法律英语-南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年_第1页
法律英语-南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年_第2页
法律英语-南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年_第3页
法律英语-南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年_第4页
法律英语-南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

法律英语_南京审计大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年直接管理公司的机构是董事会,董事会的英文是Boardof________

参考答案:

Directors

M&A是哪两种行为的简称?

参考答案:

mergerandacquisition

trialcourt的中文意思是

参考答案:

初审法院

公司的解散可以表达为

参考答案:

dissolution_termination

有权优先分配公司红利的股票是

参考答案:

preferredstock

judicialsystem最准确的中文翻译为

参考答案:

司法审判系统

下列选项中,可以译为“新设合并”的是

参考答案:

consolidatedmerger

下列选项中,可以译为“薪酬委员会”的是

参考答案:

compensationcommittee

在大陆法的dualboards制度中,除了boardofdirectors意外,还包括boardof________(监事会、监察委员会)

参考答案:

supervisors

“立法机关”英文应表达为

参考答案:

legislature

Justice的意思有

参考答案:

正义_大法官

“非法的”在英文中可以表达为

参考答案:

unlawful_illegal_wrongful

“合法的”在英文中可以表达为

参考答案:

legal_legitimate_legit

violation的意思有

参考答案:

违法_侵犯(权利)

“自愿解散”在英文中可以译为

参考答案:

voluntarydissolution_Dissolutionbyagreement

下列选项中,可以译为劳动法的有

参考答案:

labourlaw_EmploymentLaw_EmploymentAct

世界贸易组织的英文应表达为

参考答案:

WorldTradeOrganization

pleabargaining的意思是

参考答案:

控辩交易

下列选项中属于指控文件的有

参考答案:

complaints_informations_indictment

arrestwarrant中文意思是

参考答案:

逮捕令

“法律”在英文中可以表达为

参考答案:

Law_Code_Statute_Act

公司章程在英文中可以表达为_____ofassociation

参考答案:

articles

betrothal的中文意思是?

参考答案:

婚约

下列选项中,表示婚姻的英语有

参考答案:

marriage_matrimony

divorceepractice的中文意思是

参考答案:

离婚律师业务

下列选项中表示“律师”的有

参考答案:

lawyer_attorney_counsel

Officeofthecourt的中文意思是

参考答案:

律师

Theregulationofthelegalprofessionisprimarilytheconcernofthestates,eachofwhichhasitsownrequirementsforadmissionto().对法律职业的管制主要是州政府的事。各州都有自己的允许律师执业的条件。在括号中填入适当的词语

参考答案:

practice

下列选项中,属于美国律师业务的有

参考答案:

advocacy_counseling_drafting

英国有权出庭的大律师,英文是

参考答案:

barrister

Theworkofthelawyerincludesexpertcounselinganddraftingtopreventaswellastosettle()律师的工作包括提供专业咨询和起草文书从而预防和解决争议。在括号中填入适当的单词

参考答案:

disputes

以下选项中,表示“法官”的选项有

参考答案:

judge_Justice_judiciary_thebench

ChiefJustice的中文意思是

参考答案:

首席大法官

下列选项中表示“职业法官”的选项是

参考答案:

careerjudiciary

Popularelectionhasbeenthesubjectofmuchdisapproval,includingthatoftheAmerican______Association.公众选举经常遭到反对,特别是美国律师协会在横线中填入适当的单词

参考答案:

Bar

英美法中的“交叉询问”应译为

参考答案:

cross-examination

Manslaughterisanunlawfulkillingofanotherwithout_______.在横线上填写合适的词语

参考答案:

malice

带有killingintention的杀人罪包括

参考答案:

murder_voluntarymanslaughter

终身监禁在英语中可以表达为

参考答案:

lifeimprisonment_prisontermextendingtolife

TRIPs协定是指

参考答案:

与贸易有关的知识产权协定

关税与贸易总协定应该翻译为

参考答案:

GeneralAgreementofTariffandTrade

下列选项中,属于WTO项下协定的有

参考答案:

GeneralAgreementonTariffsandTrade_GeneralAgreementofTradeinServices_AgreementofAgriculture

下列选项中,属于WTO基本原则的有

参考答案:

Non-discrimination_reciprocity_transparency_safetyvalues

下列选项中,表示检察官的有

参考答案:

prosecutor_prosecutingattorney_DistrictAttorney

TheU.S.AttorneyGeneral的中文意思有

参考答案:

美国司法部长_美国联邦总检察长

TheAttorneyGeneralappearsinpersontorepresenttheGovernment_______theU.S.SupremeCourtincasesofexceptionalgravityorimportance.在非常重要的案件中,总检察长亲自代表政府在美国联邦最高法院上出庭。在横线上添上适当的介词

参考答案:

before

“美国联邦检察官”英文应表达为

参考答案:

theU.S.Attorney

DepartmentofJustice的中文意思是

参考答案:

司法部

HarlanFiskeStone是美国法律界的传奇人物,其从事过的法律职业包括

参考答案:

Lawyer_ProfessorofLawSchool_AttorneyGeneraloftheUnitedStates_ChiefJusticeoftheUnitedStates

订立一份合同可以翻译为

参考答案:

concludeacontract

以下选项中,属于离婚所涉及的问题是

参考答案:

distributionofproperty_childsupport_childcustody_childaccess

继承人的英文可以表达为

参考答案:

heir

遗嘱继承的英文可以表达为

参考答案:

inheritanceunderawill_testatesuccession

下列选项中,哪一个不是WTO总理事会下设机构

参考答案:

TheDisputeSettlementBody

WTO的下设机构包括

参考答案:

theMinisterialConference_TheGeneralCouncil_TheDisputeSettlementBody_TheTradePolicyReviewBody

国民待遇的简称是NT,T是指Treatment,N是_______的缩写

参考答案:

national

侵权法在英语中的正确表达是

参考答案:

tortlaw

grossmisconduct的中文意思是

参考答案:

重大失职

WTO成员国之间可以达成关于减让的协议“减让”在英文中应表达为

参考答案:

concession

以下选项中,包含“侵权”含义的词汇或者词组有

参考答案:

violation_intentionaltort_negligenttort_infringement

英美法中,有效合同的订立需要存在consideration,consideration的意思是

参考答案:

对价

订立合同的主体需要具备缔约能力,缔约能力的英语表达为________

参考答案:

legalcapacity

合同的履行中的履行在英文中应表达为

参考答案:

performance

合同需要当事人达成合意,合意可以表达为

参考答案:

mutualassent_mutualagreement_consent

在大陆法中,订立合同的要件包括

参考答案:

offer_acceptance

Ifaproposalisnotaddressedtoaspecifcperson,thisproposalfromtheofferorcouldbecalled______

参考答案:

invitationoffer

TheAppellateBodymayuphold,_______orreversethepanel'slegalfindingsandconclusions.译文:上诉机构可以维持、修改或推翻专家组的法律调查结果和结论。在横线上填写适当的词语

参考答案:

modify

"无效的“在英语中可以表达为

参考答案:

invalid_void_nullandvoid

影响合同效力的因素包括

参考答案:

fraud_duress_misunderstanding_undueinfluence

合同救济措施中“实际履行”应当翻译为

参考答案:

specificperformance

在合同违约救济措施中,damages的中文意思是

参考答案:

损害赔偿

_________refertotheamountofmoneywhichshallbepayableintheeventofabreachofcontract

参考答案:

Liquidateddamages

根据CISG,卖方的义务包括

参考答案:

deliverthegoods_handoveranydocumentsrelatingtothegoods_ensurethegoodsconfromwiththecontract

Arentalagreementreachedbetweenlandlordandtenantiscalled___________

参考答案:

lease

rent在作为动词时意思是租用,作为名词时意思是

参考答案:

租金

下列选项中,可以表示“托运人”的英文表达有

参考答案:

shipper_consignor

“班轮运输合同”可以译为

参考答案:

contractsevidencedbyabilloflading

Thecharterpartyiscontractwherebythe________hiresashipfromtheshipowner.译文:租船合同是承租人向船东租用船舶的合同。在横线上填写适当的词语

参考答案:

charterer

海上租船运输的种类包括:

参考答案:

voyagecharterparty_timecharterparty_charterpartybydemise

“光船租赁”可以译为

参考答案:

charterpartybydemise_bareboatcharter

Abillofladingisadocumentof_______.译文:提单是权利凭证。在横线上填写适当的词语

参考答案:

title

“倒签提单”英文应表达为

参考答案:

AntedatedBillsofLading

刑事案件中的被告人可以表达为

参考答案:

theaccused_defendant

在insurancecontract中,theinsurer又等同于

参考答案:

insurancecompany

合同中“生效日期”应翻译为

参考答案:

theeffectivedate

下列选项中,包含“赔偿”含义的有

参考答案:

compensation_indemnification_damages

如果案件调解不成,仲裁员必须作出仲裁裁决,仲裁裁决的英文是arbitral________

参考答案:

award

仲裁员在英语中应表达为

参考答案:

arbitrator

settle在法律英语中的意思有

参考答案:

和解_解决(争议)

英文中“出庭”准确的表达是

参考答案:

appearincourt

Tom犯了罪,英文可以表达为Tom______acrime在横线上填上合适的词语

参考答案:

committed

变更审判地英文应表达为changeof_______

参考答案:

venue

“对人管辖权”应表达为

参考答案:

personaljurisdiction

下列选项中,意思为“解决争议”的选项有

参考答案:

resolveadispute_settleadispute

法官作出一份判决的英文应表达为Ajudge_______adecision

参考答案:

renders

陪审团作出的裁断在英文中应表达为

参考答案:

verdict

“侵权行为人”在英语中的正确表达是

参考答案:

tortfeasor

“严格责任”在英语中的准确表达是

参考答案:

strictliability

提起诉讼的英文可以表达为

参考答案:

filesuit_bringasuit_bringalawsuit

民事诉讼的当事人包括

参考答案:

plaintiff_defendant

以下哪些情况应当适用严格责任?

参考答案:

productliability_maintenanceofdangerousanimals

以下选项中属于personalproperty的是

参考答案:

chattels

英文neighbouringright的中文意思是

参考答案:

领接权

以下选项中,属于copyright保护对象的有

参考答案:

booksandotherwritings_computerprograms_musicalcomposition_cellphoneapplications(APP)

下列选项中,属于propertycrimes的有

参考答案:

burglary_robbery_shoplifting

上诉人的英文是appellant,那么被上诉人的英文是_________

参考答案:

appellee

下列选项中,包含“诉讼”含义的词语有

参考答案:

action_procedure_proceedings

下列选项中,译为诉讼当事人的是

参考答案:

litigant

在theU.S.SupremeCourt里的法官包括

参考答案:

ChiefJustice_AssociateJustice

下列选项中属于legalperson的商事组织是

参考答案:

corporation

普通合伙人对合伙企业承担的责任是

参考答案:

unlimitedjointandseveralliability

公司具有的法律特征包括

参考答案:

legalperson_separateproperty_separationofownershipandmanagement_indirectprofit

Inageneralpartnership,everypartnerisconsideredtobean________ofthefirmaswellasotherpartners.

参考答案:

agent

limitedpartnership有限合伙企业是有_______组成的

参考答案:

generalpartnerandlimitedpartner

下列选项中,有限合伙人的权利包括

参考答案:

shareprofit_inspectthebookaccounts_advisethegeneralpartner

下列选项中,表示“股份”最为准确的是

参考答案:

share

下列选项中属于股东的权利的有

参考答案:

righttodividends_righttovote_righttobeinformed

crime犯罪可以分为

参考答案:

felonyandmisdemeanor

下列选项中,死刑可以译为

参考答案:

deathpenalty_capitalpunishment

Ifconsultationsfailtoresolvethedisputewithin60daysafterreceiptoftherequestforconsultations,thecomplainantstatemayrequesttheestablishmentofaPanel这句话中Panel在中文中应译为

参考答案:

专家组

Realpropertyistheland,everythingthatispermanentlyattachedtotheland,andalloftherightsofownership,includingtherighttopossess,sell,_______,andenjoytheland.不动产是指土地、永久附着在土地上的一切及其所有的所有者权利,包括占有、出售、租赁和使用土地的权利。在横线上填上恰当的词汇

参考答案:

lease

判定某人犯谋杀罪,英文表达为_________someone

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论