词汇list gre全真题提取_第1页
词汇list gre全真题提取_第2页
词汇list gre全真题提取_第3页
词汇list gre全真题提取_第4页
词汇list gre全真题提取_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

n.提取

音[k'stæk音[.ekstəkə'kjəə

recordsmaybeput.译但是,对典型案例的提取并庭记录的唯一用途中英adj中英[k.stæpə'eʃən][.ekstətə'estə音音音[g'zju音

n.英aninferenceaboutthefuture(oraboutsomehypotheticalsituation)basedonknownfactsandobservationsoferodedpillowsinlandoutcrops.译这争很程上能对状岩构不定推,而些断从遭中adj.地球(或其大气圈)例Forthereasonthatsuchinformationindicatedthatcomets,likenets,beextraterrestrialbodiesratherthanimmaterialvisualeffectsproducedbyEarth’satmosphere.译由这信表,彗与一遵了万引定,因前多天文学家认为彗星是天外来客,而不是由地球大气层制造的非物质的视觉效果。中英v.流出,中英音音['febə

[fə'sɑ英英narrativeorSuchispurposeofandfableslillyorlyhowmayreacty,withhopeorfear,to寓言的目的:英英afalse,

译音音['fæsə音音['fækʃəs]

adj.中英 中英orworse.译从专家的眼光来看,那种比较起初可能会显得很容易,中英adj.中英音音

[fæ

n.中英中英音音

[fek

例Thoughhisattemptstoappearpsychoticweresoclumsyastobealmosttreasonmerelybyfakingsymptomsofmentalillness.译尽管他试图装疯的行为显得非常拙劣,甚至几乎是滑稽可笑的,但是事实证明,Ezra音音[fem

中adj.英havinggreatfame;[fə'mjə.a[fɑ::tʃŋ

中v.英tomakeknownorstudentswithawiderangeofreferencesources.译这一做法有明显的优点:译中英adj.中英['fæsne

中adj.英possessingthepowertocharmorallure;例HoraceWalpole’sartcollectionwashugeandfascinating,andhisnovelTheCastleofOtrantowasneveroutofprintnoneofthismatteredtotheVictorianswhodismissedhimasatbestinsignificant. Walpole 译

绝过;但是时的们此屑顾他认他多个足重人中n.主英apoliticalphilosophy,movement,orregime(asthatoftheFascisti)音标['fæʃzəm

centralizedautocratic 译Shakespeare的《哈姆雷特》并不是一本关于的王子的行为或玩弄政治权力的宣传册,Picasso的画作《》也不主要是对西班牙内战或主义的主中英adv.中英

['fetə

classifyandschematize 译但在其他情况下,Hardy抛弃了一种但能赋予作品充分的创作冲动,转而倾中英adj.中英

['fetfə

v音标['fæðəm

中英中英

adj音标['fætʃuəs]

中英中英

adv.中英音标['fɔ:t中英

中英中英

adj音标['fəsəm

[f

['f:ŋ音音[.femə'nnət

[fend]音音

[fə:n音音[fə'ɔstnanotableactoractofcourage;anthepaintingLisaasanoriginalandtechnicalfeat,thereproductionofanaturalobject,theaesthetessawitasahieroglyphthatrequired译艺术评论家认为《蒙娜丽莎》emotionorshecreatefeelinglyandcoherentlythecombinationoffactandmeaningthatrequireforthetheirlives.译只有那样,她才

条理清晰地创造出读者重新探索自己的生活所需要的那种事实与意境的结合n.译19世纪,当妇女开始进入工厂时,法国JulesSimon就曾告诫过人们,妇女这v.照料,译工可依于同,其生则一,们得在人场自谋n.anyofalargeclass(Filicopsida)offlowerlessspore-producingvascular例ThebrittlefrondsoftheBostonfernbreakeasilyand unlessthebrokenfrondsarecutoff,theoverallappearanceofthentis译n.凶猛,unpreparedfortheferocityoftheblizzardof1888.译尽管令人畏惧的冬天在他州很常见,但是很多人对1888年暴风雪的凶猛程度还是中v中音['fe音

音英音英[fə:'tət

n.能音音[.fə音音['fest

n.andevangelicalfervortoWesleyanhymnals.译对于这一 于圣歌并从集中借鉴了其早期形式、词汇、韵律,以及 的文学传统来说,这一方法的恰当性是不言而喻的。adj音音[fju['f:d.wə:k音音['fgm

attacksforrevengeintimaterelationshipswitheachotherintheiradultlives.译中n.英workdoneorfirsthandobservationsmadeinthefieldasopposedtothatdoneorobservedinacontrolledenvironmentterritoryalsofailedtocorrelatewithsongcomplexity.译是,从始,对雀行地究研者就有现的和早交配之间有什么联系,而过早交配被证明是繁殖成功的一个标志;更进一步说,对以及领地,也无法和鸣叫的复杂性产生联系。n音音['fm.mekə['fnk音音['faə.ɑ:m['fskə['fkse['fk

n.制作中英中英例Althoughfeministinitsimplications,YvonneRainer’s1974film译YvonneRainer1974年的是制作人在积极参与女权主义政治运动之前完成中adj英insistingcapriciouslyongettingjustwhatonewants;difficulttoplease;n.英aweaponfromwhichashotisdischargedbygunpowderusuallyusedofsmallarms例TheWheelerandWilsonrapidlyadoptedthesystemofinterchangeablepartsproductionprimarilyforthereasonthatits译Wheeler&Wilson公司迅速采用了可互换零件的系统,这主要是因为它的和中英adj中英theinevitableeffectsofshortsightedfiscalnninginthefuture.如果州的预算问题是反常的,那么将来在努力避免缺乏远见的财政计划所带avarice,hisalcorrespondencebetraysasurprisinglargess.译尽同代人为位生贪并以注但他私信则示人。中n.英onethatgenecomplexesoncetheyarefound,espossible.译除非他们成功,否则,即使使豆科植物与固氮菌形成共生关系的能够被找到并分离出来,而且即使综合体(一旦被发现)的转移成为可能,绿色所带来的产量音音['fæks[f[fæm'bɔ[f

adj译n.天赋,askillorinstinctiveabilitytoappreciateormakegooduseofsomething:topaintbeautifullywroughtportraitsofthearistocracywithflairandtediouslyrepetitive.译她死后的名声同样为其政治倾向所累:在法国已使这种信念过时很久之后,她 ,这使得主流评论家们宣称,VigéeLebrun的艺术作品不仅保守,而且是乏味的重复。adj.华丽的, yor例ThomasPaine,whosepoliticalwritingwasoftenflamboyant,wasinprivatelife译ThomasPaine的政治作品通常非常华丽,但是他在个人生活中却简朴得惊人:他居住v.['feksəbə

adv.with译尽管新的基础设施(诸如电厂、学校和桥梁等公共设施)的建设通常取决于的。adj.['fə:

n.theemissionofelectromagneticradiation,especiallyofvisiblelight, radiationand译adj.荧光的,例MostAGE’sareyellowishbrown,fluorescentandhavespecificspectrographic译大多数高级糖基化终产物的颜色是棕色微黄,有荧光,n.['fəukə[fɔ['fɔndn

adj.countries,dramaticevents,andgreatleaders. thecontrary,theyhavebeenfoundtofacilitatelotsofessentialbiologicaln.溺爱,[fɔ:'bɛə

n

['fɔ:sfəadjbyorfullof;['fɔ:sfə['fɔ:sfən

adv.with例Inanunfortunatemannerinmostcasesadistantobservercannotseethewouldendupinthesingularityitself.译可惜的是,在绝大多数情形中,远距离观测者无法观察到奇点;向外发射的光线被n['fəusəb音音[fəu

adv.inaforcible例Whenliryperiodsaredefinedonthebasisofmen’swriting,women’s译当文学的各个时期基于作品进行定义的时候,女性的作品就被强行纳入了一个不学时期,一个女性与之的现代主义文学时期。adj.(部)的,向前[fɔ:'bəud]

v音音['fəu.gaund]音音['fɔn

n.thepartofasceneorrepresentationthatisnearesttoandinfrontofthen.外国(人)didnotautomaticallyassociateforeignnessanddanger.译即便他们易于对陌生人怀有敌意,但是15世纪的欧洲人没有将外国特性和自动联

中n音标['fɔ:'nɔ

英knowledgeorawarenessofsomethingbeforeitsexistenceoroccurrence;

音标['fəu

音标['fəu.sa

英anactoflookingforwardalso:aview音

['fɔəst

adj中英中英

音标[fəu'te

音标['fɔ:f

英lostorsubjecttolossthroughconsiderationthatcustomarilyprotectsmonarchs.中译中译

n.音标['fɔ:mə

Sincethe1940’s,lirycriticismintheUShasdividedintotwostreams:intopoststructuralistcomparatists;andintogeneralistcriticism,representedbysuchfiguresasTrillingandLeavis.译自20世纪40年代起,文学评论分为:一派是文学理论派,其者包括新批评家与形式主义者、多地被后结构主义比较文学家所追捧;另一派是通才评论派,代表人物有Trilling和译中n.

音标[fɔ:'mæt

sakeofprocedureor例towardformalityintheirsalons.例

译法国女人于惯宫圈严有的活式,此向她的中英v.中英音标['fɔ:məa

tomake

adj.的,刻板音标[fɔ:mjəek

中英中英

音标[fə'sek

英togiveupsomethingformerlyhelddear

中v.加强,音标['fɔ:tfa

英tomakestrongastostrengthenandsecureasatown)byfortsor

音标['fɔ:t

英a ce:例In1953whenTheSecondfirstappearedintranslationintheUS,thecountryhadenteredthesilent,fearfulfortressofthe years(19501954),andBeauvoirwas edofMarxistsympathies.译1953年,当《第二性》以译本的形式首次在出现时,整个已进入产主义的时代(19501954)那沉默而可怕的堡垒之中,而Beauvoir则被怀疑赞同马

adj.中中音标[faun’deʃənə

managedtorecemetaphysicswithepistemology,andthereforetophilosophyasaseparate,foundationaldiscipline.译然而,Kant通过将哲学集中在知识的问题上,设法用认识论取代了形而上学,并由译

英theresultoffracturing:音

中中 adj音[fe音['fæntk

Ahumanbigisqiteafrailratr,fortheglsofrationalitythatherorhisfearsandinsecurityisthinandofteneasilybd.译adj['fɔ:dʒə音音['feʃ音音['fdʒ

adj.中中Itisamdthatscientistsillaidkigradltassertsaboutresultsoftheirprimtsbecauseoftheliklidthattheyillbeexposedwhenotherresearcherscannotdplitetheiridig.译学必避提的验果因存这的种能:他究中adv.中Thoseacidsareamtablicproductofcertaingmpositivebrsoftyimrplsecretedbm.译那些酸性物质是皮肤上的某些革兰氏阳性菌落的代谢产物,这些酸性物质可以分解成adj.音音['fu:ts音音['fju:dʒət

adv.中中Ratherthanfruitlesslyarigforantibdyihuldbidtoriltbdbdreceptorsofahumancelluldpreventrhinoesrminitiatingan译Clnn并没有去徒劳地寻找一种能与所有鼻结合在一起的抗体,他,一种能够与细胞的普通受体结合在一起的抗体可能会防止鼻。中adj.中Herealizedthatarrinsagentspublicizedimasarepresentativeslaveandthatheimlfwasanintegralpartofatrkofpoliticiansandlgykigtoattractsupportfortheabolitionistca.译他,arrin的经纪人将他宣传成了一个典型的,而且,他自己事业争取支持。音音[.fʌŋkʃənə.zəm['fʌŋkʃənə

中n英aphilosophyofdesign(asinarchitecture)holdingthatformshouldbeadaptedtousematerialandstructureadv.[gen'se音音[ge

v中中Thattheirdattlis50percentcasualtyratetranrmditsassaultrttgdbgyitreportsofitscmmadrstrrdiryclrnsindplyighis译50%的伤亡率使第三营对306高地的进攻从一次杰出战略变成了一次惨败,但这并不能认击关该营在署其时现来非聪才的告。n.amannerofwalkingormovingon音音['gæənt['gæmbə[gɑ:'d:nə

n中中Theirairofcheerfulselfsacrificeanddlscmiacewonundeservedpri,sincetheirmiggallantrywasllymtiatdbyacravenihtoaidofanyrt.译面的勤全被避种胆想所动。中v.,以…做赌中pleofinligenceandachimntcanneverthelessbesogreedylackinginintegritythattheygbtheirrpttisbybkigthelwtofurthertheirownd.译nanyofalargegenus(Gardenia)ofOldWorldtropicaltreesandshrubsof例Hailyprmditelr,suchasgrdi,refavoritesithcollectorsinthe18thtry,whenscentwasaldmuchmrehighlythanitisdy译音音[.gæsəfə'keʃən][dʒem['dʒemstəun]['dʒendə

n例Despitemanydecadesofresearchonthegasificationofcoalthedata译

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论