文言语句翻译方法_第1页
文言语句翻译方法_第2页
文言语句翻译方法_第3页
文言语句翻译方法_第4页
文言语句翻译方法_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

备战2018年高考文言文的翻译方法教学目标1、通过练习文言文翻译,总结归纳文言文翻译方法,提高翻译能力。2、掌握文言文翻译的方法,并能灵活运用,从而提高语文素养。明确考点高考中考查的文言知识点一、题目类型:三道选择题,两道翻译题。二、考查的文言知识点:1、断句、古代文化常识、文章内容理解。各占3分。2、重点句子翻译,两个句子,各5分。翻译下面的句子1、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。2、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。3、秦伯说,与郑人盟。4、愿大王少假借之,使毕使于前。5、后之视今,亦犹今之视昔。永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。

保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。1、留(保留法)

文言翻译的方法

赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯

译文:赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领,(率兵)攻打齐国,大败齐军,攻占了阳晋,于是被授予上卿的官职,(他)凭借勇猛善战在各诸侯国闻名。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。

有些词语的意义、用法和现代汉语相比,已经发生变化,在译文中,应该换这些古语为今语。2、换(替换法)

译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.取诸怀抱,悟言一室之内况吾与子渔樵于江诸之上翻译时把通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。何况我和你在江边捕鱼砍柴把自己的胸怀抱负,在室内畅谈。译文:从师的风尚不流传也很久了。示例:师道之不传也久矣。\\“之”:插入主谓间,取消独立性“也”:表句中停顿的语气,无实义

文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。3、删(删减法)

找出各句翻译中不必翻译的词1.久之,能以足音辨人。2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。3.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。4.昼夜勤作息。5.何厌之有若亡郑而有益于君,敢以烦执事如果使郑国灭亡对您有好处,怎么敢拿这件事情来麻烦您(之)

原句中有省略或古代的一些单音节词,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文通顺。4、补(增补法)

②数词后面增加量词。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

天朗气清,惠风和畅天气晴朗,空气清新,和风温暖舒畅①单音实词对译成双音实词。

译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。③补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。

下面句子都省略了什么内容1、沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”2、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。3、竖子,不足与谋。4、沛公军霸上。2、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。3、竖子,不足与谋。4、沛公军霸上。1、沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”

(省略主语)(你)(鼓)(之)

(省略谓语)(省略宾语)(省略介词)(于)(鼓)1、沛公安在2、月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。3、客有吹洞箫者4、渺渺兮予怀指出句式类型并翻译(宾语前置)(状语后置)(定语后置)(主谓倒装)5、调(调位法)

由于古今语法的演变,有的句型表达方式和现代汉语不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。留换删补调人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。一些没有实际意义的虚词,如发语词、部分结构助词等,应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;文言单音节词;使上下文衔接连贯的内容等。通假字、词类活用、古今异义的词按现代汉语翻译小结:巩固练习客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”曰:“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”曰:“何为?”曰:“夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不易类,故难。鬼魅无形也,人皆未之见,故易之也。”译文:有个给齐王作画的门客。齐王问他:“画什么最难?”门客说:“画狗和马最困难。”(齐王)说:“画什么最容易?”(门客)说:“画鬼怪最容易。”(齐王)说:“为什么?”(门客)说:“因为狗和马人人都知道,每天都能看到,不容易画得像,所以显得难;鬼怪没有形状,人们都没有看过它们,所以容易画。”2017高考天津卷会世扰乱,恐为怨仇所擒,祖父汎居家担载翻译:正好赶上社会动乱,(他的祖父)担心被仇人抓住2017高考山东卷吏部尚书姚察与(谢)贞友善,及贞病笃,察往省之翻译:礼部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他高考链接(秦苻融为冀州牧)有老姥遇劫于路,唱贼,路人为逐擒之。贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也。有个老妇人在路上遇到抢劫,拉长声音喊“有贼”,一个路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反咬一口诬陷路人,这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是强盗,于是就把他们都押送到官府。苻融见到他们后笑着说:“这个容易知道,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”二人先后出凤阳门,随即回到公堂,苻融神色庄重地问后跑出凤阳门的人:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于认罪了。原来因为强盗如果擅长奔跑,必然不会被路人捉住,因此知道不擅长奔跑的那个人是强盗。宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡缁衣!”妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,禅缁也,以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”注释:纺缁:夹的黑衣服.黑色的夹衣。禅(dān)缁:单的黑衣服,无里的衣服。禅,单。黑色的单衣.宋国一个叫澄子的人,丢了一件黑色的衣服,到路上去寻找。看见一位妇人穿着一件黑衣服,就拉住不放,要拿走人家的衣服,说:“今天我丢了一件黑衣服!”那妇人说:“您虽然丢了一件黑衣服,但这件衣服确实是我自己做的。”澄子说:“你不如赶快把衣服给我,先前我丢的是一件夹的黑衣服,现在你穿的是一件单的黑衣服。用你的单衣来赔偿我的夹衣,你岂不是已经

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论