



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译人才专业化转型的思考
外语教学领域,应不断深化教学改革,创新人才培养模式,使社会和市场共同发展,对更广泛的语言认识有更高的要求,培养专业翻译人才,提高外语基础和中外合作交流的水平,促进国际合作与发展2010年7月2日,受影响的《国家中长期教育改革和发展计划》(2010-2010)的全文发布。这是中国进入21世纪之后的第一个教育规划,是今后一个时期指导全国教育改革和发展的纲领性文件。《规划纲要》第七章明确提出要全面提高高等教育质量和人才培养质量。对此,外语教学领域应如何进一步深化教学改革,更新人才培养观念,创新人才培养模式,再度引起人们思考。目前随着经济的发展和中外合作交流领域的扩大,中国急需大批具备高素质的专业翻译人才。他们既要精通母语和外语,了解不同语言所代表的文化内涵,又要具有广博的知识面,并能时刻把握社会和市场的最新资讯,以便更好地与国际化市场共同发展。但是,按照目前的高校翻译教学模式,所培养的学生还不能充分满足社会和市场的需求,也不能适应全球化过程中用人单位对翻译人才的多层次需求,学生毕业后的翻译实践能力和应用能力与市场和社会的需求还存在着巨大的差距。所以,高校翻译教师必须适应教学改革和人才培养模式创新需要,更新教育观念,改革教学模式,以期培养出适应国际化社会需求的具有市场实践能力和认知能力的知行合一的高素质专业翻译人才。一、教学计划单一、缺乏新颖性和时效性现代教育观念是指与现代社会、现代经济、现代科技相适应的教育观念,包含教育与生产劳动相结合的观念、素质教育的观念、教育为社会服务的观念和教育资源共享的观念。但是目前大批教师仍深受传统教育观念的束缚,在传统的教师观、陈旧的教学观和“惟师是从”的师生观影响下,他们仍然采取四个“中心”的传统翻译教学模式,背离了现代教育观念的宗旨,不符合时代的需要和历史的发展。以“老师”为中心,教学完全依赖老师,老师采取“翻译理论和技巧结合”的教学模式;每一次环节都是老师一人一味地灌输理论知识,学生亦步亦趋的跟进老师的教学计划。以“书本”为中心,教材单一,课型单一,无法顺应市场的发展要求而及时更换教材,缺乏新颖性和时效性。大部分高校的教材的内容还多是关于文学类的英译汉、汉译英,较少涉及其它类型的选材,比如说经济类,科普类,旅游类,娱乐和体育等等。这样无法激发学生的学习热情,无法增加课堂的信息量以扩宽学生的视野,最根本的是无法加强学生的想象力,创造力,实践能力,无法达到市场所需要复合型人才标准。书本是建立学生与市场相联系的一座知识宝库,学生要无限地开发这座宝藏。以“黑板、粉笔”为中心,辅助教学工具简单,传输方式过于陈旧,知识信息保存短,信息量非常有限。由于传输的内容不能保存长时间,学生不能反复查阅,很容易导致信息内容的流失。它要求学生必须在教学现场,才能有效地接收传输内容。以“理论技巧讲授”为中心,教学方式过于老套,教学环节枯燥、乏味。缺少两个关键的实践环节和互动环节,使得在课堂中所学到的理论和技巧不能有效地吸收为自己的东西,无法在市场实践中得到很好的历练,无法挖掘学生的学习热情,无法长时吸引学生的注意力。以上四个“中心”翻译教学模式至今一直存在于我国高校中,尤其在不发达地区。这样培养出来的翻译毕业生毫无创新能力和表现力,适应社会和市场的周期长,操作能力差,时常是“知而不愿行”,“知而不完全行”,“知而己不行却要求他人行”。学生翻译上的种种表现已经慢慢偏离翻译人才培养的轨道,越来越不能适应市场和社会发展的要求。如何提高学生翻译上的“知行合一”,是目前高校翻译人才培养的探讨重心,也是翻译教学改革的重心所在。二、新的教学模式,激发学生翻译兴趣随着中国对外交流合作的日益频繁和经济、旅游、文化等行业的迅猛发展,翻译越来越受到求职者的瞩目,我国翻译人才的“专业化”转型也已是箭在弦上。但是目前的翻译教学对学生专业翻译应用能力的培养还很不尽如人意,翻译人才培养还远远不能满足日新月异的社会和市场发展的需要。从外语院校毕业的学生,踏上工作岗位后,一般也需要一至二年的适应,才能真正胜任工作,上场就能用的学生少之又少。要改变这种状况,高校翻译教师应从根本上改变传统的教学思想和教学方法,树立现代教育观念,在翻译教学中切实重视市场实践。在信息化社会下,应以网络为平台,市场为导向,建立起与市场实践相结合的互动式网络翻译教学模式,模拟真实的市场实践情境,让学生身临其境体验真实的翻译实践过程及工作场景,锻炼专业翻译能力,从纸上谈兵到亲身感受,从静态接受市场考验到动态把握市场变化,把知的理论、素质和行的技能、能力有机结合,融为一体,真正成为“知行合一”的高素质专业翻译人才。三、构建网络化的教学环境首先学校要建立一个完整的系统的虚拟化网络教学环境和评价系统:(1)能在里面完成课件制作,课程互动教授,作业布置,在线讨论和查询,作业提交和评审等一系列教学流程;(2)里面有充足的语料库:专业词库,支持多国语言,支持各种形式的翻译;(3)支持各种格式文档,灵敏地校对工具,便捷的交流和通讯工具。虚拟化的网络教学环境摒弃了传统翻译教学中单一、片面、抽象和静止的内容讲述、知识的传递方式,营造出了一种逼真、生动、直观、立体的教学环境,将信息生动地传输给学生。这种教学环境可以充分激发学生的学习热情,培养学生的想象力和创造力,增强学习自主学习和参与的意识,还能够扩宽学生的视野,增加课堂的信息量。1.利用互联网做好课件老师并不是一定要按照教材的顺序教授学生,而是要顺应市场发展潮流,对教材做一些选择性的改动。首先,老师要充实课件资料,方便学生学习。老师在系统内的知识网中或者在Google上查找一些与章节有关的有着典型性、代表性和时效性的资料,再利用网络软件Qowerpoint做好课件。学生通过知识的学习了解社会市场对各类翻译人才的需要,从而对翻译教学不断提出更高更实的要求。之后,提前1-2天上传到学校建立的网络学习系统上。让学生对课件提出改进意见,做好课前准备,并把不理解的知识点圈出或注明保存后,回发送给老师。老师要对学生所提的问题进行归纳和总结,完成一份大家都十分满意的课件,才能使教学量化、优化。2.系统总体上提供了学生的实践指导和反思过程首先,老师给学生回放一遍课件,重点讲解课件的重、难点。学生在网络教室里自主学习之后,挑选几个学生自行归纳总结,展示出他们的学习成果。老师再从学生回复的文档中挑选一些具有代表性的问题进行讲解。未与解释的部分,课后老师须以Email形式完整回答好传送给每一位学生。在课堂中,老师关键是要拿出一部分时间给学生做在线实战操练。系统设置了教师和学生这2个客户端,教师通过网络学习系统能够实现对机房内的每个学生进行实践指导。在这一过程中学生和老师这二者可以进行交流互动和讨论,并通过系统软件要仔细对学生翻译过程中进行实效监控:主要包括学生临场的反应表现和礼仪举止,对翻译难句的处理能力,能否尽快融入到紧张刺激的翻译氛围中,同学的团结互助性等等。综合素质的成绩记录到学生的电子档案袋中。学生能及时上系统查询自己的当次课的表现成绩和修改建议。课后,老师进行课后总结,保存到系统内,为下一次课和今后在真实的翻译情景中作好准备。最后的重点是要把整个教学过程要用VCR记录下来,上传到系统内,接受社会和市场的监督,实行课程的社会化资源共享。3.作业前教学,作业难点,自主学习经过上面两个环节,学生利用网络可以清楚地认识到自己的不足之处。大部分学生在课堂演练过程中,对单独句子的翻译能力较强,但是对于与具体的专业化的业务相结合的市场翻译实践,学生感到力不从心,专业翻译能力较弱。课后,老师必须针对学生上述薄弱之处,精心设计和组织练习,或者把一些真实企业、公司等单位翻译资料作为作业上传至网上。每次一课,作业依据各组的特点布置。学生可直接在自主学习网络上完成接收作业,译前分析,查阅知识辅助,和组员在线讨论,翻译和校对,在规定的时间之内完成,作业会自动保存和提交。老师进入自主学习系统,查阅和批改作业,并指出仍需努力之处。建立翻译与市场实践相结合的互动性网络翻译教学模式俗话说“给人以鱼,一日食鱼”,“授人以渔,终身得鱼”。在信息化的时代,为适应全球一体化发展的要求,翻译教师应该与时俱进,树立现代教育
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 个人商铺租赁合同15篇
- 专技人员公共知识培训课件
- 企业劳动合同
- 二手挖掘机买卖合同集合15篇
- 人行法律知识专题培训课件
- 2025标准写字楼租赁合同模板下载
- 2025金属冲压设备制造企业劳务派遣合作协议
- 中国银行吉安市峡江县2025秋招笔试计算机基础专练及答案
- 邮储银行长春市朝阳区2025秋招笔试金融学专练及答案
- 中国银行濮阳市清丰县2025秋招笔试计算机基础专练及答案
- 淮北矿业安全管理办法
- ECMO护理进修汇报
- 建筑施工职业健康与安全防护指南
- 跨境电商股权分配协议范文
- 2025年深圳中考化学试卷真题(含答案)
- 三甲医院影像科管理制度
- T/CCAS 015-2020水泥助磨剂应用技术规范
- 江苏省南京市2024-2025学年高二物理上学期10月月考试题
- GB/T 320-2025工业用合成盐酸
- 2024年公路水运工程助理试验检测师《水运结构与地基》考前必刷必练题库500题(含真题、必会题)
- 2025年社工招聘考试试题及答案
评论
0/150
提交评论