地铁上的小插曲_第1页
地铁上的小插曲_第2页
地铁上的小插曲_第3页
地铁上的小插曲_第4页
地铁上的小插曲_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑地铁上的小插曲Mid-afternoon,mid-week.DarkandwetlikemanyaDecemberdayinthe1)CityofLight.IdescendintometroColonelFabienandtrytoshakeoffthecold.

Whenthetrainarrives,Ispythroughthewindowtheonefreeseat.Itwillbemine.Themanbehindmehasthesameidea.Herushespastmeassoonasthedoorsopen,nearly2)sprintingtogettotheseat.He3)plopsdownandputsonthatblankcityface:Idon’tseeyoueventhoughyou’rerightinfrontofme.

Nomatter.Igaveupexpecting4)chivalryalongtimeago.Plus,youneverreallyknowwhat’sgoingonforpeople.Maybehereallydidneedthatseatmore.Itmayjustbeatricktotellmyselfthat,butitmakesmefeelbetteranyway.

IstandandthinkaboutwhateverIthinkaboutonthetrain.

周三,三点。天气又阴暗又潮湿,正如“光之城”十二月的许多日子一样。我走进了地铁“法比安上校站”,试图甩掉户外的寒气。

当列车到站时,我透过车窗瞥见了那一个空座。那将是我的。但我后面的那个男人也有着同样的想法。车门刚打开,他就迅速从我身边冲了进去,几乎是以冲刺的速度到达了那个座位。他“扑通”一声坐下,然后板起了僵硬的城市人面孔:即便你就站在我面前,我也对你视而不见。

没关系。我在很早以前就已经对骑士风度不抱希望了。而且,你永远也不可能真正了解别人当时的状况。也许他真的更需要那个座位呢。这或许只是自我安慰罢了,不过至少让我感觉好多了。

我站在车里,像平日坐车时那样想着自己的心事。

Thenanotherseatbecomesavailable,butit’sfacingtheback.Ican’tsitbackwards.(Well,Ican,butIfeel5)nauseous.)

IsitsidewaysontheseatsoI’mnotoppositethetrain’smovement.

Wepulluptothenextstopandagroupofyoungelementaryschoolchildrenarelinedup.Wholegroupsofkidspouringintothemetrosometimesmakemenervous,butassoonasthisgroupenters,theotherpossibilitypresentsitself:delight.

Oneadvantageofmiserableweatheristhe6)plethoraoftiny7)totsinpuffycoats,adorable8)mittensandcutelittlehats.Thekidsarebubblyandhappy,butwell-behaved.Thegirlsrightnexttome(we’reateyelevel,mesitting,themstanding)arecaughtupinplayingalittlegirlgame,buttheygivemeasmilewhentheyglancemywayandIsmileback.Iwanttotakeapictureofthewholelotofthem.Thisisgrand!AnotheroneofthosesmallmomentsforwhichI’mgrateful.

Thenoneoftheirguardians―Alexandre,Ioverhear―pullsthegirlsnearestmeaway.

“Don’tyouseeyou’recrushingthedame!”

Thethreearelinedupnow,abeautifulwhiteblack-Asianrainbow,lookingasifthey’reinfrontofa9)firingsquad.10)ReprimandsinFrenchsoundatafrequencythatsendshiversdownthespine.

接着,另一个座位也空出来了,但那是逆向的。我不能坐逆向的座位。(嗯,其实我可以,但会觉得恶心反胃。)

于是我侧坐在椅子上,这样就不会背向着列车前进的方向。

列车在下一站停了下来,一群小学生正在排队等候。有时候成群的孩子涌入车厢会让我紧张,但当这一群孩子走进来时,另一种可能却涌上了心头:高兴。

糟糕天气的好处之一便是能见到这许许多多穿着胖嘟嘟的冬衣,戴着漂亮的连指手套,还有可爱的小帽子的孩子们。这些孩子都活泼快乐,但举止有礼。我身旁的女孩子们(我们的视线刚好齐平,我坐着,她们站着)正沉迷于某个女生间的小游戏,但当她们向我这边一瞥,我回以微笑时,她们也对我报以微笑。我想要给他们所有人拍张照。这真是太棒了!这正是我心怀感激的那些微小时刻之一。

接着,他们的看护人之一――亚历山大,我无意中听到他的名字――将离我最近的女孩子们拉开了。

“你们没看到自己挤到这位女士了吗!”

现在这三个孩子站成了一排,如同一道美丽的黑白黄色彩虹,看起来她们就像正站在行刑队的面前。用法语说出的训斥以一个令人脊梁骨发凉的频率在空中回响。

“Jenesuispascontent!”Alexandresays.“Thiscallsforpunishment.AssoonasIseeyourmothers,I’mtellingthemwhatyoudid!”

Iseeintheirlittlefacestheyhavenoideawhatthey’vedone.Idon’teither!

Wait,Monsieur!I’mthedame?!

Alexandreisgoingonabouthowhe’stoldthemtopayattention.“Apologizetothelady,”hesaysmotioningatme.HethinksIwasbeingpreventedfromsittingintheseatproperlybecausetheywerethere!

Theotherguardian,awoman,echoessomethingAlexandresaysbutthensoftens.“C’estpasgrave,”shewhispersatthem.

Icatchhereyeandenthusiasticallyconfirm.Yes,yes,it’snotserious!Shesmileswanlyatme.

Weallgetoffatthenextstop―theentireepisodetookplacebetweenonlyonemetrostoptothenext.

“Iwasalreadyinthatposition.Theydidn’tdoanythingwrong,”ItellAlexandreaswepileoutofthecar.

Atleastthat’swhatIthinkIsay.MyFrenchoftenfailsmeunderpressure.

“我很不高兴!”亚历山大说。“这种行为要受到惩罚。等我一见到你们的母亲,我就会把你们的所作所为告诉她们!”

我从她们的小脸上看得出,她们完全不知道自己做错了什么。我也不知道!

等等,先生!我就是那个女士?!

亚历山大继续说着,说他之前怎样告诫过她们要小心注意的。“向这位女士道歉,”他边说边向我示意。他认为是因为她们站在那里,所以我才没法好好地坐在座位上。

另一位看护人,是一位女士,重复着亚历山大的话,但声线柔和。“没关系的,”她低声对她们说。

我迎上她的目光,起劲地证实她的话。是的,是的,没关系的!她疲惫地对着我笑了笑。

到了下一站,我们全都下车了――整个小插曲仅仅发生在地铁的两站之间。

“我早就是那么坐着的。她们没做错什么,”当我们涌出车厢时我对亚历山大说。

至少我认为自己是那么说的。只要一有压力,我的法语水平就会让我失望。

“Theyhavetolearntopayattentionandbepolite,”hetellsmeinthatsamesternteachertone.

I11)feeblytryagain.“Buttheyweren’tcrushingme.”Theyarepolite!Theyareamazing!

It’sawkward.He’stryingtogetagroupoflittlekidssafelyoffthetrain,butthisisalsotheonlymomenttotellhimhemisreadthesituation.Savethechildren!

Asthewholebustlinggroupreassemblesontheplatform,I’mleftnotknowingifImademypoint.DoIinsist?Doesitmatter?

Iclimbthestairsbackoutintothecold,Parisrain,12)deridingmyself.Down.Whycouldn’tIsayanythingbetter?WhycanIstillnotspeakFrenchwell?Isitokaytocontradictwhatachild’scaretakerissaying?HowcouldInot?

Iopenmyumbrellaandwrapmycoattighteraroundme,tryingtostaywarm.Iofferasilentwishthattheincidentwillquicklybeforgotten,thatnomamansofthosesweetkidswillbetold.AndIalsowishtobewhatIknowI’mcapableof,butonlysometimesam:bold.

“她们必须学会小心注意和讲礼貌,”他依然用着同样坚定的教师口吻对我说道。

我无力地又尝试了一遍。“但她们没有挤到我。”她们很有礼貌!她们太棒了!

场面很棘手。他正努力将一群小孩子安全地带出列车,但这也是唯

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论