近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法_第1页
近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法_第2页
近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法_第3页
近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法_第4页
近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2022近年来高考英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法长难句1:TobenarrowerthanapieceofA4,

youneed

tohaveroughlya25-inchwaistorless,whichismuchthinnerthanthe35-inchaverageAmericanwaist,practicallyimpossibleformosthumanbeings.译文:为了让你的腰比一张A4纸还要窄,你需要大约25英寸的腰围,甚至更小。这比一般美国人35英寸的腰围小多了,对大多数人几乎是不可能的。分析:这个句子虽然很长,但结构还是很清晰的。Tobenarrower...在句首作目的状语,主句为youneedto...less,which引导一个非限制性定语从句,修饰先行词a25-inchwaistorless。点拨:roughly:大致地;aboutpractically:几乎;差不多长难句2:Reviewershaveseverelycriticizedthestrangetrend

forpressuringwomentotrytoreachanunachievablegoal.译文:评论家们严厉批评了这种奇怪的趋势,在这种趋势下,女性会迫于压力,努力去达到一个根本不可能实现的目标。分析:本句的结构比较简单,主干为sbcriticizesb/sthfor...点拨:pressure:[熟词生义]迫使(同义替换force,帮助理解pressure)长难句3:Thefact

thatmembersofoneculturedonotexpresstheiremotionsasopenlyasdomembersofanother

doesnotmean

thattheydonotexperienceemotions.译文:一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,并不意味着他们没有这些情感。分析:首先确定谓语动词,然后谓语动词前为主语,后为宾语,最后判断主语中的修饰成分,宾语中的修饰成分等。本句的主干为Thefactdoesnotmeanthat...,其中,thattheydonotexperienceemotions是从句作mean的宾语。thatmembersofoneculturedonotexpresstheiremotionsasopenlyasdomembersofanother为fact的同位语从句,其中asdomembersofanother是状语从句,助动词do位于主语membersofanother前形成倒装,用于强调和平衡句子结构,主语后省略了expresstheiremotions。长难句4:Thekeyis

totrynottojudgepeoplewhosewaysofshowingemotionaredifferent.译文:关键是不要随意评判那些以不同方式表达情感的人。分析:whose关系代词,引导定语从句whosewaysofshowingemotionaredifferent,修饰先行词people。长难句5:Ageneration

whichwouldonceonlywearold-fashionedclothes

isnowfavouringthesamehighstreetlooks

wornbythosehalftheirage.译文:一度只穿过时衣服的那一代人,如今热衷于他们小辈才会穿的街头流行服饰。分析:本句主干为ageneration...is...,whichwouldonceonlywearold-fashionedclothes为定语从句,修饰先行词ageneration。wornbythosehalftheirage过去分词作后置定语,表示被动,修饰looks。点拨:old-fashioned:过时的,不时髦的favour:较喜欢;preferhighstreet:大街(城镇的主要街道)(=mainstreet)streetlooks:街头时尚装扮长难句6:Itisyourpersonalitythatdecideswhoyoutrulyare.译文:性格决定真我。点拨:主要让学生体会此处为什么用强调句,从而感悟强调句的作用以及使用场合。长难句7:Whenallpotentialforuglinessisremoved,soisallofthepotentialforbeauty.译文:美丑相依。(当所有潜在的“丑”被去掉之后,所有潜在的“美”也会随之消失)分析:so引起主谓倒装,表示“……也是一样的”。长难句8:Thecorrectexplanationofhumanbehaviorwillprobablytakeideasfromboththeories.译文:如何正确解释人类的行为,很可能会从这两种理论中得到启发。点拨:注意核心词take“从……中取出;取材于”长难句9:Itisyourpersonalitythatdetermineswhetherpeopleareattractedto,orshyawayfromyou.译文:是你的性格决定人们是否会被你吸引还是会躲开你。点拨:shyawayfrom:回避,躲避(体会语言)长难句10:Notonlycanweimprovethepersonality,butalsodevelopitinwayswepreviouslydidnotunderstand,orbelievepossible.译文:我们不仅可以培养自己的性格,还可能变成自己以前不理解或者认为不可能的样子。长难句11:Wearenowatthepointwherewerealizethatwehaveinfluenceandcontroloverwhichcharacteristicswewanttodeveloporimprove.译文:我们现在处于这样的阶段:我们意识到,我们能够影响和控制自己变成什么样的性格。分析:where引导的是定语从句,修饰先行词point;where从句中的谓语动词realize后跟有that引导的宾语从句;这个宾语从句中有which引导的宾语从句,在此作介词over的宾语。点拨:point:(发展的)阶段,程度长难句12:Wecandeveloporintegrateintoourpersonalitiesanycharacteristicwethinkfittingandagreeable.译文:我们可以培养任何我们认为合适的、讨人喜欢的品质或者把它们融入到我们的性格中。分析:anycharacteristicwethinkfittingandagreeable为宾语后置,因为宾语较长。长难句13:It’sundeniablethat

behaviorcomesfromourinnerdispositions,butinmanyparticularcaseswealsodrawinferencesaboutwhoweare,assuggestedbythesocialpsychologistDarylBem,byobservingourownbehavior.译文:毋庸置疑的是,我们的行为取决于我们的内在性情,但是正如社会心理学家DarylBem所说的,在很多特定情况下,我们也要通过观察自己的行为来推断出我们是怎样的人。分析:以分析句子成分和结构为主。but连接两个并列分句。前一个并列分句中it为形式主语,thatbehaviorcomesfromourinnerdispositions为真正的主语;后一个并列分句中assuggestedbythesocialpsychologistDarylBem是非限制性定语从句的省略;whoweare是介词about的宾语。observingourownbehavior:[认知词块]注意/留意/透过自己的行为(同looktoone’sbehavior)长难句14:Ourbehaviorisoftenshapedbylittlepressuresaroundus,whichwefailtorecognize.译文:我们行为习惯的养成通常受周围小压力的影响,而我们并没有认识到这一点。分析:which引导非限制性定语从句,修饰前面整句话。点拨:beshapedby:受……影响(shape由基本义“使成形”到衍生义“影响,决定”)which:引导非限制性定语从句failtodosth:不能/未能做某事recognize:意识到;realize长难句15:Wearewhatwepretendtobe,sowemustbecarefulaboutwhatwepretendtobe.—KurtVonnegut译文:我们假装自己是什么样的,我们就是什么样的,因此要假装成什么样,我们必须小心谨慎。——库尔特•冯内古特长难句16:Theyroseintheranksnotbybeingfriendlybutbysmokingcigarettes,breakingrulesandplayingjokesonothers,amongwhomIsoonfoundmyself.译文:他们地位的提高不是靠与人为善,而是靠抽烟、破坏规矩和开别人的玩笑,我很快就发现自己也成为他们中的一员。点拨:theranks:(团体或组织的)成员breakrules:破坏规定长难句17:Thelikables’plays-well-with-othersqualitiesstrengthenschoolyardfriendships,jump-startinterpersonalskillsand,whentappedearly,areemployedeverafterinlifeandwork.译文:讨人喜欢的人能与他人相处很好,因而能增强校园友谊,激发人际交往的能力。这些品质如能及早发现,会在未来的工作和生活中发挥作用。分析:句子的主语是Thequalities,谓语动词是strengthen,jump-start和areemployed;whentappedearly是时间状语从句,省略了主语和be动词。点拨:thelikable:讨人喜欢的人statusseekers:追求地位的人jump-start:启动;促进interpersonalskills:人际交往技巧tap:开发;发掘(已有的资源、知识等)employ:应用,运用;use长难句18:Enviableasthecoolkidsmayhaveseemed,Dr.Prinstein’sstudiesshowunpleasantconsequences.译文:尽管酷酷的孩子们可能看起来令人羡慕,但普林斯坦博士的研究却得出了不好的结果。分析:本句含有一个as引导的让步状语从句。as意为“尽管”时,引导的从句要用倒装语序,其结构为:形容词/名词/副词/动词原形+as+主语……。点拨:enviable:令人羡慕的长难句19:Itclearlyshowedthatwhilelikabilitycanleadtohealthyadjustment,highstatushasjusttheoppositeeffectonus.译文:这清楚地表明,尽管讨人喜欢会带来良好的适应力,但地位高对我们的影响恰恰相反。分析:that引导宾语从句,在该从句中包含一个while引导的让步状语从句。点拨:havetheoppositeeffecton:对……有相反的作用长难句20:Itwasn’tuntilherfriendwasbadlyhurtthatKerrybecameawareofherhabitoffindingfault.译文:直到她的朋友严重受伤,Kerry才意识到她挑错的毛病。分析:这是一个强调句,其句型为Itis/wasnotuntil…that…点拨:habit:毛病(可以是习惯,也可以是毛病,根据语境确定)长难句21:OnlythendidItrulybegintoappreciateDadandhisfaiththatguidedusthroughthehardtimes.译文:直到那时我才真正开始理解爸爸和他的信念,这种信念指引我们度过了艰难时光。分析:onlythen引起部分倒装,“only+状语”提前,句子用部分倒装。点拨:appreciate:理解;understand长难句22:Growingplantsindoorshasalwaysbeentakenupasapopularhobby.译文:室内种植植物一直是人们喜爱从事的业余爱好。分析:动名词短语作主语。点拨:takeup对……产生兴趣,(为了消遣)从事……长难句23:Theirlow-water,low-maintenancerequirementsprovidemanybenefitsforindoorgardenersandmakethemespeciallyappealtopeopleonthego.译文:它们(多肉植物)不喜水,易于养护的特性给室内园丁带来了很多便利,这使得它们尤其受到繁忙人士的喜爱。点拨:providemanybenefitsfor:为……提供许多益处appealto:吸引;attract/interestonthego:忙碌的长难句24:IfanyonehadtoldmethreeyearsagothatIwouldbespendingmostofmyweekendscamping,Iwouldhavelaughedheartily.译文:三年前如果有人告诉我以后我大部分的周末都会在露营,我会放声大笑。分析:该句是一个虚拟条件句。if引导的虚拟条件句,表示与过去事实相反的假设。(虚拟语气影响句意理解)点拨:laughheartily:开怀大笑长难句25:ThisbriefvisitwithMotherNaturecostmetwodaysofffromwork,recoveringfromabadcaseofsunburnandthedoctor’sbillformyson’sfoodpoisoning.译文:这次对大自然的短暂造访害我请了两天假,以使严重晒伤的皮肤得以康复,同时,我还要支付儿子食物中毒的医疗费。分析:recovering...为现在分词短语作状语,表示伴随情况或附加说明。点拨:abriefvisit:短期旅行recoverfrom:从……中恢复过来abadcaseof:严重的……病(由基本义“例子”到衍生义“病例”)foodpoisoning:食物中毒长难句26:TherewasnotonenightthatIdon’tremembermomreadingmeastorybookbymybedside.译文:在我的记忆里,没有一个夜晚,妈妈不坐在床边给我读故事的。点拨:bedside:床边长难句27:Itwasn’tuntilIlearnedaboutThomasEdison,though,thatIreallybecameexcitedaboutinventing.译文:不过,直到我了解了托马斯·爱迪生,我才真正地热爱发明了。分析:这是一个强调句,其句型为Itis/wasnotuntil…that…,意为“直到……才……”。长难句28:Hisguidinghands,combinedwithmyinterestininventing,ledmetobecomeanengineerandaninventor.译文:他对我的指导,加之我对发明的兴趣,使我成为一名工程师和发明家。分析:combinedwithmyinterestininventing为过去分词短语作非限制性定语,修饰hands,句子主干是Hisguidinghandsledmeto…要学会句式结构,进行仿写。点拨:aguidinghand:指导leadsbtodo:促使某人做某事长难句29:MywifeLauraandIwereonthebeach,withthreeofourchildren,takingpicturesofshorebirdsnearourhomeinAlaskawhenwespottedabear.译文:我和我的妻子劳拉还有我们的三个孩子在阿拉斯加我们家附近的沙滩上,拍摄沙滩鸟类时,发现了一头熊。分析:本句的主干是MywifeLauraandIwere...when...,表示某人正在……这时……,takingpicturesof...为现在分词短语做伴随状语。点拨:takepicturesof:给……拍照bedoingsthwhen...:正在做某事突然……spot:发现,注意到;notice长难句30:Anaggressivebearwillusuallyrushforwardtofrightenawayitsenemybutwouldsuddenlystopatthelastminute.译文:一只凶猛的熊通常会冲过去吓跑它的敌人,但是在最后一刻会突然停下。长难句31:Drawingbackmyfreehand,IstruckthebearashardasIcouldforfiveorsixtimes.译文:我抽回空闲的手,使劲揍了那只熊五六次。分析:drawingbackmyfreehand为现在分词短语作状语。长难句32:Apparentlysatisfiedthatwecausednofurtherthreat,thebearmovedoff,destroyingafenceasitwent.译文:很显然确信我们不会造成更大的威胁,那只熊就离开了,离开时撞坏了围栏。分析:apparentlysatisfiedthat...为形容词短语作状语,destroying为现在分词作状语。点拨:apparently:似乎,好像satisfied:确信的(多用于satisfiedthat结构)长难句33:Myarmwasinjured,buttheoutcomeforuscouldhardlyhavebeenbetter.译文:我的胳膊受伤了,但是对于我们来说这个结果已经够好的了。分析:couldhardlyhavebeenbetter为虚拟语气,意为“不可能更好了”。点拨:outcome:result结果,后果长难句34:I’mproudthatmyfamilyremainedclear-headedwhenpaniccouldhaveledtoaverydifferentoutcome.译文:我的家人能够保持头脑清醒,这让我引以为傲,因为惊慌很可能会带来完全不同的后果。分析:couldhaveled为虚拟语气,表示与过去事实相反的假设。点拨:remainclear-headed:保持头脑清醒clear-headed:头脑清醒的(形容词+名词-ed形式)长难句35:ItwasnotlongbeforethetrainwasacrosstheCausewayandinMalaysia.译文:没过多久火车就穿过了Causeway到了马来西亚。长难句36:Aswewentbeyondthecity,Iwatchedthestraightrowsofrubbertreesandmilesandmilesofgreen.译文:当我们驶离城市时,我看到了一排排的橡胶树和数英里的绿色。长难句37:Heseemedsurprisedandthenhisweather-beatenfacewarmedupwithahugesmile.译文:他看起来很吃惊,但随即他那饱经风霜的脸上绽放了灿烂的笑容。点拨:weather-beaten:饱经风霜的,日晒雨淋的长难句38:Ifyourawarenessisassharpasitcouldbe,you’llhavenotroubleansweringthesequestions.译文:如果你的感觉足够敏锐,回答这些问题就没有困难。点拨:sharp:敏锐的(基本义“尖的”,衍生义“敏锐的”)havenotroubledoingsth:做某事没有困难长难句39:Mostofusobservedmuchmoreaschildrenthanwedoasadults.译文:我们大多数人,在孩提时代的观察力比长大成人后要好得多。分析:do代替前面出现的observe。长难句40:Butdistinctionsthatweresharptousaschildrenbecomeunclear,wearenumbtonewstimulation,newideas.译文:但在孩提时那些对我们来说一些明显的差异,现在变得不再清晰,我们对新的刺激和想法变得麻木。分析:thatweresharptousaschildren是一个定语从句,修饰先行词distinctions。点拨:sharp:清晰的,鲜明的长难句41:Relearningtheartofseeingtheworldaroundusisquitesimple,althoughittakespracticeandrequiresbreakingsomebadhabits.译文:虽然重新学习看待我们周围世界的技巧需要实践,需要我们改掉一些坏习惯,但这相当简单。分析:relearningtheartofseeingtheworldaroundus为动名词短语作主语。点拨:breaksomebadhabits:改掉一些坏习惯长难句42:Thefirststepinawakeningsensesistostoppredictingwhatwearegoingtoseeandfeelbeforeitoccurs.译文:唤醒感知的第一步就是在事情发生之前,不要再去预测我们会看到什么感觉到什么。长难句43:Itseldomoccurredtothemtowanderabit,totakeamomenttoseewhat’saroundthem.译文:他们很少会想到慢一点,花点时间欣赏周围的风景。长难句44:Wanderinthisframeofmindandyouwillopenanewdimensiontoyourlife.译文:徜徉在这样的心绪中,你将会发现生活崭新的一面。点拨:frameofmind:心态,心绪dimension:角度;方面长难句45:Stillshakyandunsurewhattodonext,myfriendsandIwenttoatableandsatthere,tryingourbesttolookcalm.译文:我和朋友走到一张桌子旁坐下,虽然一直在发抖又不知所措,但我们努力强装镇定。分析:stillshakyandunsurewhattodonext是形容词短语作状语,trying...是现在分词短语作状语。长难句46:Myheartalmoststoppedbeating.译文:我的心脏差点停止跳动。点拨:beat:(心脏)跳动长难句47:Hecouldhavemadewhatwasalreadyanuncomfortablesituationworse,buthechoseadifferentwayandgaveusareasontobelievethatthereisstillkindnessinthisworld.译文:他可能会让这个本来就尴尬的局面更加糟糕,但是他并没有那么做,让我们有理由相信这个世界还是有善良的。分析:couldhavemade是虚拟语气,表示“本来有可能……”,与过去事实相反;whatwasalreadyanuncomfortablesituation是what引导的宾语从句,作made的宾语,worse为宾语补足语。长难句48:Alsolocatedonthenorthsideisthebathroomwithalargewindowandaviewoftheforest,whichcontainsashower,toiletandwashbasin.译文:同样位于北面的是洗手间,里面配有淋浴,马桶和洗手池;洗手间有一面大窗户,透过窗户可以看到森林的美景。分析:本句为倒装句,正常语序为Thebathroomwithalargewindowandaviewoftheforest,whichcontainsashower,toiletandwashbasinisalsolocatedonthenorthside.主语bathroom带了两个定语,一个with短语,一个which引导的非限制性定语从句,这样使得主语过长,故用了倒装结构,以便平衡结构。长难句49:Keeptrackofyoureffortsandwritedownhowyoufeel.译文:记录下你的努力,写下你的感受。点拨:keeptrackof:记录,追踪;keeparecordofsth长难句50:Ifthestepsyoutakeareworking,keepitup.译文:如果这些措施有效,就坚持下来。长难句51:Sticktoyoursetbedtimeandwake-uptime,nomattertheday.译文:不管哪天,都要遵守固定的睡觉和起床时间。长难句52:Therelaymyhouse,reducedtowaist-highruins,smellyanddirty.译文:我的房子已经变成了齐腰高的废墟,脏乱不堪,臭味难闻。分析:主干为Therelaymyhouse倒装结构。reducedtowaist-highruins和smellyanddirty分别是过去分词短语和形容词作状语,表示房子现在的状态。点拨:bereducedtoruins:被夷为废墟waist-high

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论