商务日语基本会话-2023修改整理_第1页
商务日语基本会话-2023修改整理_第2页
商务日语基本会话-2023修改整理_第3页
商务日语基本会话-2023修改整理_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下让知识带有温度。第第2页/共2页精品文档推荐商务日语基本会话商务日语基本会话

会话一:

(小王对协助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示谢谢.)

王:佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手数をおかけしました。

佐藤:いいえ、大したことではありませんよ。

王:おかげさまで、助かりました。わからないときは、また教えてくださいね。

佐藤:いいわよ。ご遠慮なく、いつでもどうぞ。そのかわり、今度、フランス料理をごちそうしてくださいね。

王:えっ?フランス料理ですか。

佐藤:冗談です。冗談。

译文:

王:上次请你帮忙翻译,多谢了。给你添棘手了。

佐藤:不用谢,没什么。

王:真是帮了我大忙了。我有不懂的时候,还请多教教我啊。

佐藤:好啊。别客气,随时都可以。作为补偿,下次你请我吃法国料理吧。

王:什么?法国料理?

佐藤:开玩笑,开玩笑啦。

単語:

翻訳「ほんやく」:翻译

そのかわり:补偿

フランス料理:法国料理

冗談「じょうだん」:玩笑(无锡上元外语:.0510)

会话二:

王:社長、おはようございます。

社長:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。

王:はい、お久しぶりでございます。社長はお元気でいらっしゃいますか。

社長:ええ、元気ですよ。王さんは?

王:はい、元気です。

社長:職場にはもう慣れましたか。

王:はい、おかげさまで、社長はお元気でいらっしゃいますか。

社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。

王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。

译文:

王:社长,早上好!

社长:啊,小王早。好久不见了。

王:是啊,好久不见。社长您好吗?

社长:我很好。你呢?

王:我也很好。

社长:工作已经习惯了吧?

王:是的,托您的福,基本上习惯了。

社长:销售工作有些辛劳,但很有价值。今后要继续努力。王:是,我会好好努力的。那么我先走了。

単語:

職場:工作岗位。

慣れる:习惯。

大分(だいぶん=だいぶ):相当。

厳しい:严格,残酷。

やりがいがある:值得去做。

一生懸命:舍命。

頑張る:努力。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论