中西文化纵横论中英习语的文化对比解读教学课件_第1页
中西文化纵横论中英习语的文化对比解读教学课件_第2页
中西文化纵横论中英习语的文化对比解读教学课件_第3页
中西文化纵横论中英习语的文化对比解读教学课件_第4页
中西文化纵横论中英习语的文化对比解读教学课件_第5页
已阅读5页,还剩74页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

●英语idiom实际上包括四层含义,即:(1)习语,成语;(2)方言,土话;(3)习惯用法:(4)风格,特色。●这里所研究的是idiom的第一义,即:习语,成语,同时包括谚语(proverb)。为行文方便,我们将英语的diom(包括proverb)称为“习语”,以此来区别于汉语的“成语”。习语的结构特征●(1)习语是固定词组(setphrase或acceptedhrase),其结构严密,组成习语的词不能随意分隔或拆开,例如:makehaste(赶紧,赶快)不能说成makehurry,dohaste或makehimhaste等。●(2)习语的组成词不能随意更换,即使用同义词替换也往往使习语意义丧失,例如:kickthebucket(死亡)改为kickthepa后,它的意义就变成了“踢桶”(3)有些习语的结构违反正常的语法规则。例如:atlarge(逍遥法外破坏了介词之后必须跟名词的规矩,以“介词+形容词”的结构展现在世人面前makebelieve(假装)违反了两个原型动词不能连用的规矩;assureaseggsiseggs(确凿无疑)违反了主谓一致的原则等。(4)习语的主要动词,或动词性习语,不能随意进行语态上的转换。有的习语经语态转换后,其习语意义便消失了,例如:hittheroof(大发雷霆)语态转换为theroofwashit(敲打屋顶)后,其习语意义就不存在了。(5)习语的构成词稍有变化就可能变成另一习语,意义则大不一样。例如:beforelong是“不久之后”,longbefore则是“很久以前”;inastate是“乱七八糟”,instate则是“隆重”。门、漆●(6)使用连接词不能省略两个习语中的相同部分例如:gaveheraflatrefusalandthengaveherapieceofmymina.(我断然拒绝了她,然后坦率地批评她),这个句子中的两个习语都含有动词gave,但是不能因此而把第二个gave省略掉。AS7●(7)习语里名词的数受到严格相制,有的原型是单数的,不能随意改为复数。kickthebucket(死亡)改为kickthebuckets后,它的意义就变成了“踢几个水桶”。●(8)习语里的形容词相当固定。例如:不能用seeredder或seethereddest来加强seered(生气)的程度。习语的语义特征●(1)成语的意义往往与组成成语的词的意义大相径庭。如arainyday意为“艰难时刻”;underWate意为“负债”等。●(2)有些成语似乎违反了生活中的逻辑。如marrywiththelefthand(娶非贵族女子为妻),getonlikeahouseonfire(情投意合),eatonesheadof(吃得太多)等。字面上看起来好像是“跟左手结婚”“日子过得像房子着了火”、“吃得掉了脑袋”因为从字面上看似乎是“无理”的,读者容易认为这些说法是印错了。●(3)成语中往往有大量的明喻simile)和隐喻(metaphor)。如asblindasabat(完全瞎了),Amanofwordsandnotofdeedsislikeagardenfullofweeds(只会说话不做事,就像花园长满草。)这里bind和bat押了头韵(alliteration);deds和weeds押了脚韵(rhyme)。●(4)成语里广泛运用形象思维,因此十分生动。如cryone'seyesout(哭肿眼睛),atasnail'space(慢条斯理),holdthe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论