京剧英文的资料_第1页
京剧英文的资料_第2页
京剧英文的资料_第3页
京剧英文的资料_第4页
京剧英文的资料_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

京剧英文的资料第1页/共49页Partone:IntroductionofBeijingOperaParttwo:RolesinBeijingOperaPartthree:TheFacialPatternsandCostumesOfBeijingOpera第2页/共49页IntroductionOfBeijingOperaPartone第3页/共49页BeijingOpera

Chinesetraditionaloperaisconsideredoneoftheworld'sthreeancientoperas,togetherwithGreektragedyandcomedy,andIndianSanskritopera.Amongthemorethan360ancientlocaloperasinChina,PekingOperaisknownasChina’snationalopera,despiteitscomparativelyyoung200-yearhistory.中国传统戏曲被认为是世界三大古代戏曲,连同希腊悲剧和喜剧,和印度梵语戏剧。在超过360古代地方剧种在中国,京剧是作为中国的国剧,尽管其相对年轻的这间历史。第4页/共49页Origin起源

AlthoughitiscalledPekingOpera,theoriginsofPekingOperaarenotinBeijingbutintheprovincesofAnhui(EastChina)andHubei(South-centralChina).虽然它被称为京剧,京剧的起源不在北京,但在中国东部省份安徽(中国)和湖北省中南部的)。PekingOperaisapurelyChineseoperaformdatingbacktotheyear1790,whenthefamousFourAnhuiOperaTroupesfirstcametoBeijingincelebrationofthe80thbirthdayofEmperorQianlong(1711-1799)oftheQingDynasty(1644-1911).Thetourwasahitandthetroupesstayed.In1828,somefamousHubeiOperaTroupeplayerscametoBeijing.京剧是一种纯粹的戏曲形式,可追溯到1790年,当那位有名一年四个安徽歌剧团体第一次来北京的80岁生日庆祝乾隆皇帝1711-1799)的清朝(1644-1911)。这次旅行是一击和剧团留了下来。在1828年湖北剧团,一些著名的球员来到北京。第5页/共49页TheartistsofHubeiandAnhuitroupesoftenjointlyperformedonthestageandabsorbedrepertoires,music,ariasandperformingtechniquesofeachotherandfromotheroperaslikeKunQu,QinQiangandBangZi,aswellasthelocaldialectandcustomsofBeijing.Itsrepertoiresmainlydepictfairytalesofprecedingdynastiesandimportanthistoricalevents.湖北、安徽的艺术家们经常联合进行剧团在舞台上和吸收技能、音乐、咏叹调和演唱方法和其他的歌剧彼此喜欢姜昆曲、秦羌砰的一声字,以及当地方言的习俗和北京。主要描述其技能的童话故事以前朝和重要的历史事件。第6页/共49页

Itwasafter1840thatPekingOperaformallytookshape,growingevenfasterduringthereignoftheEmpressDowagerCixi(1835-1908),whowasanoperaaficionado.ClassicPekingOperarepertoiresandthenamesofthefirst-generationmasterswereonthelipsofthepeopleinBeijing,andeventuallyprevalentaroundthecountry.

这是1840年后,京剧正式初具规模,增长甚至其统治期间(1835-1908慈禧太后),谁是一个歌剧的舞迷。经典京剧的名字和技能是第一代大师在唇上的人在北京,并最终在全国流行。

第7页/共49页OriginsAnhuitroupes1790Hubeitroupes1828Fullyformedby1845

第8页/共49页BeijingoperaisregardedasthenationaloperainChinaandcalled“daxi”(大戏)第9页/共49页BeijingOperaisacomprehensiveperformingarts.Thatis,sing(唱),read(念),do(作),fight(打),anddance(舞).第10页/共49页RolesinBeijingOperaParttwo第11页/共49页FourMainRolesSheng(生)Dan(旦)Jing(净)Chou(丑)第12页/共49页

京剧的行当之一

生一般指剧中扮演男子的演员,其中可以分为“老生”,“小生”和“武生”。

第13页/共49页生

Sheng:mainmalerole主要男性角色

第14页/共49页laoshengxiaoshengwushengSheng第15页/共49页武生:

武生,就是擅长武艺的角色。武生分成两大类,一种叫长靠武生,一种叫短打武生。长靠武生都身穿着靠,头戴着盔,穿着厚底靴子,一般都是用长柄武器。短打武生是穿短衣裤,用短兵器。在武生行当里,还有一种不说话的,专门翻跟头或以跌扑为主的叫翻扑武生,内行叫做撇子武生。

第16页/共49页老生:

指中老年男子,在京剧中多扮演正直刚毅的人物形象,其所戴胡须跟人物的年龄有关。中年男子戴黑色胡须,老年男子戴白色胡须。第17页/共49页小生:

与老生相对的应的是小生,在京剧中指青少年男子角色,演唱风格华美而明亮。例如京剧《白蛇传》中的许仙。第18页/共49页京剧的行当之二

旦京剧中把女性统称为“旦”,其中按照人物的年龄、性格又可细分为许多行当,如“正旦”,“花旦”、“武旦”、“老旦”第19页/共49页旦

Dan:youngandbeautifulfemale年轻、漂亮的女

第20页/共49页LaodanWudanDaomadanQingyiHuadanDan第21页/共49页正旦:

又称“青衣”,饰演大家闺秀和有身份的妇女。她们的表演庄重,秀雅,唱腔旋律优美。第22页/共49页花旦:

多扮演天真活泼的青衣妇女。在表演上注重做工和念白,例如京剧《红娘》中的红娘。第23页/共49页武旦:

相当于生行中的武生,扮演的是擅长武艺的青壮年妇女,她们多在剧中扮演女侠、女将等。她们的表演往往伴随着热闹的锣鼓点,烘托场上气氛。第24页/共49页

老旦:

指在剧中扮演老年妇女的角色行当。为突出老年人的特点,走路迈一种沉稳的横八字步,服装色调为色彩偏暗的秋香色、墨绿色。如《穆桂英挂帅》中的佘太君。第25页/共49页京剧行当之三净

在京剧中,"净"角是舞台上具有独特风格的人物类型,脸部化妆最为丰富彩。"净"因面部化妆要用各种色彩和图案勾勒脸谱,所以又俗称"大花脸"。第26页/共49页净Jing:paintedfacedmale画面男性第27页/共49页Jing第28页/共49页丑Chou:clown,maleorfemale小丑,男性或女性第29页/共49页chou第30页/共49页文丑

"文丑"经常扮演狱卒、酒保、更夫、老兵等。第31页/共49页武丑

武丑扮演的经常是一些机警风趣、武艺高超的人物,象绿林好汉、侠盗小偷等等。不管文丑或武丑,在剧中都是幽默、滑稽的喜剧人物,也并不都是反派。

第32页/共49页梅兰芳尚小云程砚秋旬慧生四大名旦第33页/共49页荀慧生程砚秋梅兰芳尚小云四大名旦简介

梅兰芳:(1894—1961)京剧“四大名旦”之首、“梅派”艺术创始人。他以嗓音圆润、唱腔柔婉、身段优美、表情细致,享誉全国。

程砚秋:(1904—1958)他以婉转而刚健的唱腔,精美的水袖和步法,形成自己独特的表演艺术风格,世称“程派”。

荀慧生(1899—1968):唱腔低回婉转,做工细腻活泼,善塑造天真烂漫,性情温柔的妇女形象,世称”荀派“。

尚小云(1899—1976):他的唱腔奔放挺拔、表演刚健婀娜,世称“尚派”。第34页/共49页MAININSTRUMENTSIN

BEIJINGOPERA二胡单皮鼓笛erhufiddle

jinghufiddle

京胡Bambooflute

drum第35页/共49页MEILANFANG(梅兰芳)1894~1961Oneofthemostfamousartists.MeiLanfangperformedacrosstheUnitedStatesin1930s,receivinghonorarydegreesfromtheUniversityofCaliforniaandPomonaCollege.第36页/共49页ACLIPOFCLASSICALBEIJINGOPERA

“FAREWELLMYCONCUBINE(霸王别姬)”第37页/共49页FacialPatternsPartthree第38页/共49页第39页/共49页signifieshonesty,probity(正直),courageandbraveryRed第40页/共49页Blacksaidthetypesoffacialmakeupinoperasiscriticized(刚烈)people,integrity(正直),braveryandevenreckless(鲁莽),suchasZhangFei.第41页/共49页Yellow

typesoffacialmakeupinoperasthatviciousbrutality(凶狠残暴),

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论