版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
JourneyUptheNile沿尼罗河而上2023/9/271Lesson07原文:Egypt,wrotetheGreekhistorianHecataeus,isthegiftoftheNile.
2004/07改译题译文:埃及,希腊历史学家赫卡泰奥斯写道,是尼罗河的礼物。
改译:希腊历史学家赫卡泰奥斯写道,埃及是尼罗河送来的礼物。
2023/9/272Lesson07原文:Egypt,wrotetheGreekhistorianHecataeus,isthegiftoftheNile.
2007/07改译题译文:埃及历史记载希腊史学家赫卡泰奥斯是尼罗河送来的礼物。
改译:希腊历史学家赫卡泰奥斯写道,埃及是尼罗河送来的礼物。
2023/9/273Lesson07Noothercountryissodependentonasinglelifeline.任何别的国家都不像埃及这样依赖着唯一的一条生命线。翻译技法:增词2023/9/274Lesson07Egypt’sverysoilwasbornintheNile’sannualflood;withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.
A. 埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。B. 埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥带来泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。C. 因为每年河水泛滥,泥沙形成了埃及的土地,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。D. 万物之所以能生长,是因为埃及的土地是尼罗河每年泛滥带来的泥沙而形成的。埃及就这样成了古代世界的粮仓。2005/4选择题B. 埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。河水泛滥带来泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。2008/7英汉术语2023/9/275Lesson072.Withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.A.河水泛滥带来的泥沙,万物得以生长,这样埃及成为古代世界的粮仓。B.河水泛滥带来了泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
C.随着河水的泛滥带来赋予生命的泥沙,埃及就成为古代世界的粮仓。
D.泛滥的河水带来赋予生命的泥沙,万物得以生长,埃及就这样成为古代世界的粮仓。
1007选择题B.河水泛滥带来了泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
2023/9/276Lesson07原文:AsrainfellintheEthiopianhighlandsandthesnowsmeltedintheMountainsoftheMoon,theNilewaseverlastinglyrenewed.
2003/04改译题译文:由于有埃塞俄比亚高原上的雨水和月亮山上融化的积雪,尼罗河被不断地更新着。
改译:埃塞俄比亚高原上的雨水,和月亮山上融化的积雪,为尼罗河提供了无穷无尽的水源。
2007/04英汉术语2023/9/277Lesson07“Thisisthebestplaceonearth,”saidAhmed,anEgyptianfellah,orfarmer,encounteredintheNileDelta,thatincrediblyfertile8,500-square-miletrianglebetweenCairoandtheMediterraneancoast.“这是世界上最好的地方,”阿赫迈德对我说。他是我在尼罗河三角洲遇见的一位农民(当地人管农民叫“夫埃拉”)。从开罗到地中海之间这块8500平方英里的三角地带,土地异常肥沃。
翻译技法:分译2003/4;2004/7英汉术语翻译技法:分译翻译技法:增添翻译技法:省略2023/9/278Lesson07ThedeltaandthenarrowNileValleytothesouthmakeuponly3percentofEgypt’slandbutarehometo96percentofherpopulation.
A. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷只占埃及土地的百分之三,却有百分之九十六的人口住在这里。
B. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷组成埃及土地的百分之三,却有百分之九十六的人口住在这里。
C. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷只占埃及土地的百分之三,却是百分之九十六的人口的家。
D. 三角洲和到南部狭窄的尼罗河河谷共占埃及土地的百分之三,却为百分之九十六的人口提供住所。
2007/07选择题A. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷只占埃及土地的百分之三,却有百分之九十六的人口住在这里。
2023/9/279Lesson07Herenearly48millionpeopleliveinanareaonlyslightlylargerthanMaryland.TherestofEgyptisdesert.将近4800万人生活的这块地方只比美国马里兰州略大一点。埃及其余的地方全是沙漠。
翻译技法:主转从翻译技法:增添2023/9/2710Lesson07原文:“TrulyAllahhasblessedus,”Ahmedexclaimedpiously.“Soil,water,sun—wecangrowanything!”
2007/04改译题译文:“真主可真是保佑我们哪!”阿赫迈德虔诚地说道。“土地、水、阳光——种什么都行啊!”
改译:“真主可真是保佑我们哪,”阿赫迈德虔诚地说道。“我们有土地,有水,有阳光——种什么都行啊!”
2023/9/2711Lesson07原文:Soil,water,sun—wecangroweverything.
2004/07改译题译文:土壤、水、阳光——我们种什么都行。
改译:我们有土壤,有水,有阳光——种什么都行啊!
2023/9/2712Lesson07InthegatheringduskAhmedandhisfivecompanionshadinvitedmetojointhem.Theirgalabiasandturbansstainedbythesweatanddirtofalongday’s,theysatinfrontofawaysideshop,enjoyingthreeofthebestthingsinlifealongtheNile---tea,conversation,andthewaterpipe.天色渐渐暗了下来,阿赫迈德和五个一起干活的人早就约我去和他们玩儿。他们干了一天活儿,袍子和头巾上又是汗,又是土。这时候,他们坐在路旁一家商店门口,享受尼罗河沿岸人们生活里的三件最大的乐事——喝茶、聊天、抽水烟。
翻译技法:短语扩成子句翻译技法:分译翻译技法:增添2023/9/2713Lesson073.Theirgalabiasandturbansstainedbythesweatanddirtofalongday’swork,theysatinfrontofawaysideshop,enjoyingthebestthingsinlifealongtheNile.
A.袍子和头巾上又是汗,又是土,他们干了一天活儿。这时候,他们坐在路旁一家商店门口,享受尼罗河沿岸人们生活里最大的乐事。B.他们干了一天活儿,袍子和头巾上又是汗,又是土。这时候,他们坐在一家商店门口的路旁,享受尼罗河沿岸人们生活里最大的乐事。
C.他们干了一天活儿,袍子和头巾被汗和土玷污。这时候,他们坐在路旁一家商店门口,享受尼罗河沿岸人们生活里最大的乐事。
D.他们干了一天活儿,袍子和头巾上又是汗,又是土。这时候,他们坐在路旁一家商店门口,享受尼罗河沿岸人们生活里最大的乐事。2011/7选择题D.他们干了一天活儿,袍子和头巾上又是汗,又是土。这时候,他们坐在路旁一家商店门口,享受尼罗河沿岸人们生活里最大的乐事。2023/9/2714Lesson07Attheedgeofanearbycanal,donkeysladenwithfreshlyharvested
alfalfawaitedfortheirmasterstoleadthemhome,brayingafretfulcounterpointtothesteadythudofanirrigationpump.在附近一条水渠旁,驴子背上驮着刚割的苜蓿,等着主人牵它们回家去,一面发出一阵阵急促的叫声,和浇地的水泵不断发出的突突声交织在一起。
翻译技法:短语扩成子句翻译技法:静转动2023/9/2715Lesson07原文:Allthissuggestedancientharmonies.
2004/07改译题译文:这一切都意味着古代的和谐。
改译:这一切使人感到古代的和谐气氛。2023/9/2716Lesson07YettheNilehasbeenchangedbymodernman
inwaysnotyetfullyunderstood.In1971engineersandworkerscompletedtheAswanHighDam,nearly600milesupriverfromCairotowardtheSudanesefrontier.ItisthegreatestpublicworktobeundertakeninEgyptsincethePyramids.
然而现代的人却使尼罗河发生了变化,不过就连他们自己也不完全了解尼罗河究竟发生了什么变化。1971年,技术人员和工人建成了阿斯旺高坝。这座水坝在从开罗沿尼罗河向苏丹边境走去将近600英里远的地方。这是埃及自从修建金字塔以来进行的一项最大的公共工程。
翻译技法:被动转主动翻译技法:从转主翻译技法:增添翻译技法:分译翻译技法:增添2023/9/2717Lesson07Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxofsufferingonthefellahinnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.A 过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。
B 过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是现在埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。C 过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改良,水坝发的电也用在了工业上。D 过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是埃及的农业得到了改良,工业也给水坝发电带来了很大的好处。
A 过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。
2005/4选择题2006/7英汉术语2023/9/2718Lesson07Buttherehavebeennegativeeffectsalso.Standingonasandybeachatthemouthof
theRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledby
whatseemedaghosttown---
asadvista
ofcrumblingbuildings,smashedwindows,andbrokenwiresdanglingfrom
utilitypoles.Onehouseteetereddrunkenly,halfin,halfoutofthesea.但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河入海处的一个支流,我站在河口的沙滩上看到一个小镇,感到迷惑不解。这仿佛是一个被人遗弃了的小镇,一片萧索景象,房子濒于倒塌,窗户破碎,断了的电线挂在电线杆子上。有一所房子好像喝醉了的人一样摇摇晃晃,一半泡在海里,一半在陆地上。翻译技法:抽词成句翻译技法:增添翻译技法:分译句子成分独立成句2023/9/2719Lesson074.Buttherehavebeennegativeeffectsalso,standingonasandybeachatthemouthof
theRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledbywhatseemedaghosttown.
A 但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,仿佛我看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。
B 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,仿佛看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。
C 但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,我仿佛看见了一个被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。D 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,看见了一个仿佛被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。
2009/4选择题D 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,看见了一个仿佛被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。
2023/9/2720Lesson07“Lastsummer,peoplestayedinthoserooms---thiswasasummerresort,”saidavoice
behindme.ThespeakerwasayoungEgyptiannamedMuhammad,memberofateamfromAlexandriathathadcometothisabandonedvillagetostudycoastalerosion.“去年夏天,那所房子还有人住过。这是一个避暑胜地。”在我身后有人这样说道。说话的是一位埃及青年,名叫穆罕默德,他是一个考察队的队员,是专门从亚历山大港到这个荒芜的村庄来考察沿海地区水土流失的情况的。
04/7;05/7;06/4;10/7英汉术语翻译技法:分译翻译技法:增添2023/9/2721Lesson07“Nowtheseaismovingin,”Muhammadsaid.Hepointedtoalighthouse
perchedonatinyislandacoupleofmilesoffshore:“海水越来越往里边来,”穆罕默德说道。他指着座落在离海岸二三英里的小岛上的一座灯塔说:
2023/9/2722Lesson07“Thatlight-houseusedtobeonland.Aboutsixyearsagoitbecameanisland.Daybydaytheseaiseatingtheland---thedamhasstoppedthesedimentoftheNilefromreplenishingtheshoreline.”“那座灯塔本来是在陆地上的。大约六年前,那地方变成了一个小岛。海水一天天冲刷陆地
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 浅析公务员薪酬制度改革
- 班组管理制度名称
- 怎么定奖惩制度
- 顶岗支教住宿管理制度
- 项目安全管理制度简介
- 单体支柱管理制度
- 中心支委会议制度
- 医疗质量安全管理制度ICU
- 安全检测仪器管理制度
- 医疗机构各种制度
- 商铺应急预案范本(3篇)
- 浅析国有参股企业股权管理优化方案构建与实施
- 住院患者非计划性拔管循证预防与安全管理体系构建
- 后勤工作会议讲话稿
- DB11∕T 1831-2021 装配式建筑评价标准
- 2024-2025学年度陕西能源职业技术学院单招《职业适应性测试》考试历年机考真题集(易错题)附答案详解
- 2025-2026学年度武汉市部分学校高三年级九月调研考试 数学试卷(含答案解析)
- 2025年护士长竞聘上岗理论测试题(附答案)
- 小区楼道物业清理方案(3篇)
- 保安机具管理办法
- 篮球协会各项管理制度
评论
0/150
提交评论