谏逐客书复习课程_第1页
谏逐客书复习课程_第2页
谏逐客书复习课程_第3页
谏逐客书复习课程_第4页
谏逐客书复习课程_第5页
已阅读5页,还剩40页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

行政管理(guǎnlǐ)1301班语文学习小组唐湖湘(húxiānɡ)钟晓婷黄菁鑫周佳淳蔡小娟黄玉珍钟开炜陈琳何秀覃玮陈辉陈杨佘哲第一页,共45页。谏逐客(zhúkè)书----李斯第二页,共45页。背景(bèijǐng)简介公元前238年,地处秦国东邻的韩国,因忧患秦国吞并六国,故派水工郑国入秦,借为秦国筑渠兴修水利以消耗秦国的人力、物力和财力,而阻止秦国东征。郑国阴谋败露,秦国宗室大臣纷纷要求秦王驱逐客卿。秦始皇在公元前237年下令(xiàlìng)逐客,李斯也在被逐之列。就在被逐出境的途中,李斯写下了有名的《谏逐客书》,劝阻秦王。秦王采纳了他的意见,立即派人将李斯追回,任命为廷尉(最高司法官),并下令(xiàlìng)废除逐客令。第三页,共45页。作者简介李斯(?—前208年),战国时楚国上蔡(今河南上蔡)人。秦著名政治家。青年时代受学于荀子。学成,到秦国游说,得到秦王政的赏识,拜为客卿。秦统一六国后,官至丞相。秦二世时,被赵高陷害,腰斩于咸阳,夷灭三族。李斯留下的著述(zhùshù)不多,主要有《谏逐客书》、《论统一书》、《行督责书》和《自罪书》等,大都被收入《史记·李斯列传》。第四页,共45页。李斯故里(gùlǐ)李斯之墓第五页,共45页。李斯生平经历(jīnglì)、个人主张生平经历李斯早年为郡小吏,后从荀子学帝王之术,学成入秦。初被吕不韦任以为郎,后劝说秦王政灭诸侯、成帝业,被任为长史(chánɡshǐ)。秦王采纳其计谋,遣谋士持金玉游说关东六国,离间各国君臣,又任其为客卿。秦王政十年(前237年)下令驱逐六国客卿。李斯上《谏逐客书》阻止,为秦王赵政所采纳,不久官为廷尉。第六页,共45页。个人主张在秦王政统一六国的事业中起了较大(jiàodà)作用。秦统一天下后,与王绾、冯劫议定尊秦王政为皇帝,并制定有关的礼仪制度。被任为丞相。他建议拆除郡县城墙,销毁民间的兵器,以加强对人民的统治;反对分封制,坚持郡县制;又主张焚烧民间收藏的《诗》、《书》、百家语,禁止私学,以加强专制主义中央集权的统治。还参与制定了法律,统一车轨、文字、度量衡制度。第七页,共45页。李斯年轻时,在楚国上蔡郡担任小吏,主要掌管乡中的文书资料。他见到居室厕所中的老鼠饥馑慌张,而粮仓中的老鼠饱食无忧(wúyōu),感叹地说:“人之贤不肖譬如鼠矣,所在自处耳!”于是向荀子拜师。学成后,他考察时局,认为楚王无能,六国衰弱,因此决定西入秦国。当时他辞别荀子说:“诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。久处卑贱之位,困苦之地,非世而恶利,自托于无为,此非士之情也。故斯将西说秦王矣。”李斯的老鼠(lǎoshǔ)哲学第八页,共45页。战国初期(chūqī)形势图第九页,共45页。秦穆公秦穆公(—前621),也称秦缪公,春秋时代秦国国君。秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果(jiēguǒ)吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。第十页,共45页。秦穆公相关(xiāngguān)事件秦穆公宽厚仁爱,不计较小事。《资治通鉴》中有这样一个故事。秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德才的人不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答(bàodá)给马肉吃的恩德。这次秦穆公擒获了晋侯班师回国。第十一页,共45页。由余,晋国人,为秦穆公出谋划策(chūmóuhuàcè),帮助秦国攻伐西戎,一举攻伐锦诸戎、绲戎、翟戎、义渠等十二个戎国,遂称霸西戎,使秦位列春秋五霸。第十二页,共45页。百里(bǎilǐ)奚,亦称百里(bǎilǐ)子或百里(bǎilǐ),宇里,名奚。春秋时楚国宛(今河南南阳)人,也有人说是虞国(今山西平陆北)人。生卒年不详,秦穆公时贤臣,著名的政治家。第十三页,共45页。蹇叔,宋国铚邑(今安徽濉溪县临涣集)人,春秋(chūnqiū)时秦国大夫。有贤名,为百里奚所推荐,秦穆公任为上大夫。第十四页,共45页。蹇叔公元前628年,秦穆公欲袭郑,他加以谏阻,认为长途偷袭,军易疲劳,郑亦会有备,穆公不听,仍派孟明东征(dōnɡzhēnɡ)。时其子亦在军中,他泣送其子,断言秦军定在崤山为晋所败。结果,秦军至滑(今河南偃师东南),知郑已有防备,返途到崤山被晋军所伏击,全军覆没,主帅孟明等被俘,穆公深悔不听其言第十五页,共45页。秦孝公秦孝公(前381—前338)战国时秦国国君。秦孝公重用卫鞅(即商鞅)实行变法,奖励耕战,建立县制行政,加强中央集权。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家(guójiā)因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。第十六页,共45页。商鞅(约前395年—前338年),汉族,卫国(今河南安阳市内黄梁庄镇一带)人。战国时期政治家、思想家,先秦法家代表(dàibiǎo)人物。第十七页,共45页。秦惠王秦惠王(前356年—前311年),秦孝公之子。前338年,秦孝公死,惠王即位。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续(yánxù)到今天。第十八页,共45页。秦惠王用人(yòngrén)秦惠王用了大量的外籍能臣,其中以魏国人为最多。魏国是一个盛产(shèngchǎn)外交家和军事家的国家,张仪、公孙衍、魏章、司马错更是其中的佼佼者。由于秦惠王上任后首要任务是打通秦国通往中原的道路,对手就是魏国。于是秦惠王重用知己知彼的公孙衍和张仪,取得了非常好的效果。而且,秦惠王在公孙衍和张仪之间有意的制造了一些矛盾,使这两个魏国人成了死敌,从秦国国内一直打到了国际舞台上。第十九页,共45页。张仪(?-前309),魏国大梁(今河南开封市)人,魏国贵族后裔,曾随鬼谷子学习纵横之术。其主要(zhǔyào)活动应在苏秦之前,是战国时期著名的政治家、外交家和谋略家。第二十页,共45页。秦昭王秦昭王(前325年-前251年),战国(Zhànguó)时秦国国君,为中国历史上在位时间最长的国君之一。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。第二十一页,共45页。范雎(?—前255),战国时魏人,著名(zhùmíng)政治家、军事谋略家。他同商鞅、张仪、李斯先后任秦国丞相,对秦的强大和统一天下起了重大作用。第二十二页,共45页。战国后期(hòuqī)形势图第二十三页,共45页。在开始赏析之前,让我们(wǒmen)先来听一下第二十四页,共45页。第一段赏析(shǎnɡxī)臣闻吏议逐客(zhúkè),窃以为过矣。翻译:我听说官员们在商议驱逐客(zhúkè)卿的事,臣私下认为这样做错了。第二十五页,共45页。第二段赏析(shǎnɡxī)昔繆公(2)求士,西取由余(3)于戎,东得百里奚(4)于宛,迎蹇叔(5)于宋,求丕豹、公孙支(6)于晋。此五子者,不产于秦,而繆公用之,并国二十(7),遂霸西戎。孝公(8)用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚魏之师(9),举地千里,至今治强。(10)惠王用张仪之计(11),拔三川之地(12);西并巴蜀;北收上郡(13);南取汉中,包九夷(jiǔyí),制鄢yān郢yǐng(14);东据成皋gāo之险(15),割膏腴之壤。遂散六国之从(16),使之西面事秦,功施yì到今(17)。昭王得范雎yì(18),废穰ráng侯,逐华阳(19),强公室,杜私门(20),蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内(21),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。第二十六页,共45页。(2)繆公:春秋秦君,名任好,春秋五霸之一,在位三十九年。(3)由余:春秋晋人。入戎,戎王命出使秦国,为秦穆公所用。献策攻戎,开境千里,使穆公称霸。(4)百里奚:春秋楚人,字井伯,为虞大夫。虞亡,走宛,为楚人所执。秦穆公闻其名,以五羖gǔ(公羊)皮赎他,用为相。(5)蹇(jiǎn)叔:春秋时人,居宋,穆公迎为大夫。穆公出兵袭郑,蹇叔谏阻,不听。秦军为晋军在殽地击败(jībài)。丕豹:春秋晋人,父丕郑为晋惠公所杀,因奔秦,穆公用为大夫。(6)公孙支:秦人,游晋,后归秦,穆公用为大夫。荐孟明于穆公,为人所称。(7)五子:由于,百里奚等五人。国二十:指用由余而攻占的西戎二十部落。(8)孝公:战国秦君,名渠梁。在位二十四年。商鞅:即公孙鞅,战国卫人,仕魏为中庶子。入秦,说孝公变法,为左庶长。定变法令,废井田,开阡陌,倡农战,使国富兵强。封于商,称商君。孝公死,为惠王所杀。乐用:甘心效力,乐于被使用。(9)获楚魏之师:商鞅率兵攻魏,虏公子卬,大破魏军。魏献河西地于秦。商鞅获楚师事不详。(10)举:攻取。治:国家太平安(11)惠王:秦孝公子,名驷。用张仪为相,使司马错灭蜀,又夺取楚汉中地六百里,始称王,在位二十七年。张仪:战国魏人,与苏秦同师鬼谷子,同为纵横家。苏秦主合纵,合六国拒秦。张仪相秦惠王,主连横,散六国合纵,使六国西向事秦。惠王卒,仪到魏为相卒。第二十七页,共45页。(12)拔三川之地,西并巴蜀:张仪与司马错争论,张仪主张取三川,司马错主张取蜀,惠王用司马错取蜀。当时张仪为相,故归功(guīgōng)张仪。惠王死,武王立。命甘茂取宜阳,通三川,也归功(guīgōng)张仪。三川,东周以伊水、洛水、黄河为三川。巴蜀,指今四川省。(13)北收上郡:惠王十年,魏献上郡(今陕西省北部)十五县。(14)南取汉中:惠王十三年,攻楚汉中,取地六百里。汉中,今陕西南部。九夷:楚地的各种夷族。鄢郢:在今湖北宜城县。(15)成皋gāo:在今河南汜水县。(16)六国之从:燕赵汉魏齐楚联合抗秦的计策。从同纵(17)施yì:延续(18)昭王:战国秦武王弟,名稷。并西周,用范雎为相。范雎:参前《范雎说秦王》篇。(19)穰侯:魏冉,秦昭王母宣太后的异父同母弟。昭王即位,年少,宣太后用冉执政,封为穰侯。华阳:芈戎,宣太后弟,封华阳君。华阳,在今陕西商县。(20)公室:王室,朝廷。(21)杜:塞,杜绝(22)私门:犹家门,此指魏冉等权臣专权。个人专权相当于公室朝廷而言,就是“私门”(23)内:同纳第二十八页,共45页。翻译:从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。这五个人不生在秦国,穆公任用他们,并吞了二十个部落,得以在西戎称霸。孝公用商鞅变法,移风易俗,百姓富裕兴盛,国家因此富强。百姓乐于听命,诸侯国亲近服从。俘虏了楚魏的军队,开拓千里疆土,直到现在国家治理强盛。惠王用张仪的计划,攻取了三川的地方,向西并吞巴蜀;向北取得上郡;向南占有汉中,包举众多夷族,控制楚国国都鄢郢;向东占据成皋的险要地区,割据富腴的田地。于是解散了六国的合纵,使他们向西服属秦国,功效一直延续到今天。昭王得到范雎,废去了穰侯,赶走了华阳君,加强了王朝,杜塞了私家的弄权,侵占了诸侯国,使秦国建成了帝王大业。这四位君主,都依靠客卿的功劳。从此看来,客卿有什么对不起秦国啊?假使四位君主辞退客卿不接纳,疏远士子不任用,这是使得(shǐde)国家没有富裕的实际,秦国没有强大的声望。第二十九页,共45页。第三段赏析(shǎnɡxī)字音:太阿(tàiā):(ē)、鼍:(tuó)、駃騠:(juétí)厩:(jiù)、簪:(zān)、珥:(ěr)、阿缟:(ēgǎo)、窈窕:(yǎotiǎo)瓮:(wèng)、缶:(fǒu)、搏髀:(bì)第三十页,共45页。今陛下致昆山之玉(kūnshānzhīyù),有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下悦之,何也?翻译:现在陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?注释:陛下,对帝王的尊称。致,得到。昆山,即昆仑山。随和之宝:即所谓“随侯珠”和“和氏璧”,传说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。明月:宝珠名。太阿:亦称“泰阿”,宝剑名,相传为春秋著名工匠欧冶子、干将所铸。纤离:骏马(jùnmǎ)名。翠凤之旗:用翠凤羽毛作为装饰的旗帜。鼍:亦称扬子鳄,俗称猪婆龙,皮可蒙鼓。说:通“悦”,喜悦,喜爱。第三十一页,共45页。必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青(dānqīng)不为采。翻译:如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。注释:犀象之器:指用犀牛角和象牙制成的器具。郑:国名,姬姓,始封君为周宣王弟友,公元前806年分封(fēnfēnɡ)于郑(今陕西华县东)。春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公元的375年被韩国所灭。卫,国名,姬姓,始封君为周武王弟康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公元前254年被魏国所灭。郑、卫之女,此时郑、卫已亡,当指郑、卫故地的女子。后宫,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔妃的代称。駃騠:骏马名。外厩,宫外的马圈。江南:长江以南地区。此指长江以南的楚地,素以出产金、锡著名。西蜀丹青:蜀地素以出产丹青矿石出名。丹,丹砂,可以制成红色颜料。青,青,可以制成青黑色颜料。采,彩色,彩绘。第三十二页,共45页。所以饰后宫、充下陈、娱心意、悦耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰,不进于前,而随俗雅化(yǎhuà)、佳冶窈窕赵女不立于侧也。翻译:用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。注释:充下陈:此泛指将财物、美女(měinǚ)充买府库后宫。下陈,殿堂下陈放礼器、站立傧从的地方。宛珠之簪:缀绕珍珠的发簪。宛,缠绕,或以“宛”为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所作装饰的发簪。傅:附着,镶嵌。玑,不圆的珠子。此泛指珠子。珥,耳饰。阿:细缯,一种轻细的丝织物。或以“阿”为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。缟:未经染色的绢。随俗雅化:随合时俗而雅致不凡。佳冶窈窕:妖冶美好的佳丽。佳,美好,美丽。冶,妖冶,艳丽。窈窕,美好的样子。赵:国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰后裔,于公元前403年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西中部、陕西东北角、河北西南部。公元前386年迁都邯郸(今河北邯郸市)。公元前222年被秦国所灭。古人多以燕、赵为出美女(měinǚ)之地。第三十三页,共45页。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜(wūwū)快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》、《韶虞》、《武象》者,异国之乐也。翻译:那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《昭虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。注释:瓮:陶制的容器,古人用来打水。缶,一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、缶作为打击乐器。搏髀,拍打大腿,以此掌握音乐唱歌的节奏。搏,击打,拍打。髀,大腿。《郑》:指郑国故地的音乐。《卫》,指卫国故地的音乐。《桑间》,桑间为卫国濮水边上(biānshànɡ)地名,在今河南濮阳县南,有男女聚会唱歌的风俗。此指桑间的音乐,即本书《乐书》的“桑间濮上之音”。《昭》,通“韶”,《史记集解》引徐广曰:“昭,一作‘韶’。”歌颂虞舜的舞乐。”《虞》,按《史记会注考证校补》引南化本、枫山本、三条本等作“护”,当为歌颂商汤的舞乐。《武》,歌颂周武王的舞乐。《象》,歌颂周文王的舞乐。第三十四页,共45页。今弃击瓮叩缶而就郑卫,退弹筝而取《韶虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎(zàihu)色、乐、珠、玉,而所轻者在乎(zàihu)人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

翻译:如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐(yīnyuè),而取用郑、卫淫靡悦耳之音,不要秦筝而要《昭虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐(yīnyuè)可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可现在陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!第三十五页,共45页。第四段赏析(shǎnɡxī)臣闻地广者粟多,国大者人众,兵(军队)强则士勇。是以(因此)泰山不让(排斥)土壤,故能成(形成,实现)其大;河海不择(通“释”,舍弃,抛弃)细流,故能就其深;王者不却(推却,拒绝)众庶,故能明(使动用法)其德。是以(因此)地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝(指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜)三王(指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤、周文王和周武王)之所以(……的原因)无敌也。今乃(却)弃黔首(无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔首。此泛指(fànzhǐ)百姓。秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首)以资敌国,却宾客以业(使动用法)诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍(ji,一声,赠送,送给)盗粮者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益(增益,增多)雠(chou,二声,通“仇”,仇敌),内(名作状,在内)自虚而外(名作状,向外)树怨于诸侯,求国之无危,不可得(实现)也。第三十六页,共45页。翻译:我听说,田地广就粮食多,国家大就人口众多,军队强就将士勇猛。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成为那样高大;江河湖海不舍弃细流,所以能变得那样深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。所以,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,一年四季都富裕丰足,鬼神也会来降福。这正是五帝、三王之所以无敌的原因啊!现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国而不敢往西,裹足不敢入秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗,把武器借给敌人啊!许多东西并不产于秦,然而可当作宝物的却很多;许多士人都不出生在秦国,可是愿意对秦尽忠心的却不少。现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人(chóurén)的实力,结果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨,象这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!第三十七页,共45页。课后习题(xítí)1.《谏逐客书》中李斯抓住秦王需求(xūqiú)的是哪一句话?今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨於诸侯,求国之无危,不可得也。2.举例说明本文是如何运用归纳论证、类比论证、对比论证方法的。归纳论证:第二段列举秦国历史上的四位君主的纳客成就事业的事迹,最后得出此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!类比论证:泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深。对比论证:作者通过列举秦王所喜好的珍宝美色均出产于外国,但秦王却不问去取何方,这明显与秦王在用人上“非秦者去”形成矛盾对立,这种极大的反差充分显示出了其驱逐客卿的不合理性;紧接着进一步说明这种做法是“重物轻人”,与秦王想统一天下的愿望是背道而驰的第三十八页,共45页。文章(wénzhāng)整体结构三个层次第一个层次:(第一自然段):开门见山,亮出论点,为绪论部分。提出全文中心论点是:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。第二个层次:(第二、三、四自然段):从事实和理论两个方面论证(lùnzhèng)逐客的利害得失,是本论部分。这一层次从如下两个方面论证(lùnzhèng)。第一个方面,文章的第二段,第三段,先以事实为依据进行论证(lùnzhèng)。第二段,为历史事实。从昔日先君之得着笔论证(lùnzhèng),以穆公、孝公、惠王、昭公四君任用客卿使秦成帝业的史实为依据,先分后总,论证(lùnzhèng)任用客卿的重要意义。斩钉截铁地指出,四君的成就“皆以客之功”。然后笔锋一转,进入反面推论:无客卿会是“国无富利之实,秦无强大之名”,从而有力地证实了文章的中心论点:驱逐客卿是错误的。第三十九页,共45页。第三段,为现实事例。从今日陛下之失着笔论证。首先极力铺陈秦王喜爱别国的珍宝、美色、音乐以满足自己欲望(yùwàng)的事实,揭示了秦王喜爱和重视的是物,是为了“娱心意、说耳目者”,“快意当前”的自我满足,是一种唯我所用的态度,接着笔锋一转,指出“今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。”用秦王在用人方面一味排斥客卿的态度和取物方面唯我所用的态度构成对比,紧随其后是一针见血地指出,这种重物轻人的态度是和先君之道背道而驰的,是和秦王意在统一天下制服诸侯的根本目的背道而驰的,因此,是错误的。第二个方面,文章的第四段,从理论上论证逐客的错误的,作者列举地广、国大、兵强的常理,再以泰山、河海为譬,说明纳客之利;又用五帝三王广纳人才无敌于天下的例子,说明王天下者应能容纳万民万方,其后将以上两个方面与今日秦王“却宾客”进行对比,说明逐客之害,一利一害,从两个方面,论证了逐客的错误实质及危害。第三个层次(第四自然段),是本文的结论部分。在本论充分论证的基础上,得出“今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也”的结论,结束全文。第四十页,共45页。1、表明(biǎomíng)观点——开门见山(逐客是错误的)2、史实(shǐshí)论证穆公求士———广纳人才(réncái)——遂霸西戎孝公用商鞅——变法治国——民盛国强惠王用张仪——四面扩张——以横破纵昭王得范雎——打击豪门——强化集权(客有功于秦)3、类比论证爱异国物逐外国人非统一天下、制服诸侯之术(逐客不利统一大业)4、归纳论证——求国无危,不可得也

(逐客危害秦国)总结一下第四十一页,共45页。臣闻吏议逐客,窃以为过矣!昔穆公求士,西取由余於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五子者,不产於秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论