《商务口译下》课程教学大纲_第1页
已阅读1页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务口译教学大纲英文名称:Business Interpretation II课程编号:F121730012032总 学 时:32讲课学时: 32实践学时:0 总学分:2课程性质:必修考核方式:考试适用对象:英语专业四年级本科生先修课程:英语听力、英语语音实践、英语口语参考文献:实用英语高级口译教程,邬姝丽,外语教学与研究出版社, 2017 年二、课程目标本课程是英语专业必修课,该课程涉及学生在英语听、说、读、译等知识领域,通过课 程的学习使学生获得商务、文化等领域的基本常识,通过本课程的学习进一步加强高年级英 语专业学生的听、说、读、译等英语语言综合应用能力,并在此基础上通过专项口译技能的

2、训练,提高学生综合运用母语和英语在商务活动中的交际能力,使他们能够胜任一般性商务 活动的口译工作。通过本课程的学习,使学生达到如下学习目标:能了解口译的基本概念,能够就一般性商务口译做好译前的准备。支撑培养要求 3,4。能掌握口译听力理解与记忆的方法。支撑培养要求 3,4。能有效科学地进行口译笔记,熟悉口译常用符号。撑培养要求 3,4。能熟练掌握口译中的数字的译法。支撑培养要求 3,4。能熟练掌握口译中的常用职称和头衔用法及常用国内外主要机构和组织名称的译法。支撑培养要求 3,4。能熟练掌握口译中常用习语表达译法,能运用增译、减译、顺译和转换译法。支撑培养要求 3,4。能具备临场应变的能力,了

3、解外事商务礼仪,具备跨文化交流意识。支撑培养要求5。三、教学内容、教学方法和手段、学时分配知识单元一:口译中的增译、减译、顺译和转换译法支撑学习目标6(建议4学时) 教与学要求:本知识单元要求学生掌握口译中增译、减译、顺译和转换译法。教与学方法:通过英译汉、汉译英的案例,采取教师讲解与师生互动,生生互动,学生 操练的方式,使学生了解并掌握口译中增译、减译、顺译和转换译法。课后进行项目即综合 训练的操练。知识点 1: 英译汉主要内容:RemarksbyanIndonesianHighofficialattheLaunchingof “Indonesia International Friendl

4、yContact”知识点 2: 汉译英主要内容:第四届城市论坛新闻发布会讲话综合训练: 话题评论Talent Show Fever in ChinaFromSuperGirlstoHappyBoys,fromMyHerotoChinasGotTalent,talentshows aregettingincreasinglypopularamongChinasnationalandlocalTVprograms.TheseshowsfeatureordinaryChinese-schoolteacherstohousewives,teenagerstosenior citizens-andsho

5、wcasetheirtalentsinsinging,dancing,doingmagicorimitating celebrities,andsomeofthemcanbecomestarsovernight.However,thetalentshows arealsoconsideredvulgarandashavingnegativeinfluenceonsociety.Somepeople evensuggestthattheyshouldbebannedoratleastbediscouraged.Whatisyour opinion?Why?目的:综合运用本单元所学的知识,就国内外

6、社会、政治、经济、科技等热点话题发表 评论。要求:评论切题,内容丰富,调理性强。成果形式:综合训练项目书面报告。知识单元二:口译中的临场应变策略支撑学习目标7(建议4学时) 教与学要求:本知识单元要求学生掌握口译中临场应变策略。教与学方法:通过英译汉、汉译英的案例,采取教师讲解与师生互动,生生互动,学生 操练的方式,使学生了解并掌握口译中洋为中用,言内明示,以图代言,删繁就简,化虚为 实的临场应变策略。课后进行项目即综合训练的操练。知识点 1: 英译汉主要内容:SpeechbytheDirectoroftheFrankFordBookFairatthe4thChina Internationa

7、l Cultural IndustriesFair知识点 2: 汉译英主要内容:省领导接待美国加利福尼亚州代表团的欢迎词 综合训练: 话题评论SincetheFukushimanuclearaccidentcausedbytheearthquakeandtsunamiin JapaninMarch2011,thesafetyofnuclearpowerplantsandthedevelopmentofnuclear energyhaveraisedglobalconcerns.Oppositiontoatomicreactorconstructionhas mountedthroughoutt

8、heworld.Switzerlandfrozeplanstobuildnewnuclearplants. Germany raised questions about its nuclear future. Yet some people insist the developmentoftheglobalnuclearpowerindustryshouldnotbesloweddespiteits risks. Do you agree?Why?目的:综合运用本单元所学的知识,就国内外社会、政治、经济、科技等热点话题发表 评论。要求:评论切题,内容丰富,调理性强。成果形式:综合训练项目书面报

9、告。知识单元三:外事商务礼仪词汇支撑学习目标7(建议4学时) 教与学要求:本知识单元要求学生掌握口译中外事商务礼仪词汇。教与学方法:通过英译汉、汉译英的案例,采取教师讲解与师生互动,生生互动,学生 操练的方式,使学生了解并掌握口译中外事商务礼仪词汇,包括接待,礼仪致辞等。课后进 行项目即综合训练的操练。知识点 1: 英译汉主要内容:Welcome Speech by Chairman of Temasek Holdings at the Opening of Temaseks Beijing Representative Office知识点 2: 汉译英主要内容:省政府官员在商贸和投资论坛上的

10、讲话综合训练: 话题评论A Gold Medals Worth in ChinaA gold medal awarded at the London Olympics has a material value of about$650(approximately4000YuaninRMB).ButinChina,Olympicgoldmedalistsmayreap rewardsthatamounttoseveralmillionRMB.DoyouthinkthatOlympicgoldmedal winners should receive such high rewards?Why?目的

11、:综合运用本单元所学的知识,就国内外社会、政治、经济、科技等热点话题发表 评论。要求:评论切题,内容丰富,调理性强。成果形式:综合训练项目书面报告。知识单元四:译员的跨文化交流意识支撑学习目标7(建议4学时) 教与学要求:本知识单元培养求学生在口译中的跨文化交流意识。教与学方法:通过英译汉、汉译英的案例,采取教师讲解与师生互动,生生互动,学生 操练的方式,从词汇层面,从文化融入角度和增强文化底蕴方面使学生增强跨文化交流的意 识。课后进行项目即综合训练的操练。知识点 1: 英译汉主要内容:AFarewellSpeechattheGraduationCeremonyoftheAmericanTea

12、chersChinese Cultural Studies Program 知识点 2: 汉译英主要内容:国家体育局官员第二届亚青会开幕式致辞综合训练: 话题评论Anewlyemployedintern(i.e.,trainee)atabroadcastingcorporationwasasked toorderlunchforhisteamworkers.Herefusedtodothatonthegroundthatas aninterninthefieldoffilmdirecting,itwasnothisresponsibilitytoorder lunchforothers.Som

13、epeoplethinkthatmakinginternsdochoresnotrelatedto theirworkisindeedtakingadvantageofnewpeopleandthusitisjustifiablefor theinterntorefusethisrequest.Meanwhile,othersthinkthatinternsshouldaccept tasks given by their superiors even if the tasks are not directly work-related becausethesetasksmaybepartof

14、thelearningprocess.Pleasegiveyouropinions on thisissue.目的:综合运用本单元所学的知识,就国内外社会、政治、经济、科技等热点话题发表 评论。要求:评论切题,内容丰富,调理性强。成果形式:综合训练项目书面报告。知识单元五:口译训练支撑学习目标1-7(建议16学时) 教与学要求:本知识单元通过专八口语口译真题对学生进行实践操练。教与学方法:通过专八口语口译真题对学生进行实践操练,对自己的口译进行录音自评。 课后进行项目即综合训练的操练。知识点 1: 2014 年 12 月英语专业专八口语口译真题主要内容:英译汉 DirectorsSpeecha

15、ttheOpeningCeremonyofPearlBuckHouse at aUniversity汉译英外国语学校校长在国际语言村开幕式上的讲话综合训练 话题评论TheheavysmogsweepingacrossmuchofChinaremindsusofcatastrophicGreat LondonSmogof1952,whichkilled12,000people,aswellasthemeasuresthatthe city took afterwards to control pollution. These measures included banning many smok

16、e-emitting fuels, raising the minimum permissible heights of industrial chimneys,movingpowerstationsoutofthecity,andmanyothers.Londoneventually takesonanewlookbecauseofthesemeasures.WhatmeasuresdoyouthinkweinChina should take to deal with smogpollution?知识点 2:2015 年 12 月英语专业专八口语口译真题主要内容: 英译汉 Speechof

17、anInternationalCEOattheProvincialLevelForum inChina汉译英 中国国家旅游局官员在第六届丝绸之路国际大会开幕式上的致辞综合训练 话题评论WhentalkingaboutChinesetouristsoverseas,newsmediaoftenmentiontheir inappropriatebehaviorsuchasspitting,littering,talkingloudlyinpublicplaces, andcarvingcharactersinscenicspots.TheChinaNationalTourismAdministr

18、ation recently announced that in order to improve the image of Chinese holidaymaker overseas, it will establish a “black list” for individuals engaging in such “uncivilizedbehavior” andtherecordwillbekeptforuptotwoyears.Whatdo youthinkofthismeasure?Doyouthinkitwillbeeffective?Whatsuggestionsdo youha

19、ve?知识点 3:2016 年 12 月英语专业专八口语口译真题主要内容:英译汉 RemarksbyWHORepresentativeinChinaon2015WorldNoTobaccoDay汉译英 省领导对伦敦政商界代表团的欢迎词综合训练 话题评论Which Way Helps the Elderly More Effectively?Cities in China have different ways of showing their respect for the elderly.Insomecities,thegovernmentsubsidizesthepublictranspo

20、rtsystemsothatthe oldpeoplecantravelbybusforfreeorjustpayinghalfthefare.Inothercities, however, the old people pay the full fare, but the government pays them a transportationsubsidyeveniftheydonotusethepublictransportation.Thinkof yourgrandparentsandotheroldpeopleyouknow.Whichmethodwillhelpthemmore

21、 effectively? Give yourreasons.知识点 4:2017 年 12 月英语专业专八口语口译真题主要内容: 英译汉 Speech to the Council of International Students Australia Conference汉译英 在一带一路国际研讨会开幕式上的致辞综合训练 话题评论A New LifestyleTodaycollegesanduniversitieshaveseenanewlifestyleamongtheirstudents. Manystudentsprefertostayintheirdormitoryroomsduringtheirleisuretim

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论