中西方动物意义的区别_第1页
中西方动物意义的区别_第2页
中西方动物意义的区别_第3页
中西方动物意义的区别_第4页
中西方动物意义的区别_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ANIMALWORDSInChineseandwesternInthelongcourseofhuman

history,animalskeepaclose

relationshipwithourhuman

beingandhaveadeepeffect

onhumanlivingandgrowth.Asaresult,therearelotsofwords

andphrasesofanimals(动物词汇)inbothEnglishandChinese.Owingtothedifferencesofgeographicalenvironmentsandcustoms,thesewordsandphrases,whosedenotationsaresimilarin

the

twolanguages,

have

differentculturalbackgroundsinEnglishandChineselanguages,

consequentlytheirculturalconnotations

(文化内涵)willbedifferentfrom

eachother.Thisrelationshipbringspeopleallkindsofcomp-licatedemotionsuchaslove,sympathy,disgustandfear.Moreover,peoplealsooftenrepose

theirmoodon(寄托情感于)animalstoexpresstheirfeeling.23DifferentopinionaboutdogInchina

•Faithful

忠诚hiredthug狗腿子狗奴才

•Servility

奴性•Evil邪恶•Swearword

咒骂的话InWesternStandforluckorloveGenuine

真诚的Decline

衰落(非正式)RegardedasfamilymemberInwesterncountries,manyfamilieskeepdogsandregardthemasfriendsandkinsfolk

(亲属),notonly“pet”.Dogswillbeintroducedtovisitorslikeotherformalfamilymembersequally,theygetmedicalcarewhentheyaresickorinjured.ButinChina'shistory,thedog'sstatusishumble(低下的),theirsocialeffectisignored.So,“dog”referstodifferentmeaningsindifferentareas.Westernersbelievethatadogisman’sfaithfulfriend,bothinthewesternnovelsandmovies.Atacriticalmoment,ithelpsordelivershismaster.Thus,the"dog"inEnglishvocabularywordsarealwayspositive.1.Everydoghashisday.

大家都有走运的一天。2.Heisaluckydog.

他是个幸运儿。3.Loveme,lovemydog.

爱屋及乌。4.Leadadog’slife

过穷困潦倒的日子Proverbs

aboutdogs5.Barkingdogsseldombite.

会叫的狗不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)6.gotothedogs

每况愈下7.dogdays

大热天,三伏天8.Beolddogatsth.

对…有经验,对…内行Proverbs

aboutdogsProverbs

aboutdogs9.abigdog

大款,保镖等10.

atopdog

一个身居要职的人11.fightdog,fightbear

一决雌雄12.raincatsanddogs

下倾盆大雨HATCHICATINCHINAtreacherouscourtofficial奸臣Tender

温柔delicate娇气pure纯真defectors背叛者猫和狗自古就与人相伴,尤其是猫,在中国无论是城市还是乡村,许多人家都养猫。一是因为猫可以捉耗子,省却了主人徒手捉老鼠的麻烦;二是因为猫长得线条流畅(Aaffluent),好看,有时还温柔可人(Tender

),活泼,跟主人嬉戏,一副娇小姐的模样。我们常戏称一个嘴馋的人为“小馋猫”(Smallgreedycat),还有人将自己的爱人昵称“小猫咪,我们将模特走在台上的步子称作“猫步”(catwalk)。这些名称都给人一种小巧玲珑,纯真可爱的样子但是猫没有狗忠诚,它可以随时改换门庭,背叛主人,所以中国人常说狗是“忠臣”(loyalminister),猫是“奸臣”(treacherouscourtofficial)AboutcolorluckyAvoidingdisaster

goodloveAsianGoldenCatmoneyloveBeautyHealthlongevityIN

WESTERNMisfortune厄运(blackcat)Theevilminds心地恶毒Proliferation长舌妇Acathasninelives猫有九命Westernersalsolikecattobepets.Buttheblackcatsmakewesternpeople

fears,especiallyEnglish,theywillcontactthewitch(女巫)

blackcatsontheup.

Intheancientlegend,peoplethinkeviloftenbecomeblackanimals,especiallyblackcats,andpeoplesaythatblackcatisthewitchchanged.Example

aboutcatSheisacat(她是个包藏祸心的女人)Mrs

Smithisaperfectcat(史密斯太太是个地地道道的长舌妇)Themanandhiswifeleadacatanddoglife,andbotharemiserable(他们夫妻俩经常吵架,两人都感到痛苦)It'sdifficulttogetamantobellthecat(敢于在危险中挺身而出的人不容易找到)Proverbs

aboutcatAcathasninelives(猫有九命——自有天相)Catshidetheirclaws(猫总是藏起自己的爪子——知人知面不知心)Allcatsaregreyinthedark(黑暗处的猫都是灰色的——人未出名时看起来都差不多)Aglovedcatcatchesnomice(戴手套的猫抓不到老鼠——不愿吃苦的人成不了大事业)hecatshutsitseyeswhenstealingcream(掩耳盗铃,自欺欺人)Carekilledthecat(忧虑伤身)Letthecatoutofbag(无意中泄露秘密)There'smorewaysthanonetokillacat(有的是办法)Whenthecatisaway,themicewillplay(猫不在,老鼠玩得自在)likeacatonhotbricks(焦躁不安,如热锅上的蚂蚁)notacatinhell'schance(毫无机会)CoolTurtle!DifferentopinionaboutturtleINCHINAStandforLongevity(长寿)

Symbolofpower(象征权贵)

divination(占卜)

Timidity(胆怯)

owardice(懦弱)

【词语】龟年鹤寿:相传龟、鹤寿有千百之数,而用于比喻人之长寿。或用作祝寿之词。【词语】麟凤龟龙:

1.古称四灵之物2.喻指美好﹑正确者。【词语】缩头龟:1.詈词。比喻畏事者或妻女不贞但畏于管教羞于见人者。INCHINAInChineseculture,turtlesthereareseveralkindsofsymbolism.(1)alonglife.Becauseitisthelongestlifeofanimals,ithasthecharacteristicsofenduringthehunger,andverytenaciousvitality,soitwasendowedwiththesymboloflongevity.(2)thedivination.Becausepeoplethinkthere'sapredictthespiritual,turtleisalsoknownasamediumbetweenmanandgod.Inancienttimes,beforethebigeventheld,wizardtoburntortoiseshell,andthenaccordingtothetortoiseshelldivinationburstthegraingoodorillluck,sotheturtleshave"godturtle","spiritturtle".Someofthecoastalfishermennowseeitasaluckythingintheworld,oftencatchturtlesbacktolovelyhometown-thesea.(3)smoothandsteady.“女娲断鳖之足以立四极,成为宇宙的负载者”INWESTERNNosuchassociationinwesternculture,tortoiseisonlyslow,uglyanimaljust.Englishwordsrelatedtothetortoisehas“turnturtle”:1.(aship)overthrow,turn;2.Becomepowerless;3.Runaway;Retreat,shrinking;buildingimaginecartoonChinesedragonSacred神圣Noble

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论