付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
口译笔记技能形成的认知与程序性知识质的转换
一、交传热记录的记忆作用翻译笔记是口译员在紧张场势的氛围中,为了不干扰听原文的识别,快速记录演讲的重要内容,如符号和文字。1口译笔记有着很多特殊性,它不同于学生的课堂笔记,也不同于会议记录,更不同于速记员那种使用一定的速记符号的“速记”。刘和平曾指出,笔记是听、理解、抓住信息意义后进行表达的辅助工具,口译一旦完成,笔记便失去意义。89作为交传口译中重要的环节,其主要作用体现在减轻记忆负担和提示潜在记忆,提高口译输出质量。交传笔记不仅能承载关键信息(如关键词、数字、名字)而且能体现源语逻辑结构、实现“记忆路标”功能。作为译员的一个重要技能,笔记技能的形成也遵循普通技能形成的一般规律,本文将运用Anderson的ACT-R理论来阐述口译笔记技能的形成过程。二、技能形成过程:从讨论到认知转变将近25年以来,JohnAnderson和他的同事一直致力发展ACT-R(AdaptiveControlofThought-Rational)理论。ACT-R理论的基本内涵是,任何知识的习得都是始于陈述性阶段,经过一段时间的程序化过程以及长期的协调过程,最终过渡到程序性阶段。这个理论当中知识被分成两类:陈述性知识和程序性知识。陈述性知识:陈述性知识可以用“是什么”来回答,比如华盛顿是美国首都,法国是欧洲的一个国家,2+3=5这些知识是可以从书本和老师授课中直接获得的。132程序性知识:程序性知识是指“如何做某事”,比如如何在开车时换挡,如何自由运用英语动词正确形式。程序性知识可以用这样的公式来表达:当X发生,那么执行Y事件。132ACT-R理论认为在技能形成过程中要经历三个阶段:认知(cognitive)阶段、联想(associate)阶段和自主(autonomous)阶段。认知阶段:在技能形成的初始阶段,从书本或老师那里获得某技能的理论指导(或规则),他们以陈述性知识的形式存在。这个阶段,实践者需要全副精力把理论应用于实践,并小心监察实践成果。联想阶段:这个过程主要经历了知识编译(knowledgecompilation)。在知识编译的过程中,实践者把分步的理论指导整合成一个单独协调的动作,实现了陈述性知识向程序性知识质的转换。Anderson指出,相对于认知阶段,联想阶段有两个重要的变化:1.实践过程中的错误明显减少;2.动作完成的速度明显提高。282自主阶段:这个过程主要是指知识协调(knowledgetuning)。在知识协调的过程中,实践者继续通过大量的练习以使得动作的完成更加迅速和自动,这个过程是长期量变的过程,包括概括(generalization)、区别(discrimination)及强化(strengthening)三种机制。概括是让形成的规则应用到更多场合,区别是缩小或限制规则的应用,强化是使有效的规则得到加强。三、之间的联想:从符号到自主口译笔记是口译工作者的基本技能。根据ACT-R理论,它和其他技能一样,都要经过认知阶段、联想阶段最后达到自主阶段。只有通过长期的练习,知识才能从陈述性知识向程序性知识转换。认知阶段:在口译笔记技能培训的初期,初学者会从书本或者教师那里得到一系列口译笔记的基本原则和方法,比如使用数学符号、图形符号、简写或者缩写。这些笔记的原则和方法以陈述性知识的形式进入初学者大脑。我们以口译笔记中使用符号为例。在认知阶段,初学者学习到口译笔记中可以大量采用符号来表示意义,比如数学符号(如“+”表示“多”)、通用符号(如“@”表示“关于”)、图式符号(如“♀”表示女性)、趋势符号(如“↑”表示“增加”或“上升”)等。在笔记训练初期,初学者有时会花费太多的时间来创造一个符号而忽略了源语的信息输入,导致理解不完整,而且笔记本身也是缺乏条理,难以阅读。这是一个缓慢而且费力的过程。联想阶段:根据ACT-R理论,这个阶段,知识通过编译过程,总陈述性知识转变成程序性知识。在口译笔记技能形成过程中,学习者建立了一套有鲜明个人特色的笔记符号系统,通过长期高强度的训练,这套笔记系统的内容更加丰富,应用范围更加广泛,学习者在使用时更加得心应手,速度也明显加快。自主阶段:在这个阶段,技能的运用迅速且自动化,不用花费太多脑力(mentalenergy)。专业的口译员在实践口译中不需要花费太多的精力来搜索符号或者组织条理,因此可以分配更多的脑力到听辨和理解源语上。从联想阶段到自主阶段是一个长期的量变过程,其中涉及概括(generalization)、区别(discrimination)及强化(strengthening)三种机制。概括:概括是让规则应用到更多的场合。在口译笔记中,根据缩写原则,我们会用“y”来表示year。那么这个原则可以推广,在“y”前加数字表时间,再用“·”的位置表示前后,如“·1y”表示“一年前”,“·2y”表示“两年前”;“1y·”表示“一年后”,“2y·”表示“两年后”。区别:和概括不同,区别是缩小或限制规则的应用。比如,根据缩写规则,英语单词economy(经济)和ecology(生态学)都可以缩写成“eco”,而这会在笔记阅读时造成混乱。区别机制此时会发挥作用,对于普通学生来说,“经济”在口译实践中出现的频率更高,因此“eco”就成了economy的专属符号。强化:强化是使有效的规则得到加强。在口译笔记实践中,译员可以用不同的符号表示同一个意思。比如英语单词prediction,可以用“pred”,“预”或者“卜”来表示,显而易见,“卜”最为简单明了,根据强化机制,译员通常会把“卜”固定下来作为prediction的笔记符号。四、大量的练习是提高能力的核心口译笔记技能作为口译员的基本技能,并不是一朝一夕就能获得的,它和所有的技能一样,都需要经过认知阶段、联想阶段最后达到自主阶段。在这个过程中,大量的练习扮演重要的作用。通过实践练习,陈述性知识在
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 城投集中采购制度汇编
- 子公司车辆购采购制度
- 手机采购仓管制度
- 3d打印机采购管理制度
- 中铁采购管理制度规定
- 按照规定实施采购制度
- 采购申领制度
- 云南省药品集中采购制度
- 设备采购分期付款制度
- 药品单位集中采购制度
- 2026学校防范电信网络诈骗“无诈校园”建设工作方案(完整版)
- 急性脑卒中绿色通道急救规程
- 2026年全民国家安全教育题库及答案
- 2026年及未来5年中国石墨碳素行业市场需求预测及投资战略规划报告
- 2025年山东档案职称《档案工作实务》备考试题库及答案
- 2026时事政治必考试题库含答案
- 2026届高考政治一轮复习:统编版必修1~4+选择性必修1~3全7册必背考点提纲汇编
- 2025年组织生活会个人发言提纲存在问题及具体整改措施
- DL∕T 1616-2016 火力发电机组性能试验导则
- 医院引进新药申请表
- 腰骶部疾病诊断及治疗
评论
0/150
提交评论