蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)_第1页
蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)_第2页
蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)_第3页
蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)_第4页
蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

蝶恋花全诗及赏析(通用15篇)蝶恋花全诗及赏析1

蝶恋花·窗外绿阴添几许

窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏无一语。飞来衔得樱桃去。

坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。自是思考渠不与。人间总被思考误。

翻译

当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,好像要把残春留住。

单独坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在可惜我已年华迟暮。我自个儿在思念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。

解释

朱樱:深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。〞

莺雏:幼莺。

画梁:雕花绘画的梁柱。双燕乳,双燕在培育幼燕。

迟暮:比方年老。

渠不与:谓心中人不能与共晨夕。

渠:俗称他人曰渠。

思考:相思。

赏析

这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。

词的上片侧重描写伤春心情。

“窗外绿阴添几许〞起拍设问。一开始便将读者的留意力吸引住。因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的改变。

“剩有朱樱,尚系残春住〞。接着回答设问。如此一问一答,即勾画出一幅绿肥红瘦的暮春景象图。原来词人关怀的不是绿阴添加了多少而是还有几许春意。这时剩下的只有樱桃,抓住春天的裙角,不愿放春归去。词人无一字提及惜春,但惜春之意已现。

“老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。〞而结拍又在这图中添上一笔,谓春天已是如此凋残,黄莺儿还要将此唯一为春天留下标志的樱桃衔走,表现出其对于春天的怜惜情状。以上所写,虽为一般自然物象,看似与社会人生无关,而自然物象的改变,却到处牵动人心。

下片由伤春转入怨别,专讲社会人生。

“坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮〞。点出了上片之景全是词人在室内所见,窗外已无春意。词人将目光移及画梁双燕,期望能获取一些劝慰,却见画梁间小燕子,呢喃细语,像是为人们失去美妙的春天感到可惜。而小燕子之成双成对,相亲相爱,同样也引起了主人公的怨别心情。眼中所见乃心中所想,这一句反衬出词人的孤寂和凄凉。因为此时的主人公正是单独一人“坐看画梁双燕〞。这是由眼前物景所触动的无端苦恼。此时此刻,主人公多么期望能够像画梁双燕那样,与自己所思的人在一起。

“自是思考渠不与。人间总被思考误。〞这是词人的感叹。由此将词人带回现实中来,从前所想是不行能实现的。莺莺燕燕飞来飞去,欢欣鼓舞,是因为他们从不“思考〞的原因,世间之人之所以有迟暮之感,有许很多多的苦恼,是被“思考〞所误呀!这里,主人公埋怨自己的“思考〞不为对方所理解。在现实面前,经过一再“思考〞,最终有所觉悟,认识到:“思考〞是人生苦痛的根源。这就是全词所写惜春怨别情状所要说明的道理。所谓“思考〞,可以解作相思,但不仅仅局限于此,还包括对于自然界的改变以及社会人生改变的一种“忧患意识〞。当然,词作所写伤春怨别心情,都是“思考〞的具体内容。

假如从字面上看,这首词所写伤春怨别心情,好像人皆有之,不见得有何特殊之处,但是,假如联系的人生观及其对于世界的.看法,就可发觉这首词所写的心情,内容很不一般。王国维对于人生怀有“极深之悲观主义〞,他认为人生缚于生活之欲,只是苦痛而已。所谓伤春怨别心情,事实上也是生活之欲的表达。他主见文字及美术,应当遗弃一切“关系〞与“限制〞才能得到解脱。因此,这首词对于“思考〞的看法。当与这种在生活之欲中求解脱的思想有关。这就是说他已经认识到,对于自然物象改变的伤感心情,对于悲欢离合的怨恨心情,一切“思考〞都将带来苦痛,但是这种苦痛又是很难解脱的。他把这一人生体验,即人生哲理,写到词中来,指出“人间总被思考误〞,这却是前人所未曾道及的。

创作背景

此词为词人于1907年春作于海宁。当时词人刚刚入京,历任学部总务司行走、图书局编译、名词馆协修。词人怀着哀怨无奈的心情写下了这首词,这其中也包含了个人的心曲和时代的苦闷。

蝶恋花全诗及赏析2

春事阑珊芳草歇。客里风光,又过清明节。小院黄昏人忆别。落红到处闻啼鴂。

咫尺江山分楚越。目断魂销,应是音尘绝。梦破五更心欲折。角声吹落梅花月。

翻译

原来春天是百花盛开、野草芳菲的季节,到处都有令人赏心悦目、欢情无限的景象。但好景不长,这种美妙的景色早就过去了。久处异乡,又是一年清明节。黄昏坐在小院思念亲人。可是,在遍地落花时偏偏遇到伯劳鸟。

亲人所处之地与这里仅隔咫尺江山,却也分楚越界域,不能自由往来而只能悬目相望,鱼雁互通。望穿秋水却音信全无。及至五更,不仅美梦不成,而且让人梦中惊醒的又是刺耳的角声。这怎么不令作客之人为之心碎呢?

解释

阑珊:衰败、将尽之意。

芳草歇:香草将凋萎,不再芳香。

客里:离乡在外期间。

清明节:中国传统节日,民间有上坟扫墓、插柳、踏青、春游等风俗或活动。

落红:落花。

啼鴂:又名伯劳鸟,类似杜鹃的一种鸟,鸣声悲凄,古人认为是不祥之鸟。

咫尺:形容距离近。

楚越:春秋战国时两个诸侯国名。

目断:犹望断。始终望到看不见。

魂销:谓灵魂离体而消失。形容极度哀痛或极度快乐兴奋。

音尘绝:消息断绝。音尘,音信,消息。

梦破:梦醒。

心欲折:形容难过欲绝。

梅花:指《梅花落》,笛曲名。

赏析

这是苏东坡写的近十首《蝶恋花》的一首。从词面上看,明显是一首于暮春时缅怀亲友之作。词中没有说明所怀念之人是谁。从所表达的情感来看,他所怀念的不是一般的亲友,而是关系比较亲密而又经常为他所思念的人。

词的上片抒写在春意阑珊的.清明时节与亲人的相互思念之情。原来春天百花盛开的美景苏东坡举目所见,的确“春事阑珊芳草歇〞。这是他对暮春景的概括。他在外作客,已非一年。“又〞过清明。按风俗,清明节是祭扫祖先茔墓的节日,但是他乡作客,先茔不在此地,无从祭扫。落红到处,入耳之声,偏偏是鴂鸟啼鸣。这是他对暮春景色的具体描述,又是“春事阑珊〞的形色补充。

词的下片,继续表述他对亲友的思念之情。亲人所处之地可以说是“咫尺江山〞而已,但地分“楚〞“越〞,界域森严,不能自由往来。天不作美,不如人愿。“角声吹落梅花月〞,惨白如梅花的月亮,闻此正待出发的征人所吹奏的进军号角,也生怕躲避不及似的落到山后去了。这里的“梅花〞语意双关,既代指角声,也指晓月残白如梅之色。

东坡此词,如单纯把它看作怀人之作,调子好像消沉一些。但情感真挚,婉转曲折,感人至深,但为了进一步领会它所含的真情实意,应从东坡的政治生涯与诗词创作的进展过程加以探究。

创作背景

此词当作于宋神宗熙宁七年〔1074年〕。当年暮春,苏轼在镇江一带办理赈饥事,已将近半年未能回家,因作此词以表达对杭州家人的思念。

蝶恋花全诗及赏析3

蝶恋花·旅月怀人

月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片难过白。万里故人关塞隔,南楼谁弄梅花笛?

蟋蟀灯前欺病客,清影徘徊,欲睡何由得?墙角芭蕉风瑟瑟,生憎遮掩窗儿黑。

解释

难过白:形容月色惨淡,一种感受语。

梅花笛:笛曲中梅花引。

生憎:生,语助辞。憎恨,憎恶,此处可作厌恶解。

解释

蝶恋花:词牌名。原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情〞句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。重头六十字,仄韵。

“乌鹊〞句:用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,无枝可依〞诗意。

难过白:形容月色惨淡,一种感受语。

梅花笛:笛曲中梅花引。李白诗:“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。〞《落梅花》即《梅花落》,笛曲名。一名《梅花引》。

生憎:生,语助辞。憎恨,憎恶,此处可作厌恶解。

鉴赏

词的第一句“月去疏帘才数尺〞句面上讲的是月离“疏帘〞的距离近,实则是示意当时的月光异样的光明皎洁,能见度高。起笔含蓄,浓重细密的心思积而不发,这也多与在常年艰辛苦难的生活中所养成的隐忍低敛的性格相关。另一方面,第一句也是在为第三句做铺垫:当时的月亮离稀疏摇曳的窗帘近在咫尺,一阵乌鹊惊飞而起,当空略过,凭空留下了那赤裸裸,触目惊心的白,月光就这样明晃晃地白,得勾起多少难过旧事啊,以致于都不忍久视。这样的写作手法是在古时又称之为“揭帘法〞写的是帘,目的却是帘后的人,揭开帘子才露出了庐山真面目。第二句“乌鹊惊飞〞源自曹操的短歌行:“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,无枝可依。〞南飞的乌鹊它不是本地的乌鹊,绕树三匝,为何迟迟不愿落羽?真的是没有树枝可以留驻吗?其实不然,既然有树,枝桠总是有的,只是境迁物非,草木殊类,异地险境让乌鹊感到迟疑,担心和惊虑,没有了归属感。这与后半生漂泊东南,流徙吴越的心境是何其地相似。月夜吟诗,念到难过处,情难以堪,一片难过白既照应了第一句,也奠定了整阕词的基调。第三句“万里故人关塞隔〞许多砖家认为这里的故人是指远谪边疆的孙启或丁澎等挚友,我不能苟同这种说法。孙启和丁澎等人同样也遭流放,假如客寓他乡,在孤独的深夜里,最能勾起怀念的是什么?首先应当是自己的家,家乡,和家乡的故人,这是常情。所以这里的故人不会是同病相怜的那些好友。这位家乡的故人肯定吹得一手好笛,让事隔多年依旧能依稀记得个中韵律,以致于在异乡的深夜,幽闻南楼梅花笛,立即就能想起:家乡的.他在万里之外,这又是谁在吹弄如此熟识的笛声...说到底其实也不是在思念那笛声,是太想家了。后半阕第一句把和读者神游在外的思绪拉近到“灯前〞,也就是这位“病客〞的跟前。行家里手,行文思路相当清楚,文章结构也井井有条。前半阕寄情于景,后半阕移情于人。刘熙载的《艺概。词曲概》有言:“词之妙莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。〞简洁而言就是写词不能就事论事,就事论事的词写的再华丽也是下品,写的差的那就是恶俗了。如今有许多写“新词〞的,自诩文采高古,填出来的词就跟叙事散文一样,还网上报上处处贴,就跟电线杆上的“狗皮膏〞一样了,都懒的撕你。第二句“清影徘徊,欲睡何由得〞。孤独的影子,在房间里来回踱两步,想睡那由得自己啊。词面上自己的意思是蟋蟀的吟叫搅扰地自己无法入睡,其实还是因感慨为自己的难过的旧事和凄凉的当下而无法入眠。末句这位辛苦的诗人最终在“墙角芭蕉〞的僻护下获得了临时的安静,芭蕉叶这一巴掌的黑遮住了窗口,遮拦住了在多数人眼里是美妙圆满象征的那轮明月,把伤痕累累,不忍卒视的内心静静地掩藏起来。同时芭蕉伊遮掩窗儿黑也与前文的难过白形成了呼应。《二乡亭词》评论道:“感得芭蕉遮掩,为‘一片难过白’也,细不行言。〞至此完善收笔,妙不行言。

创作背景

莱阳宋氏在明末与入扰山东的清军作战中,曾有大伤亡,宋琬父兄辈中殉难多人。公元1645年乙酉之初,琬南奔流亡在吴中一带,后虽出仕新朝,一生处于坎坷逆境。此词写旅途月夜怀人,从“万里故人关塞隔〞句看,似怀遣戍塞外之故友。

蝶恋花全诗及赏析4

蝶恋花·京口得乡书

雨后春容清更丽。只有离人,幽恨终难洗。北固山前三面水。碧琼梳拥青螺髻。

一纸乡书来万里。问我何年,真个成归计。白首送春拚一醉。东风吹破千行泪。

翻译

雨后春天的景色更加青翠秀丽。只有那远离家乡的人,深沉的愁恨总洗不去。北固山下三面都是水。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,苍翠的山峰,好象是美人的发髻。

万里外的家乡来了一封信,问我哪年真的能回去?我只有回头舍命喝酒,送春归去,春风倒还多情,抹去我的行行泪涕。

解释

北固山:在镇江北,北峰三面临水,形容险要,故称。

碧琼:碧琼,绿色的美玉,指江水。

青螺髻:状似青螺的发髻,喻北固山。

真个:真的,确实。个,助词。

拚一醉:不顾惜酒量,只求一醉方休。

赏析

词开篇写景,雨后春天的景色更加青翠秀丽,可是那远离家乡的人,深沉的愁恨总洗不去。物我对比,更反衬出乡思之深。以下接着写北固山一带碧水环山的秀丽景色。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,苍翠的山峰似乎是美人的发髻。上片主要写景,在笔下展开的是一幅山清水秀的清丽的春景,眼前的图画般的美景,却钩起了无尽的乡愁,在这里运用了物我对比乐景衬哀愁的写法,山水虽美,但终不是自己的家乡。

词的'下片紧承上片侧重写自己的思乡的心情。落笔对面,先不直接写自己如何思乡,而是写收到乡书一封,“问我何年,真个成归计〞从这些语句中可以体会到词人的家人急盼远方的游子归家的殷切心情,以虚写实,更可见难耐思乡之情。家人盼归,可是回乡的日程还是遥遥无期,面对无可奈何的局面,只能是借酒浇愁面对东风抛洒热泪了,所以结句说“回首送春拼一醉,东风吹破千行泪〞我只有回头舍命喝酒,送春归去,春风倒还多情,抹去我的行行泪涕。

最终这两句不回答乡书中的问题,而是以春光易逝借酒浇愁作结,但是有家难归之意已溢于言表。这种不答之答比直接回答具有更剧烈的感染力量,充分抒发了他那种难以言状的思乡之情。

创作背景

苏轼于宋神宗熙宁四年〔公元1071年〕出任杭州通判,他和家乡亲友的联系全靠江船通邮,宋神宗熙宁七年〔公元1074年〕春,苏轼在润州京口收到家乡来的一封书信,信中殷勤致意,询问归期,苏轼的思乡之情便难以抑制了,在身为宦游之人身不由己的苦痛下,作了这首词。

蝶恋花全诗及赏析5

蝶恋花·春暮

遥夜亭皋闲信步。才过清明,渐觉伤春暮。数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。

桃杏依稀香暗渡。谁在秋千,笑里轻轻语。一寸相思千万绪。人间没个支配处。

翻译

夜间在亭台上闲适的踱着步伐,清明刚过,便已经感觉到了春天慢慢逝去的气息。夜里飘落了几点雨滴后又停住,积云遮挡的月亮朦胧不明,云层也随着风移动。

桃花、杏花在暗夜中散发着幽幽香气,不知道在园内荡着秋千,轻声说笑的女子是谁?小小的心田里积聚着千丝万缕的相思意,宽阔的天地间竟没有一个地方可以支配这些愁绪。

解释

遥夜:长夜。

亭皋:水边的平地。

闲:吴本《二主词》误作“闭〞。

信:吴讷本、吕远本、侯文灿本《南唐二主词》作“倒〞。

杏:《尊前集》、《唐宋诸贤绝妙词选》、《类编草堂诗余》、《词的》、《古今词统》作“杏〞。

一寸:指心,喻其小。

绪:连绵不断的情丝。“千万绪〞有千丝万缕的意思。

支配:安置,安放。

赏析

“遥夜〞交待时间,夜色未深,但也入夜有一段时间了。词人“信步〞上着一个“闲〞字,点染出一副随便举步、漫不经心的样子。“才过清明,渐觉伤春暮〞是无理之语。按说“清明才过〞,春光正好,词人却已经“伤春暮〞了,看来“闲信步〞当含有排遣内心某种积郁的用意。

上片最终两句是词人耳目所见,刚刚听到几点雨声,却被春风拦住而听不到了。天上的月亮因积有云层而朦胧不明。这两句写景,清爽淡雅而又流转自然。

过片谓这时虽说已过了桃杏盛开的'花期,但余香依稀可闻。人为淡月、微云、阵阵清风、数点微雨和依稀可闻到的桃杏花香的美景所感染,那“伤春暮〞的情怀临时退却了。此处白描手法运用得当。

下片二、三句词意陡转。词人遐想联翩之际,听到近处有妇女荡秋千的轻声笑语,她们说些什么听不清晰,但不断传来的莺语,对他来说是一番诱惑。

结尾两句,写词人因意中人不身边,以致经常魂牵梦萦。今夜出来漫步,便有可能出于排遣对意中人的相思之苦。举天地之大,竟无一处可以支配的愁绪,由此可见其徬徨、感伤与苦闷的程度之深。

简评

时节已过清明,桃杏芳香依旧。小雨之后,淡月朦胧。信步亭皋,忽闻秋千架上,笑语轻快,勾起了心中的万缕相思。诗人把惜春、伤春与怀人的思绪,融为一体。全词写得温柔纤巧,婉丽多姿。

此词通过暮春夜晚漫步时所见的景色,表达了词人起伏扬抑的伤春、相思情怀。全词以清景无限来烘托、示意人物情感的改变,营造出一种深婉优美的意境。写景鲜亮,抒情真挚,语言浅近,读来委婉动人,艺术上确有非凡之处。

蝶恋花全诗及赏析6

天淡云闲晴昼永。庭户深沈,满地梧桐影。骨冷魂清如梦醒。梦回犹是前时景。

取次杯盘催酩酊。醉帽频欹,又被风吹正。踏月归来人已静。恍疑身在蓬莱顶。

赏析

词至南宋始多运典,有“掉书袋〞之习。而北宋词坛,一般仍以白描精绘、直抒胸臆为主,与唐五代词相去不甚远。李之仪的词大致亦多如此。

此词上阕主要写白昼酣睡和初醒之状。前三句都写昼眠初醒时所见之景。“天淡云闲〞,括写此日好天气,而“晴昼永〞三字,外表似写昼长,事实上却暗写昼眠时间之长。“庭户深沉〞,既交代了的昼眠地点,又说明是闭门独眠。而“满地梧桐影〞,则点缀了庭内的幽静气氛。“骨冷魂清〞四字,当然可能是昼梦所致,但从全词的纵酒豪放的落拓不羁来看,很可能就是躺在梧桐树下的阴影中昼眠的。“梦醒〞、“梦回〞,说明是睡了又睡、一梦连一梦。而所梦者,则皆是生平所感之人事。

于是,因梦而感慨,干脆爬将起来,到外面去喝酒排遣了。下阕即由酣睡而转到了对自己醉酒情景的描写。此处的“催〞字用得好,说明是督促自己赶快醉去,这与杜牧的诗句“但将酩酊酬佳节〞同妙。而“醉帽频倚,又被风吹正〞之句,虽纯从杜甫的.诗句“羞将短发还吹帽,笑倩傍人为正冠〞中化出,但却活画出从酒肆出来,巾帽歪戴,一个人在风中醉步踉跄、摇摇摆摆的醉酒情景。“踏月〞二字,则说明归来已经天黑,暗透出其饮酒时间之长,与上阕之“晴昼〞恰成反笔。“人已静〞,则已夜深矣。而却仍旧恍恍忽忽,怀疑自己是否身在“蓬莱顶〞上。这不仅说明此时酒意尚未全醒,又反映了词人豁达开朗、怡然自乐的情怀,与“醉帽频倚〞数句,都可说是“酩酊〞二字的具体写照。

总之,此词上阕写白昼独眠,下阕写夜半醉归,表现了对酒当歌、行乐准时的人生看法和宽敞胸怀。而其对人生的感叹之意,则均在酣睡与醉酒之后深藏着,让人们自己去领会。这可以说是此词的基本构思。

蝶恋花全诗及赏析7

蝶恋花·和漱玉词

凉夜沉沉花漏冻,欹枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。

忆共锦衾无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断续连珠弄。

解释

花漏:镂花的铜漏。

欹枕:斜靠在枕上。

窗罅:窗户的缝隙。

桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。

连珠弄:古曲名。

解释

漱玉词:北宋女词人李清照的词集。

花漏:镂花的铜漏。

欹枕:斜靠在枕上。

窗罅〔xià〕:窗户的缝隙。

桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。

连珠弄:古曲名。

赏析

这是《衍波词》中的名作。“郎似桐花,妾似桐花凤〞的'比方清爽尖利,以致词人被称做“王桐花〞。细绎词意,此词恐亦有寄予,“往事迢迢〞二句,或与其早岁《秋柳》诗一样,表现出对南明王朝的眷念。此词为和李清照《蝶恋花》词。李作如下:“暖雨和风初破冻。柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝。山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。〞一再味之,似终不及和作之雍容深婉。

蝶恋花全诗及赏析8

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

蝶恋花柳永全诗翻译:

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,悄悄无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

准备把放纵不羁的'心情给灌醉,举杯高歌,牵强欢乐 反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到后悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴

蝶恋花柳永赏析:

伫倚危楼风细细。说登楼引起了春愁。全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。风细细,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立即活跃起来了。

望极春愁,黯黯生天际,极目天涯,一种黯然魂销的春愁油然而生。春愁,又点明了时令。对这愁的具体内容,词人只说生天际,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。从下一句草色烟光来看,是春草。芳草萋萋,刬尽还生,很简单使人联想到愁恨的连绵无尽。柳永借用春草,表示自己已经倦游思归

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意写主人公的孤独凄凉之感。草色烟光写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高低望,夕阳的余辉下,闪耀着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上残照二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。无言谁会凭阑意,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他悄悄无言

至此,才透露这种春愁是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这春愁的纠缠,甚至心甘情愿为春愁所折磨,即使慢慢形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不懊悔。为伊消得人憔悴才一语破的:词人的所谓春愁,不外是相思二字。

柳永简介:

柳永,(约987年约1053年)北宋有名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称奉旨填词柳三变,以毕生精力作词,并以白衣卿相自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称凡有井水饮处,皆能歌柳词,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的进展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》。

蝶恋花全诗及赏析9

蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙

窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。

屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。

翻译

窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬。起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝聚了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。

罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路。每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。

解释

寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓〞夜半寒鸡“。〞早晨“,先于晨,亦此意。

香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记时辰。“香印成灰〞说明香已燃尽,天将破晓。

浑无绪:全然没有好心情。

庭际高梧:房屋旁高大的梧桐树。

宿雾:夜间下的雾。

“屏上〞句:谓心情不好,懒动针钱,罗衣尚未绣完,即搭在屏风上。绣缕,刺绣用的彩线,此用作动词,即拈针刺绣。

一响:片刻、一会儿,通作晌。“一饷“,片刻,亦言〞半晌“。

关情:感情有所牵系。或从画屏风景联想。如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路“。

谩语:胡乱的话。谩,欺骗。梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。“休“,休要,否认语。

赏析

冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真实,而长于表达主人公的'愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。词中侧重写闺中少妇思念的苦痛。她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,从前的团聚如今已化为乌有,突然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而缺乏凭信。词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与郁闷次第呈现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。

蝶恋花全诗及赏析10

蝶恋花·几度凤楼同饮宴

几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。低语前欢频转面,双眉敛恨春山远。

蜡烛泪流羌笛怨,偷整罗衣,欲唱情犹懒。醉里不辞金爵满,阳关一曲肠千断。

翻译

从前几度在凤楼上,共同欢歌饮宴。今夕相逢,却胜过初识乍见。低声私语以前的欢娱,她频频转面,双眉紧锁凝聚着的离恨,好像春天朦胧的远山。

眼见蜡烛流泪,耳听羌笛发出哀怨。她偷偷地整理罗衣,欲唱却又心灰意懒。此时只图一醉了事,不辞痛饮杯杯酒满,听唱那送别的《阳关曲》调,令人千秋肠断!

解释

蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情〞中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。

春山:指美人眉色。

烛泪:烛油下流如泪也。

羌笛怨:羌人吹笛往往引起戍边者思归之情,故日“羌笛怨〞。

金爵:饮器也。爵,雀也,刻其形于器上,故名饮器为爵。

阳关:王维所作《送元二使安西》诗,名《渭城曲》,又名《阳关曲》,阳关在今甘肃敦煌县西南古董滩附近。

赏析

上片写情侣相逢和追忆,用了几个大起大落的顿挫转折,将当前和往昔的时间线纠结成一团乱麻。“几度凤楼同饮宴〞,是追忆往昔的快乐;“此夕相逢〞突然拉回到今晚;“却胜当时见〞,又马上将今日比回到过去;“低语前欢〞,又拉回如今的情景,而“低语〞的,虽是“前欢〞,但看到的却是从前爱侣由于情感冗杂而“频转面〞,由于喜中含悲而“双眉敛恨春山远〞。难忘的旧情,离别的苦痛、长期的思念,意外的'重逢,这些冗杂的经受和情感在某个时间地点假如突然交织在一起,自然会触发情感的猛烈撞击和引起思维的纷繁扰乱,词中出现的忽今忽昔,忽喜忽悲的跌宕起伏,正是表达了这种极度的冗杂和矛盾情感。

下片写短暂相逢后的再别之痛。在蜡泪频流的烛光下,在羌笛声声的怨曲中,她情知将别,“偷整罗衣〞,是为了掩饰她内心的慌乱,想说出自己的心思,又因为大庭广众之中,难于启齿,干脆装出一副懒洋洋的样子,以掩盖内心的矛盾;而他什么话也无法说,只是“醉里不辞金爵满〞,毫不推辞地一杯接着一杯。然而,“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁〞,这时,酒宴上奏起了离歌《阳关三叠》:“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人〞,更是令他肝肠寸断。

蝶恋花全诗及赏析11

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【赏析】

这是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采纳“曲径通幽〞的表现方式,抒情写景,感情真挚。上片写登楼伫望情景。以细风、草色、烟光、残阳几个关合着相思离愁的意象,组成一幅黄昏春望图。上片以“春愁〞为核心多层次地描摹春愁之景,春愁之态,笔意婉约。下片抒情,直抒胸臆,写词人情深志坚。“拟把〞、“强乐〞三句辞意顿折,写词人欲借疏狂之歌呼,陶然之酣醉,谋求醉而忘忧,歌而暂欢,以摆脱春愁之压抑和纠缠,却落得个“还无味〞的无聊和空虚,可见其春愁之浓深、刻骨,竟无法排遣。最终揭明词人对待“春愁〞的果决看法:“终不悔〞。“为伊〞,方始画龙点晴地道破春愁难遣,为春愁憔悴无悔的隐秘:为了她--那“盈盈仙子〞(《曲玉管》)的坚贞情爱,我亦值得憔悴、瘦损,以生命相托!语直情切,挟带着市民式的激情,真是荡气回肠。全词胜利地刻画出一个志诚男子的形象,描写心理充分细腻,尤其是词的'最终两句,直抒胸臆,画龙点睛般地揭示出主人公的精神境界,被王国维称为“专作情语而绝妙者〞。

海纳百川,有容乃大。以上这3篇蝶恋花柳永衣带渐宽终不悔全诗及赏析是来自于山草香的衣带渐宽终不悔全诗的相关范文,期望能有给予您肯定的启发。

蝶恋花全诗及赏析12

蝶恋花·几股湘江龙骨瘦原文

几股湘江龙骨瘦,巧样翻腾,叠作湘波皱。金缕小钿花草斗,翠条更结同心扣。

金殿珠帘闲永昼,一握清风,暂喜怀中透。忽听传宣颁急奏,轻轻褪入香罗袖。

翻译

独取湘妃竹制作扇子骨架,样式新巧,张开叠拢时有如水波起伏。金缕扇面上所绣的花草争妍斗艳,扇骨聚头处犹如心扣结在一起。

坐于金殿珠帘中,把扇清玩,扇子微摇清风入怀,真是喜不自胜。突然听到有紧急文书需要批奏,只得轻轻将小扇收入袖中。

解释

聚骨扇:折叠扇。

湘江龙骨:湘妃竹,这里指扇子骨架。

赏析

这是一首咏物词。所咏之物“聚骨扇〞,也叫折叠扇。郭若虚《图画见闻志》载:“宋熙宁丙辰冬,高丽遣使来至中国,用折叠扇为私觌物,其扇用鸦青纸为之,是折叠扇,宋时即有之。〞据金刘祁《归潜志》载,这是金章宗的一首题扇词。这小小聚骨扇,在笔下,是那样高雅而妩媚,仿佛是一位华贵脱俗而又玲珑小巧的美人,脉脉含情,凌波起舞。

词的上片,生动传神地描绘了聚骨扇的形象。首句写制扇材料。独取湖南湘江湘妃竹造扇,湘妃故事已为扇平添风韵,又用“龙骨〞形容湘竹的样子,足以想见这聚骨扇的'精致华贵。一个“瘦〞字不禁让人顿生爱悦,接着写扇子的式样,张开叠拢时有如水波起伏。“金缕〞句形容金缕扇面上所绣的花草争妍斗艳,一个“斗〞字把名花异草的情态写得活敏捷现更见扇的精致。“翠条〞句写扇骨聚头处犹如心扣结在一起。读至此,仿佛观察一装饰华美的湘妃,饰同心扣临风而立……

下片由扇及人,因物抒情,于金殿珠帘中闲情偶坐,把扇清玩。于“金殿珠帘〞中,是多么的显赫:“闲永昼〞又说明此时的心境是多么的怡然自乐。扇子微摇,仅仅“一摇〞的清风正入怀中,能不喜不自胜?正物我两忘间,递进的紧急文书〔“急奏〞〕使得临时“褪入香罗袖〞。是小扇临时收起,还是这种逍遥闲适的心情临时收起,就不得而知了。“轻轻〞二字把真情尽观。

这首小词。玲珑剔透。词体号小而蕴涵丰富,让人回味无穷。只惋惜,这般大手笔之词所存甚少,另有《生查子·软金杯》一首,均见《归潜志》。让人为之一叹。

蝶恋花全诗及赏析13

原文

《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》

庭院碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄如练。

试倚凉风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨?

翻译

庭院的绿苔上布满了红叶,到了金菊盛开的时候,已经很接近重阳饮宴了。每日的霜露打向荷花,凋谢了如绿扇的荷叶。荷塘覆盖在烟雾之中,池水清亮,犹如皎洁的白练。

试图迎着凉风将醉酒吹醒,而恰好在高楼之上,突然观察大雁南飞。几片预示霜降的云影在飘动,那家的芦管吹奏出愁怨的乐章。

解释

蝶恋花:词牌名,双调,六十字,上下阕各五句、四仄韵。

重阳宴:指重阳节的'宴会。古时有重阳登高饮酒的风俗。

绿扇:指荷叶。

澄如练:形容水清亮洁白。

见:同“现〞。

赏析

上阕着重在庭院风光,先说碧苔苍苍,霜叶已经红遍,正是金菊盛开时,将近重阳了。由于点明节令,则登高赏宴,亲友欢集的传统风俗内容不言自知,而今年将会怎样,轻轻一笔,遂牵出怀人思远之意,但以后并未继续展开叙写,仅略点即止,仍旧回到当前景物的描画上来。察露横降,滴注圆荷,繁盛的扇叶渐次凋残,倒显出半塘碧水澄静不波。

下阕拓开目光,转向寥廓落寞的时空境界,融情入景,以景传情,含蓄地吐露了离愁别思。“试倚凉风醒酒面〞,写醉饮情形甚为生动,当酒酣耳热际,倚栏凭眺,秋风吹凉,顿觉燥热消释,头脑清晰多了,而领起的“试〞字,刻函此时的游移朦胧尤传神。接着的“雁字来时,恰向层楼见,即此时所见者,从表层现象而言,北雁南飞,排出整整齐齐队列掠过层楼,故称“雁字〞但在那深层涵蕴里,雁能传书递讯,可能与远人一通相思苦情否,不过这实属痴心妄想的事,实事尚渺茫无期,仰首天际,但有“几点护霜云影转〞,幽幽入耳的,是“谁家芦管吹秋怨〞。“护霜云〞,此处写云凝霜降,天气凄冷,已增人萧条之感,忽又听悠悠笛声不知从谁家飘来,带着无限愁怨,更触引起心头的离情别绪。结处故设疑问句,事实上是以主观之感受移入外间事,正因心中积郁本深物,特先撇开一笔,却意余言外,并暗应上阕“重阳宴〞,似断又续,遥相映对。

词作抒发秋怨及怀人之情。整首词写景为主,直至结句,方才点出“怨〞字,实是说明自己胸中秋怨极深。情余言外,使全词充满着苍瑟的气氛。

蝶恋花全诗及赏析14

蝶恋花·河中作

尽日东风吹绿树。向晚轻寒,数点催花雨。年少凄凉天付与,更堪春思萦离绪。

临水高楼携酒处。曾倚哀弦,歌断黄金缕。楼下水流何处去,凭栏目送苍烟暮。

翻译

整日吹拂的东风吹醒了沉睡的大地,树上绿意渐染。黄昏泛着轻微的寒气,一场初春的细雨洒落下来,督促着春花早日开放。年少的他简单心生悲凉,何况这暮春之日,更添离愁别绪。

在临水的高楼之上,与这位女子饮酒作别。他以丝竹伴唱,一曲赋别。楼下的流水将会流到哪里去呢?他在高楼上凭栏远望,目送着流水和人远去,直到掩入那苍茫的烟波暮色之中。

解释

蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,又名“黄金缕〞“卷珠帘〞“凤栖梧〞“等。双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。

河中:河中府,治所在今山西永济。

尽日:终日。

向晚:黄昏。

倚哀弦:指以哀伤的弦声伴唱。

黄金缕:原指初生的鹅黄色柳条,词中指离别之曲,乐府有《杨柳枝》曲。

创作背景

这首词自注“河中作〞,词中又自称“年少〞,因此这首词当作于宋徽宗崇宁五年〔1106年〕词人中进士前后。词人旧地重游,怀念往日离别之女子,便写下这首词。

赏析

词的上片由景及情,写词人的离愁别绪。开头三句“尽日东风吹绿树。向晚轻寒,数点催花雨。〞点明时令,又以春尽花落、孤独孤独的时空环境暗寓“重来崔护〞之感。““催花雨〞在宋词中多有出现,意为春雨一过,春花自会早日开放,富含着深厚的自然哲理。“年少凄凉〞四字蕴含无限伤感。“年少〞本是青春和快乐的'时节,但词人却感到凄凉,完全是为“春思〞和“离绪〞所困,而主因则在于词人多

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论