankfhina(ib),bradeningrefrsfru
40、ralreditperatinandinitiatingkeyrefreasurestthepstalsavingssyste.14p4thereasnfrfrequentappearaneflngsentenesinenglishhasbeenanalyzed.thenhatarethenaysftranslatinglngsentenesinenglish?regardlessfhihkindsfartilesntainlngsentenes,therearenstepsandethdsintranslatinglngenglishsentenes.generally,thestepsta
41、kenshuldbe,first,understandingthestrutureandeaningfthesentenerretly,and,send,expressingutthesaeeaninginhineseinanaturalayfexpressin.3.3stepsintranslatinglngenglishsentenesthestepsthatshuldbetakenintranslatinareunderstandingandexpressing.astritadherenetthisprinipleuldbesuretakethetranslatinpressuheas
42、ier.3.3.1understanding“understandingisthefirstandalsthestiprtantstepintranslatinflngsentenes.aslngsentenesareusuallyquitehardtunderstandbeauseftheirbeingplex,rretunderstandingftheriginalsenteneisdiretlylinkedtrrettranslatinithuthangingtheeaningftheriginalsentene.tunderstandalngenglishsentenethusrequ
43、iresananalysisftheainstruture,theexateaningfspeifirdsthattendtbeisunderstd,distinguishingtheainlausesfrthesubrdinatelauses,identifyingthelgifdifferentsegentsineahlause,and,finallyandstiprtantly,findinguttherreteaningfthesentene.15p13(i).findutthe“trunkfthesenteneby“trunk,eeantheainstruturefthehlesen
44、tene.zhangyanhldtheviethat“findinguttheainstruturefthesenteneisquiteiprtantbeausethisftenhelpsthereaderidentifyhihlausesareusedtdifyhih,andthefuntinandrelatinfeahlause.inard,theainstruturefsenteneinludessubjet,verbandbjet(ifthereisanybjetinthesentene).asubjetisalaysanun,indiatingthederftheatinftheve
45、rb;averbalaysindiatesanatin;anbjetisusedtindiatethebearerftheatin.atypialenglishsenteneustntainasubjetandaverb,andthebjetanbeittedifntneeded.hatsre,eahenglishsenteneshuldnlyntainneainstruture.16p121(18)eahentfrher,hihseeedquitedisappintingteveryneelse,adet,hever,veryexited.theainstruturefthissentene
46、is“eahentadetexited.ifreadersanseparatetheainstruturefrtheriginalsentene,thentheeaningfthisseeinglyplexlngenglishsentenebeesquitelear.(ii).analyzetheeaningfiprtantrdsafterfindinguttheainstruture,hatthetranslatrshulddistidentifytherreteaningftherdsthatseethavesedifferenteanings.inenglish,therealsexis
47、tserdsthatayhavedifferenteaningsardingtthentextinhihtherdsareused.thus,thetranslatrneedstidentifytheeaningftherdsinthesentene.thesteffiientayistnsulttheditinarytfindutthedifferenteaningsardayhaveandthedifferentirustanestherdisusedardingttheireaning.thisstepisespeiallyiprtantinunderstandingtheeaningf
48、theiprtantrdsinthesentenes.(19)hissentene,therdhihhastaysfunderstandingistherd“rying.asekn,therd“ryhasteanings:nebeingtheatinfsheddingtears,andthetherbeingtheatinfshuting.tfinduthihistherreteaningftherd“ryinthissentene,thereaderneedsttakethehlentextintnsideratinbeausethesp
49、eifieaningfarddependsnthehlentext.(iii)identifysubrdinatelauseafterfindinguttheainstrutureandeaningftherdsinasentene,subrdinatelausesustalsbeidentifiedtfinduttherelatinbeteenthesubrdinatelausesandtherdsandtheainlause.asisknn,eahsubrdinatelausehasitsnfuntin,eithertdifyaspeifird,rtindiateitsrelatinith
50、theainlause.hetherasenteneisellandapprpriatelytranslatedlargelydependsnhetherthesubrdinatelauseisthrughlystudied.(20)hepenedthebkthathisfathergavehiasagiftathisthirteenthbirthday.theainlausefthissenteneis“hepenedthebk,andthat“hisfathergavehiasagiftathisthirteenthbirthdayisanattributivelausetdifytheb
51、k.stheainlauseshuldfirstbetranslated,andthentheattributivelauseshuldbetranslatedinantherlausersentenetfurtherintrduetthereaderthesurefthebk.thus,thesenteneshuldbetranslatedasflled.他翻开了那本书,那本书是他爸爸在他13岁生日时作为礼物送给她的。(iv).getthegeneralideafthesentenethereasnhyednttendthangetheainideaftheriginalsenteneist
52、hatednttendthangetheainideaftheriginalsenteneinthetranslatedversin.eventhughareaderaynthaveanydiffiultyinunderstandingtheeaningfeahftherdsinasentene,heayfindithardtfinduttheainideafthesentene,thusakingitipssiblefrhittranslatethesentenerretly.ingeneral,understandingisthefirststepthatshuldbetakenintra
53、nslatinglngsentenes.tahieverretunderstandingfthesentenes,areaderustbegdatenglishgraar,befailiarithvariustypesfenglishsentenesandafairlylargevabulary.3.3.2expressingafterunderstandingtheeaningandstrutureftheriginalsentene,thenextsteptbetakenistexpresstheeaninginthetargetlanguageinaratinalay.“englisha
54、ndhinesehavedifferentaysfexpressins,graatialrulesandthinkinghabits,sitisnaturalthatthesaeeaninghasdifferentstrutureshenexpressedinenglishandhinese.shentranslatingenglishsentenesinthinese,thesentenestrutureshuldbehangedinrdertbeaeptableinhineselanguage.thisstepispartiularlydiffiultinlngsentenetransla
55、tinastranslatrsusuallyfinddiffiultiesinheretputthesegentsinthetargetedlanguage.17p25afterreadingtheenglishsentene,thereaderneedstidentifythefuntinfeveryrd,phrase,andlause,andthenputthesesegents,ardingttheirfuntin,intheprperplaeinnfratiniththegraatialrules,ayfexpressinandthinkinghabitfhinese.frexaple
56、,attributivelausesareusedasdifiersfnuns,buttheyshuldbeputbefrethenunratherthanafterthenun.frantherinstane,tieadverbsareftenputattheendfasentene,hileinthehineselanguage,thetieadverbsshuldbeputatthebeginningfasentene.siilarly,inenglish,nuns,ratherthanverbs,arerefrequentlyusedtindiateanatin,sinthetrans
57、latedhineseversin,thenunshuldbetransfredintaverb,asverbsarefrequentlyusedinhinesethannuns.(21)hebeaeangrierasthenisedidntstp.afterreadingthesentene,eknthat“asthenisedidntstpisthereasnfrthefat“hebeaeangrier.inhinese,thereasnisusuallyfirstgivenbefretheaffetedinnfratinithtiesequene,sthereasnshuldbeputb
58、efretheeffetinhinese.thus,thetranslatedversinshuldbe,“噪音没有停顿,这让他更生气了。3.4“ethdsintranslatinglngenglishsentenes18p149-158besideskningthestepstakenintranslatinglngsentenes,reiprtant,perhaps,istastertheethdsandskillsintranslatinglngsentenes.zhangpeijiinhisbkaurseinenglish-hinesetranslatinshshispininintr
59、anslatinglngenglishsentenes.3.4.1bversetranslatinalthughenglishandhinesesentenesaredifferentintheayfexpressin,sesentenesinenglisharethesaeinrdrderandayfexpressinashinesesentenes.thus,intranslatingthesesentenes,theriginalrdrderneedntbehanged,akingthetranslatinpressrelativelyeasier.(22)befreihadydinne
60、r,hissentene,“befreihadydinnerisatieadverbiallause.inhinese,thetieadverbiallauseisusuallyputatthebeginningfthisadverbiallause.inhinese,thetieadverbiallauseisusuallyputatthebeginningfasentene,sthetranslatedversinfthisadverbiallausedntneedtbehangedtantherpsitin.thus,the
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025沈阳医学院教师招聘考试题目及答案
- 2025江西工程学院教师招聘考试题目及答案
- 2026年金融学模拟考试核心及答案
- 考研管理类试题及答案
- 2026福建厦门市集美区浒井实验幼儿园非在编教职工招聘1人建设笔试备考题库及答案解析
- 2026广东广州市天河区新蕾五星学校招聘2人建设笔试参考题库及答案解析
- 2026山东第二医科大学附属医院招聘学科骨干、博士研究生50人建设笔试备考试题及答案解析
- 2026浙江温州大学附属学校(温州榕园学校)、温州中学附属初中面向社会招聘教师31人建设笔试备考题库及答案解析
- 2026年度威海机械工程高级技工学校公开招聘教师(5人)建设笔试模拟试题及答案解析
- 2026春季学期海南儋州市城区学校遴选教师30人建设笔试备考题库及答案解析
- 2025湖北武汉誉城千里建工有限公司招聘21人笔试历年参考题库附带答案详解
- CJ/T 114-2000高密度聚乙烯外护管聚氨酯泡沫塑料预制直埋保温管
- 中医把脉课件视频
- 《数据科学导论》课件
- 2025年春江苏开放大学维修电工实训第3次形考作业答案
- DB31-T 1553-2025 城市轨道交通设施设备日常维护与大修更新改造技术要求
- 广东省高速公路工程可行性研究工作指引
- LY/T 3419-2024自然教育评估规范
- 设备转让协议合同
- 孤独症儿童课堂中问题行为的干预
- 20以内破十法练习题-A4打印版
评论
0/150
提交评论