版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、联合国国际货物买卖合同公约中英文对照United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(1980) CISG联合国国国际货物买卖卖合同公约共共分为四个部部分:(1)适用用范围;(22)合同的成成立;(3)货货物买卖;(44)最后条款款。全文共1101条。公公约的主要内内容包括以下下四个方面: 1.公约的的基本原则。建建立国际经济济新秩序的原原则、平等互互利原则与兼兼顾不同社会会、经济和法法律制度的原原则。这些基基本原则是执执行、解释和和修订公约的的依据,也是是处理国际货货物买卖关系系和发展国际际贸
2、易关系的的准绳。 2.适用范范围。第一,公公约只适用于于国际货物买买卖合同,即即营业地在不不同国家的双双方当事人之之间所订立的的货物买卖合合同,但对某某些货物的国国际买卖不能能适用该公约约作了明确规规定。第二,公公约适用于当当事人在缔约约国内有营业业地的合同,但但如果根据适适用于“合同同”的冲突规规范,该“合合同”应适用用某一缔约国国的法律,在在这种情况下下也应适用“销销售合同公约约”,而不管管合同当事人人在该缔约国国有无营业所所。对此规定定,缔约国在在批准或者加加入时可以声声明保留。第第三,双方当当事人可以在在合同中明确确规定不适用用该公约。(适适用范围不允允许缔约国保保留) 3.合同的的订
3、立。包括括合同的形式式和发价(要要约)与接受受(承诺)的的法律效力。 4.买方和和卖方的权利利义务。第一一,卖方责任任主要表现为为三项义务:交付货物;移交一切与与货物有关的的单据;移转转货物的所有有权。第二,买买方的责任主主要表现为两两项义务:支支付货物价款款;收取货物物。第三,详详细规定卖方方和买方违反反合同时的补补救办法。第第四,规定了了风险转移的的几种情况。第第五,明确了了根本违反合合同和预期违违反合同的含含义以及当这这种情况发生生时,当事人人双方所应履履行的义务。第第六,对免责责根据的条件件作了明确的的规定。补充: CISG 联合国国际际货物销售合合同公约(tthe Unnited N
4、atioons Coonventtion oon Conntractts forr the Interrnatioonal SSale oof Gooods)。根根据联合国大大会的授权,联联合国国际货货物销售合同同会议于19980年3月月10日至44月11日在在奥地利维也也纳举行(维维也纳会议),共共62个国家家的代表出席席。在这次会会议上通过了了该公约。11988年公公约在达到法法定批准国家家数额后正式式生效。我国国于19866年12月向向联合国秘书书长递交了该该公约的批准准书,成为该该公约的缔约约国。但在参参加公约时,根根据第95、996条的规定定,我国对该该公约第111条以及第11条第1
5、款bb项作了保留留。【Promullgatioon Datte】19880.04.11签订于于维也纳THE STAATES PPARTIEES TO THIS CONVEENTIONN,BEARINGG IN MMIND tthe brroad oobjecttives in thhe ressolutiions aadopteed by the ssixth speciial seessionn of tthe Geenerall Asseembly of thhe Uniited NNationns on the eestabllishmeent off a Neew Intternatt
6、ionall Econnomic Orderr,CONSIDEERING that the ddeveloopmentt of iinternnationnal trrade oon thee basiis of equallity aand muutual beneffit iss an iimporttant eelemennt in promooting frienndly rrelatiions aamong Statees,BEING OOF THEE OPINNION tthat tthe addoptioon of unifoorm ruules wwhich goverrn c
7、onntractts forr the interrnatioonal ssale oof gooods annd takke intto acccount the ddifferrent ssociall, ecoonomicc and legall systtems wwould contrributee to tthe reemovall of llegal barriiers iin intternattionall tradde andd prommote tthe deeveloppment of innternaationaal traade,HAVE DEECREEDD as
8、ffollowws:本公约各缔缔约国,铭记记联合国大会会第六届特别别会议通过的的关于建立新新的国际经济济秩序的各项项决议的广泛泛目标,考虑虑到在平等互互利基础上发发展国际贸易易是促进各国国间友好关系系的一个重要要因素,认为为采用照顾到到不同的社会会、经济和法法律制度的国国际货物销售售合同统一规规则,将有助助于减少国际际贸易的法律律障碍,促进进国际贸易的的发展,兹协协议如下:PART I SPHEERE OFF APPLLICATIION ANND GENNERAL PROVIISIONSS 适用用范围和总则则Chapterr ISPHERRE OF APPLIICATIOON适用用范围 Art
9、iclee 1(1) Thiis Connventiion apppliess to ccontraacts oof salle of goodss betwween ppartiees whoose pllaces of buusinesss aree in ddifferrent SStatess: 本公约适用用于营业地在在不同国家的的当事人之间间所订立的货货物销售合同同(a) wheen thee Stattes arre Conntractting SStatess; or 如果这些国国家是缔约国国;或(b) wheen thee rulees of privaate innterna
10、ationaal laww leadd to tthe appplicaation of thhe laww of aa Conttractiing Sttate. 如果国际私私法规则导致致适用某一缔缔约国的法律律(2) Thee factt thatt the partiies haave thheir pplacess of bbusineess inn diffferentt Stattes iss to bbe dissregarrded wwhenevver thhis faact dooes noot apppear eeitherr fromm the contrract oor
11、 froom anyy deallings betweeen, oor froom infformattion ddiscloosed bby, thhe parrties at anny timme beffore oor at the cconcluusion of thhe conntractt.当事人营业地在在不同国家的的事实,如果果从合同或从从订立合同前前任何时候或或订立合同时时,当事人之之间的任何交交易或当事人人透露的情报报均看不出,应应不予考虑。(3) Neiither the nnationnalityy of tthe paartiess nor the ccivil or
12、coommerccial ccharaccter oof thee partties oor of the ccontraact iss to bbe takken innto coonsideeratioon in deterrmininng thee appllicatiion off thiss Convventioon.在确定本公公约的适用时时,当事人的的国籍和当事事人或合同的的民事或商业业性质,应不不予考虑。Articlee 2 This Coonventtion ddoes nnot appply tto salles:本公约不适用于于以下的销售售(a) of goodss bou
13、gght foor perrsonall, fammily oor houuseholld usee, unlless tthe seeller, at aany tiime beefore or att the concllusionn of tthe coontracct, neeitherr kneww nor oughtt to hhave kknown that the ggoods were boughht forr any such use; 购供私人、家家人或家庭使使用的货物的的销售,除非非卖方在订立立合同前任何何时候或订立立合同时不知知道而且没有有理由知道这这些货物是购购供任
14、何这种种使用(b) by auctiion; 经由拍卖的的销售(c) on execuution or ottherwiise byy authhorityy of llaw; 根据法律执执行令状或其其它令状的销销售(d) of stockks, shhares, inveestmennt seccuritiies, nnegotiiable instrrumentts or moneyy; 公债、股票票、投资证券券、流通票据据或货币的销销售(e) of shipss, vesssels, hoveercrafft or aircrraft; 船舶、船只只、气垫船或或飞机的销售售(f) of
15、electtricitty.电力的销售Articlee 3(1) Conntractts forr the supplly of goodss to bbe mannufacttured or prroduceed aree to bbe connsiderred saales uunlesss the partyy who orderrs thee goodds unddertakkes too suppply a substtantiaal parrt of the mmateriials nnecesssary ffor suuch maanufaccture or prroductti
16、on. 供应尚待制制造或生产的的货物的合同同应视为销售售合同,除非非订购货物的的当事人保证证供应这种制制造或生产所所需的大部分分重要材料(2) Thiis Connventiion dooes noot appply too conttractss in wwhich the ppreponnderannt parrt of the oobligaationss of tthe paarty wwho fuurnishhes thhe gooods coonsistts in the ssupplyy of llabourr or oother serviices. 本公约不适适用于供应货货物
17、一方的绝绝大部分义务务在于供应劳劳力或其它服服务的合同Articlee 4This Coonventtion ggovernns onlly thee formmationn of tthe coontracct of sale and tthe riights and oobligaationss of tthe seeller and tthe buuyer aarisinng froom succh a ccontraact. IIn parrticullar, eexceptt as ootherwwise eexpresssly pprovidded inn thiss Convve
18、ntioon, itt is nnot cooncernned wiith:本公公约只适用于于销售合同的的订立和卖方方和买方因此此种合同而产产生的权利和和义务。特别别是,本公约约除非另有明明文规定,与与以下事项无无关(a) thee valiidity of thhe conntractt or oof anyy of iits prrovisiions oor of any uusage; 合同的效力力,或其任何何条款的效力力,或任何惯惯例的效力(b) thee effeect whhich tthe coontracct mayy havee on tthe prropertty in t
19、he ggoods sold. 合同对所售售货物所有权权可能产生的的影响Articlee 5This Coonventtion ddoes nnot appply tto thee liabbilityy of tthe seeller for ddeath or peersonaal injjury ccausedd by tthe gooods tto anyy persson.本公约不适用于于卖方对于货货物对任何人人所造成的死死亡或伤害的的责任Articlee 6The parrties may eexcludde thee appllicatiion off thiss Convven
20、tioon or, subjject tto artticle 12, dderogaate frrom orr varyy the effecct of any oof itss provvisionns.双方当事人可以以不适用本公公约,或在第第十二条的条条件下,减损损本公约的任任何规定或改改变其效力Chapterr IIGENERALL PROVVISIONNS总则Articlee 7(1) In the iinterppretattion oof thiis Connventiion, rregardd is tto be had tto itss inteernatiional cha
21、raacter and tto thee needd to ppromotte uniiformiity inn its appliicatioon andd the obserrvancee of ggood ffaith in innternaationaal traade. 在解释本公公约时,应考考虑到本公约约的国际性质质和促进其适适用的统一以以及在国际贸贸易上遵守诚诚信的需要(2) Queestionns conncerniing maatterss goveerned by thhis Coonventtion wwhich are nnot exxpresssly seettled
22、d in iit aree to bbe setttled in coonformmity wwith tthe geenerall prinnciplees on whichh it iis bassed orr, in the aabsencce of such princcipless, in confoormityy withh the law aappliccable by viirtue of thhe rulles off privvate iinternnationnal laaw. 凡本公约未未明确解决的的属于本公约约范围的问题题,应按照本本公约所依据据的一般原则则来解决,在
23、在没有一般原原则的情况下下,则应按照照国际私法规规定适用的法法律来解决Articlee 8(1) Forr the purpooses oof thiis Connventiion sttatemeents mmade bby andd otheer connduct of a partyy are to bee inteerpretted acccordiing too his intennt wheere thhe othher paarty kknew oor couuld noot havve beeen unaaware what that intennt wass. 为本公约的的目
24、的,一方方当事人所作作的声明和其其它行为,应应依照他的意意旨解释,如如果另一方当当事人已知道道或者不可能能不知道此一一意旨(2) If the pprecedding pparagrraph iis nott appllicablle, sttatemeents mmade bby andd otheer connduct of a partyy are to bee inteerpretted acccordiing too the underrstandding tthat aa reassonablle perrson oof thee samee kindd as tthe otthe
25、r pparty wouldd havee had in thhe samme cirrcumsttancess. 如果上一款款的规定不适适用,当事人人所作的声明明和其它行为为,应按照一一个与另一方方当事人同等等资格、通情情达理的人处处于相同情况况中,应有的的理解来解释释(3) In deterrmininng thee inteent off a paarty oor thee undeerstannding a reaasonabble peerson wouldd havee had, due consiiderattion iis to be giiven tto alll relee
26、vant circuumstannces oof thee casee inclludingg the negottiatioons, aany prracticces whhich tthe paartiess havee estaablishhed beetweenn themmselvees, ussages and aany suubsequuent cconducct of the ppartiees. 在确定一方方当事人的意意旨或一个通通情达理的人人应有的理解解时,应适当当地考虑到与与事实有关的的一切情况,包包括谈判情形形、当事人之之间确立的任任何习惯作法法、惯例和当当事人其后的的
27、任何行为Articlee 9(1) Thee partties aare boound bby anyy usagge to whichh theyy havee agreeed annd by any ppractiices wwhich they have estabblisheed bettween themsselvess. 双方当事人人业已同意的的任何惯例和和他们之间确确立的任何习习惯做法,对对双方当事人人均有约束力力(2) Thee partties aare coonsideered, unlesss othherwisse agrreed, to haave immpliedd
28、ly maade appplicaable tto theeir coontracct or its fformattion aa usagge of whichh the partiies knnew orr oughht to have knownn and whichh in iinternnationnal trrade iis widdely kknown to, aand reegularrly obbserveed by, partties tto conntractts of the ttype iinvolvved inn the partiicularr tradde co
29、nncerneed. 除非另有协协议,双方当当事人应视为为已默示地同同意对他们的的合同或合同同的订立适用用双方当事人人已知道或理理应知道的惯惯例,而这种种惯例,在国国际贸易上,已已为有关特定定贸易所涉同同类合同的当当事人所广泛泛知道并为他他们所经常遵遵守Articlee 10For thee purpposes of thhis Coonventtion: 为本公约的的目的(a) if a parrty haas morre thaan onee placce of businness, the pplace of buusinesss is that whichh has the cclos
30、esst rellationnship to thhe conntractt and its pperforrmancee, havving rregardd to tthe ciircumsstancees knoown too or ccontemmplateed by the ppartiees at any ttime bbeforee or aat thee concclusioon of the ccontraact; 果当事人有有一个以上的的营业地,则则以与合同及及合同的履行行关系最密切切的营业地为为其营业地,但但要考虑到双双方当事人在在订立合同前前任何时候或或订立合同时时所知道
31、或所所设想的情况况(b) if a parrty dooes noot havve a pplace of buusinesss, reeferennce iss to bbe madde to his hhabituual reesidennce. 如果当事人人没有营业地地,则以其惯惯常居住地为为准Articlee 11A contrract oof salle neeed nott be cconcluuded iin or evideenced by wrritingg and is noot subbject to anny othher reequireement as too fo
32、rmm. It may bbe prooved bby anyy meanns, inncludiing wiitnessses.销售合同无须以以书面订立或或书面证明,在在形式方面也也不受任何其其它条件的限限制。销售合合同可以用包包括人证在内内的任何方法法证明Articlee 12Any proovisioon of articcle 111, artticle 29 orr Partt II oof thiis Connventiion thhat alllows a conntractt of ssale oor itss modiificattion oor terrminattion
33、bby agrreemennt or any ooffer, acceeptancce or otherr indiicatioon of intenntion to bee madee in aany foorm otther tthan iin wriiting does not aapply wheree any partyy has his pplace of buusinesss in a Conntractting SState whichh has made a decclarattion uunder articcle 966 of tthis CConvenntion. Th
34、e partiies maay nott deroogate from or vaary thhe efffect oor thiis artticle.本公约第11条条、第29条条或第二部分分准许销售合合同或其更改改或根据协议议终止,或者者任何发价、接接受或其它意意旨表示得以以书面以外任任何形式做出出的任何规定定不适用,如如果任何一方方当事人的营营业地是在已已按照本公约约第96条做做出了声明的的一个缔约国国内,各当事事人不得减损损本条或改变变其效力Articlee 13For thee purpposes of thhis Coonventtion writiing iincluddes t
35、eelegraam andd teleex.为本公约的目的的,“书面”包包括电报和电电传PART IIIFORMAATION OF THHE CONNTRACTT合同的的订立Articlee 14(1) A ppropossal foor conncludiing a contrract aaddresssed tto onee or mmore sspeciffic peersonss consstituttes ann offeer if it iss suffficienntly ddefiniite annd inddicatees thee inteentionn of tthe o
36、ffferorr to bbe bouund inn casee of aaccepttance. A prroposaal is suffiicienttly deefinitte if it inndicattes thhe gooods annd exppresslly or impliicitlyy fixees or makess provvisionn for deterrmininng thee quanntity and tthe prrice. 向一个或一一个以上特定定的人提出的的订立合同的的建议,如果果十分确定并并且表明发价价人在得到接接受时承受约约束的意旨,即即构成发价。
37、一一个建议如果果写明货物并并且明示或暗暗示地规定数数量和价格或或规定如何确确定数量和价价格,即为十十分确定(2) A ppropossal otther tthan oone adddresssed too one or moore sppecifiic perrsons is too be cconsiddered merelly as an innvitattion tto makke offfers, unlesss thee conttrary is cllearlyy indiicatedd by tthe peerson makinng thee propposal. 非向一个或或
38、一个以上特特定的人提出出的建议,仅仅应视为邀请请做出发价,除除非提出建议议的人明确地地表示相反的的意向Articlee 15(1) An offerr becoomes eeffecttive wwhen iit reaaches the ooffereee. 发价于送达达被发价人时时生效(2) An offerr, eveen if it iss irreevocabble, mmay bee withhdrawnn if tthe wiithdraawal rreachees thee offeeree bbeforee or aat thee samee timee as tthe of
39、ffer. 一项发价,即即使是不可撤撤销的,得予予撤回,如果果撤回通知于于发价送达被被发价人之前前或同时,送送达被发价人人Articlee 16(1) Unttil a contrract iis conncludeed an offerr may be reevokedd if tthe reevocattion rreachees thee offeeree bbeforee he hhas diispatcched aan accceptannce.在未订立合同同之前,发价价得予撤销,如如果撤销通知知于被发价人人发出接受通通知之前送达达被发价人(2) Howwever, an ooffe
40、r cannoot be revokked:但在下列情况况下,发价不不得撤销(a) if it inndicattes, wwhetheer by statiing a fixedd timee for accepptancee or ootherwwise, that it iss irreevocabble; oor 发价写明接接受发价的期期限或以其它它方式表示发发价是不可撤撤销的;或(b) if it waas reaasonabble foor thee offeeree tto relly on the ooffer as beeing iirrevoocablee and the
41、ooffereee hass acteed in reliaance oon thee offeer.被发价人有理理由信赖该项项发价是不可可撤销的,而而且被发价人人已本着对该该项发价的信信赖行事Articlee 17An offeer, evven iff it iis irrrevocaable, is teerminaated wwhen aa rejeectionn reacches tthe offferorr.一项发价,即使使是不可撤销销的,于拒绝绝通知送达发发价人时终止止Articlee 18(1) A sstatemment mmade bby or otherr condduc
42、t oof thee offeeree iindicaating assennt to an offfer iis an accepptancee. Sillence or innactivvity ddoes nnot inn itseelf ammount to accceptaance.被发价人声明明或做出其它它行为表示同同意一项发价价,即是接受受,缄默或不不行动本身不不等于接受(2)An aaccepttance of ann offeer beccomes effecctive at thhe momment tthe inndicattion oof asssent rreache
43、es thee offeeror. An accceptaance iis nott effeectivee if tthe inndicattion oof asssent ddoes nnot reeach tthe offferorr withhin thhe timme he has ffixed or, iif no time is fiixed, withiin a rreasonnable time, due accouunt beeing ttaken of thhe cirrcumsttancess of tthe trransacction, inclludingg the
44、 rapiddity oof thee meanns of commuunicattion eemployyed byy the offerror. AAn oraal offfer muust bee acceepted immeddiatelly unlless tthe ciircumsstancees inddicatee otheerwisee.接受发价于表表示同意的通通知送达发价价人时生效。如如果表示同意意的通知在发发价人所规定定的时间内,如如未规定时间间,在一段合合理的时间内内,未曾送达达发价人,接接受就成为无无效,但须适适当地考虑到到交易的情况况,包括发价价人所使用的的通讯方法
45、的的迅速程序。对对口头发价必必须立即接受受,但情况有有别者不在此此限(3)Howeever, if, bby virrtue oof thee offeer or as a resullt of practtices whichh the partiies haave esstabliished betweeen thhemsellves oor of usagee, thee offeeree mmay inndicatte asssent bby perrformiing ann act, suchh as oone reelatinng to the ddispattch off the
46、 goodss or ppaymennt of the pprice, withhout nnoticee to tthe offferorr, thee acceeptancce is effecctive at thhe momment tthe acct is perfoormed, provvided that the aact iss perfformedd withhin thhe perriod oof timme laiid dowwn in the pprecedding pparagrraph.但是,如果根根据该项发价价或依照当事事人之间确立立的习惯作法法和惯例,被被发价人
47、可以以做出某种行行为,例如与与发运货物或或支付价款有有关的行为,来来表示同意,而而无须向发价价人发出通知知,则接受于于该项行为做做出时生效,但但该项行为必必须在上一款款所规定的期期间内做出Articlee 19(1)A reeply tto an offerr whicch purrportss to bbe an accepptancee but contaains aadditiions, limittationns or otherr modiificattions is a rejecction of thhe offfer annd connstituutes aa counnter
48、-ooffer. 对发价表示示接受但载有有添加、限制制或其它更改改的答复,即即为拒绝该项项发价,并构构成还价(2)Howeever, a repply too an ooffer whichh purpports to bee an aaccepttance but ccontaiins addditioonal oor diffferennt terrms whhich ddo nott mateeriallly altter thhe terrms off the offerr consstituttes ann acceeptancce, unnless the oofferoor, w
49、iithoutt unduue dellay, oobjectts oraally tto thee disccrepanncy orr disppatchees a nnoticee to tthat eeffectt. If he dooes noot so objecct, thhe terrms off the contrract aare thhe terrms off the offerr withh the modifficatiions ccontaiined iin thee acceeptancce.但是,对发价价表示接受但但载有添加或或不同条件的的答复,如所所载的添加或或
50、不同条件在在实质上并不不变更该项发发价的条件,除除发价人在不不过分迟延的的期间内以口口头或书面通通知反对其间间的差异外,仍仍构成接受。如如果发价人不不做出这种反反对,合同的的条件就以该该项发价的条条件以及接受受通知内所载载的更改为准准(3)Addiitionaal or diffeerent termss relaating, amonng othher thhings, to tthe prrice, paymeent, qqualitty andd quanntity of thhe gooods, pplace and ttime oof delliveryy, exttent oof
51、onee parttys lliabillity tto thee otheer or the ssettleement of diisputees aree conssidereed to alterr the termss of tthe offfer mmateriially. 有关货物价格格、付款、货货物质量和数数量、交货地地点和时间、一一方当事人对对另一方当事事人的赔偿责责任范围或解解决争端等等等的添加或不不同条件,均均视为在实质质上变更发价价的条件Articlee 20(1)A peeriod of tiime foor accceptannce fiixed bby thee o
52、ffeeror iin a ttelegrram orr a leetter beginns to run ffrom tthe mooment the ttelegrram iss handded inn for dispaatch oor froom thee datee showwn on the lletterr or, if noo suchh datee is sshown, fromm the date shownn on tthe ennveloppe. A periood of time for aaccepttance fixedd by tthe offferorr by
53、 ttelephhone, telexx or oother meanss of iinstanntaneoous coommuniicatioon, beegins to ruun froom thee momeent thhat thhe offfer reeachess the offerree.发价人在电报报或信件内规规定的接受期期间,从电报报交发时刻或或信上载明的的发信日期起起算,如信上上未载明发信信日期,则从从信封上所载载日期起算。发发价人以电话话、电传或其其它快速通讯讯方法规定的的接受期间,从从发价送达被被发价人时起起算(2)Offiicial holiddays oor non
54、n-busiiness days occurrring durinng thee periiod foor accceptannce arre inccludedd in ccalcullatingg the periood. Hooweverr, if a nottice oof accceptannce caannot be deeliverred att the addreess off the offerror onn the last day oof thee periiod beecausee thatt day fallss on aan offficiall holiiday
55、oor a nnon-buusinesss dayy at tthe pllace oof bussinesss of tthe offferorr, thee periiod iss exteended untill the firstt busiiness day wwhich folloows.在计算接受期期间时,接受受期间内的正正式假日或非非营业日应计计算在内。但但是,如果接接受通知在接接受期间的最最后天未能能送到发价人人地址,因为为那天在发价价人营业地是是正式假日或或非营业日,则则接受期间应应顺延至下一一个营业日Articlee 21(1)A laate accceptaance i
56、is nevvertheeless effecctive as ann acceeptancce if withoout deelay tthe offferorr orallly soo infoorms tthe offfereee or ddispattches a nottice tto thaat efffect.逾期接受仍有有接受的效力力,如果发价价人毫不迟延延地用口头或或书面将此种种意见通知被被发价人(2) If a lettter oor othher wrritingg conttaininng a llate aaccepttance showss thatt it hha
57、s beeen seent inn suchh circcumstaances that if itts traansmisssion had bbeen nnormall it wwould have reachhed thhe offferor in duue timme, thhe latte accceptannce iss effeectivee as aan accceptannce unnless, withhout ddelay, the offerror orrally inforrms thhe offferee that he coonsideers hiis offfe
58、r ass haviing laapsed or diispatcches aa notiice too thatt effeect. 如果载有逾逾期接受的信信件或其它书书面文件表明明,它是在传传递正常、能能及时送达发发价人的情况况下寄发的,则则该项逾期接接受具有接受受的效力,除除非发价人毫毫不迟延地用用口头或书面面通知被发价价人:他认为为他的发价已已经失效 Articlee 22An acceeptancce mayy be wwithdrrawn iif thee withhdrawaal reaaches the oofferoor beffore oor at the ssame tt
59、ime aas thee acceeptancce wouuld haave beecome effecctive.接受得予撤回,如如果撤回通知知于接受原应应生效之前或或同时,送达达发价人Articlee 23A contrract iis conncludeed at the mmomentt whenn an aaccepttance of ann offeer beccomes effecctive in acccordaance wwith tthe prrovisiions oof thiis Connventiion.合同于按照本公公约规定对发发价的接受生生效时订立Articlee
60、 24For thee purpposes of thhis Paart off the Conveentionn, an offerr, decclarattion oof accceptannce orr any otherr indiicatioon of intenntion reacches the aaddresssee wwhen iit is made orallly to him oor dellivereed by any oother meanss to hhim peersonaally, to hiis plaace off busiiness or maailing
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2026学年苏科版小学信息技术四年级下册第五单元《数据的收集组织》综合测试卷及答案
- 钳工及其工艺基础训练 2
- 导游年终工作总结与计划
- 校园寝室管理月考核量化细则
- 白血病患者的疼痛评估与护理
- 学校防汛安全检查责任卡
- 白内障手术患者术前并发症预防
- 消渴康复期中医护理指导
- 山西大学附中2025-2026学年第二学期高三5月模块诊断(第十六次)政治+答案
- 社区护理概述与基本原则
- 26年类器官药敏联合基因检测用药
- 2026年西安建筑科技大学《绿色建筑学报》编辑部招聘(3人)笔试参考题库及答案解析
- 2026年北京市东城区高三二模生物试卷(含答案)
- T/CSMTNY 003-2026管输掺氢天然气质量分析与流量计量技术指南
- (2026年)压疮的预防及护理课件
- 2026届广西南宁市4月高中毕业班质量调研英语试卷(含答案无听力音频无听力原文)
- 侍茄师(雪茄服务师)初级测试题
- 2026届上海市中考化学模拟试卷(含答案解析)
- 宠物泪痕去除清洁护理专业指南
- 2025年危险品管理培训
- 2026年吉林吉视传媒股份限公司招聘9名工作人员易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
评论
0/150
提交评论