2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)_第1页
2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)_第2页
2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)_第3页
2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)_第4页
2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2021高考英语二轮复习:中英双语阅读素材(二十五)

双语热闻|卖健身餐到底有多赚钱?看杂货店如何发展为千万美元食品帝国

TomiJurlinaandDeanDeakinstartedWorkoutMealswithjust$1400

cookingoutofahomekitcheninwesternSydney.

TomiJurlina和DeanDeakin在悉尼西部的一家家庭厨房里只花了1400美元就

开始了健身餐。

Eightyearsonthebusinessisworthanestimated$12millionanddelivers

to3,000locationsacrossAustralia.

这项业务开展了8年,估计价值1200万美元,交付给澳大利亚各地的3000个

地点。

ThejourneybeganinFebruary2012whenMrJurlina,then30,noticeda

gapinthemarketafterhispersonaltrainergavehimadietplanthathe

foundoverwhelmingtoprepare.

这段旅程始于2012年2月,当时30岁的尤利纳注意到市场上有一个缺口,因

为他的私人教练给了他一个令他不知所措的饮食计划。

'Ihatecooking.Iamactuallyareallybadcook,'hetoldDailyMail

Australia.

他告诉澳大利亚"每日邮报":"我讨厌做饭。实际上我的厨艺真的很差。"

'IspoketoDean,whocomesfromafamilyofchefs,andrantheideapast

himandwedecidedtolaunchabusiness.'

"我和出身于厨师世家的迪恩谈了谈,向他传达了这个想法,然后我们决定创办

一家企业。"

Thepair,whobothworkedfull-timeinITatthesamecompany,threw

everyspareminuteintoorganisingthehealthypre-mademeals.

这对情侣都在同一家公司全职从事IT工作,他们把每一分钟的空闲时间都投入到

组织健康的预制餐点上。

'Wewouldwakeupearlyinthemorninggototheshops,bringitback,

thencook,pack,thenchillthem,'MrJurlina,now39,said.

现年39岁的尤利纳说:"我们一大早就起床,去商店买东西,把它带回来,然

后做饭、打包,然后把它们冷藏起来。”

'Itwasfullon.Friendswouldaskustohangoutandwewouldhavetotell

them"Ican'tIhavetogochopbeans".

"一切都安排得满满当当的。朋友们会邀请我们一起出去玩,我们会告诉他们’我

不能去,我得去切豆子了‘。"

'Therewasalotofsacrifice.Ifyouhaveoneweekendoffitcouldalltilt

over.'

"有很多牺牲。如果你有一个周末休息,一切都会乱了。"

Afterconsultingwithnutritionistsandorganisingthemeals,they

advertisedonFacebookandwithflyers-quicklygarneringaninitialbaseof

sevencustomers.

在咨询了营养学家并组织了餐饮后,他们在Facebook上和传单上做了广告-很快

就获得了最初的7名顾客基础。

Butthemomentumgrewrapidlyandwithintwoyearstheylefttheir

full-timejobs-andMrDeakin'sEdensorParkkitchen-tomoveintoa

commercialspace.

但这种势头迅速增长,不到两年,他们就辞去了全职工作,离开了迪金的埃德索

公园厨房,搬进了一个商业空间。

'WetriedtomoveoutofDean'splaceasfastaspossiblebecausehewas

goinginsanewithboxes,labels,containersalloverhishouse,'MrJurlina

said.

尤利纳说:"我们试图尽快搬出迪恩的住处,因为他的房子里到处都是盒子、标

签和容器,他快疯了。"

'Whenwewalkedawayfromworkwehadcustomersinthehighhundreds,

thenitstartedturningintothousands."

"当我们离开工作岗位时,我们有上百名客户,然后开始变成数千名。"

Atthetime,thebusinesswasoneofthefirstofitskind,withthe

co-founderslearninghowtoestablishtheirmodelthroughtrialanderror.

当时,这家公司是首批此类业务之一,联合创始人通过反复试验学习如何建立自

己的模式。

Workingwithrudimentarytechnology,theyranintosomesticky

situations.

在使用初级技术的情况下,他们遇到了一些棘手的情况。

Theybattledagainstblackouts,logisticcompanieslosingtheirstock,and

developingaformofcoldlogistics,whichdidnotexistatthetime.

他们与停电、物流公司失去库存以及开发一种当时不存在的冷物流进行斗争。

Once,whenthepowerwentout,theyhiredatruckwithageneratorand

threeotherswithcoolroomstopreparemeals.

有一次,停电时,他们租了一辆带发电机的卡车和另外三辆有凉爽房间的卡车来

准备饭菜。

Butthehardworkpaidoffandin2014theyoungfathers,whobothhave

twoboysagedfourandone,steppedoutofthekitchen,leavingthejobto

theirnow15cookingstaff.

但辛勤的工作得到了回报,2014年,这对年轻的父亲都有两个4岁和1岁的儿

子,他们走出厨房,把这份工作留给了现在15岁的厨师。

Asbusinessboomed,WorkoutMealsexpandedtheoutsideofSydneyin

2015andintoothercapitalcities.

随着业务的蓬勃发展,健身餐在2015年将悉尼以外的地区扩展到了其他首府城

市。

ThisyearthecompanyrelocatedintoanewkitchenspaceinLaneCove

andboughtanorganicfarmontheNSWCentralCoastwhichprovides

mostoftheiringredients.

今年,该公司搬迁到莱恩湾的一个新厨房空间,并在新南威尔士州中央海岸购买

了一个有机农场,那里提供了他们的大部分配料。

Theco-foundersattributetheirsuccesstoahardworkingteam,refining

processes,andexpandingthecompany'sfocus.

联合创始人将他们的成功归功于勤奋的团队,完善的流程以及扩大公司的重点。

AlthoughWorkoutMealswasoriginallygearedtowardsgymenthusiasts,

thebusinesshassincediversifiedtoincorporatedifferentdietarygoals.

虽然健身餐最初是面向健身房爰好者的,但后来业务多样化,纳入了不同的饮食

目标。

Themenunowincludesmorethan50meals,whichtargetweightloss,

musclegain,acombinationofboth,andoptionsforveganandketodietary

requirements.

菜单现在包括50多顿饭,目标是减肥,肌肉增加,两者兼而有之,以及素食和

酮类饮食要求的选择。

MrJurlinasaid,onlineordersdoubledinMarchwhenlockdownhappened

andinthepastweek,theyhaveseenorderstriplewithdemandinVictoria

strongest.

尤利纳表示,3月份封锁发生时,网上订单翻了一番,而在过去的一周里,订单

翻了两番,维多利亚州的需求最强劲。

'Westartedthebusinessnearlyadecadeagowhentherewaslittletono

competitionandnichedemand,butitseemsCOVIDhasledto

pre-preparedmealsbecomingpartofthenormatthedinnertable,saidMr

Jurlina.

尤利纳说:"我们在近十年前开始了这项业务,当时几乎没有竞争和利基市场需

求,但新冠疫情似乎已经导致预先准备好的饭菜成为餐桌上的一种常态。"

'We'vesoldmorethan100,000mealssinceMarch,withthemostpopular

dishbeingchickenparmigianaandanymealwithcauliflowerrice,assome

tryingtoshiftweightaremindfulofcarbintake,'MrDeakin,now33,added.

现年33岁的迪金补充说:”自3月份以来,我们已经售出了10万多份套餐,其

中最受欢迎的是帕尔米亚鸡肉和任何花椰菜米饭,因为一些试图减肥的人会注意碳

水化合物的摄入。"

'Theaveragecostofapre-mademealisbetween$8and$13whichis

oftenmoreaffordablethaneatingoutcostingupwardsof$20fora

nutritiousmeal.'

"一顿预制的饭菜的平均价格在8美元到13美元之间,这通常比外出就餐要便

宜得多,一顿营养餐的价格要高达20美元。"

双语热闻|芬兰嗅探犬上岗检测新冠病毒,10秒内即可检出结果

Snifferdogsareafamiliarsightatairportsallovertheworld,

whereborderagentsusethemtodetectillegalsubstancesand

contraband.

嗅探犬在世界各地的机场都很常见,边境人员用它们来探测非法物品和违禁品。

contraband['kontrabaend]:n.走私;走私货

Nowsomedogsareusingtheirnosesforadifferentpurpose

coronavirus.

现在,一些狗的嗅探技能要用来做另一件事一一探测新冠病毒。

DogsspeciallytrainedtodetectCovid-19havethisweekstartedsniffing

passengersaspartofatrialatFinland'sHelsinki-Vantaaairport.

作为芬兰赫尔辛基万塔机场试验的一部分,经过专门训练的狗本周开始嗅探乘客

检测新冠病毒。

Volunteersaretrainingateamof15dogsand10instructorsforthe

researchprogramme.

志愿者们正在为这项研究计划训练一支由15只狗和10名教员组成的队伍。

Thedogscandetectcoronavirusinhumansfivedaysbeforetheydevelop

symptoms,AnnaHielm-Bjorkman,theUniversityofHelsinkiprofessorwho

isrunningthetrial,toldReutersnewsagency.

实施这项试验的赫尔辛基大学教授安娜・希尔姆-比约克曼对路透社说,狗可以在

人类出现症状的5天前检测出新冠病毒。

"Theyareverygood[atdetectingcoronavirus].Wecomecloseto100%

sensitivity,"shesaid.

她说:"它们非常擅长(检测新冠病毒),敏感度接近100%。"

Passengerswipetheirneckswithcloths,whicharethenplacedinacan

andputinfrontofdogstosniff.Acaninetestcandeliveraresultwithin

minutes.

乘客用布擦脖子,然后把这块布放在一个罐子里,放在狗狗面前让它们闻,几分

钟内就可以得出结果。

Butwhilethetrialhasshownearlypromise,moreresearchneedstobe

donetoprovetheefficiencyofcaninetesting.Atthemoment,passengers

whotakepartinthetrialarealsoinstructedtotakeaswabtoconfirmthe

result.

不过,尽管这项试验已经初现曙光,还需要做更多的研究来证明测试的有效性。

目前,参与试验的乘客还被要求进行拭子检测以确认结果。

VantaaDeputyMayorTimoAronkytosaiditwaspossiblethatthedogs

couldinfuture"goaroundpassengersinasimilarwaytocustomsdogs".

万塔市副市长蒂姆•阿伦克托表示,未来这些狗可能会"像海关稽查犬一样绕着乘

客嗅探"。

双语热闻|官方抽奖抽出100位百万富翁,墨西哥葫芦里卖的什么药

MEXICOCITY(Reuters)-Mexico'snationallotteryonTuesdaywassetto

create100millionaireswithamuch-hypedrafflethatthegovernmenthas

tiedtoaluxurypresidentialjetslammedasasymbolofthecorrupt

excessescondonedbyitspredecessors.

墨西哥城(路透社)-墨西哥周二的国家彩票将通过大肆宣传的抽奖活动产生100

名百万富翁,政府将其与一架豪华总统喷气式飞机捆绑在一起,该飞机被猛烈抨击

为前任纵容的腐败行为的象征。

ThetotalprizemoneylooselyrepresentsthevalueoftheBoeing787

DreamlinerthatPresidentAndresManuelLopezObradorhaspromisedto

selltoraisefundsforsocialprograms.

总奖金大致相当于总统安德烈斯•曼努埃尔•洛佩斯・奥布拉多(AndresManuel

LopezObrador)承诺出售的波音787梦幻客机(Boeing787Dreamliner)的价值,

以筹集社会项目资金。

Mexicohasstruggledtofindabuyerforthejet,andtherafflewas

conceivedasanalternativewayofgeneratingfunds,specificallyforthe

publichealthsector.

墨西哥一直在努力为这架喷气式飞机寻找买家,抽奖被认为是另一种筹集资金的

方式,特别是为公共卫生部门。

Childrenmixedtheballsinbrassspheresbeforedrawingnumbersto

makeup100winningcombinationsinaspectaclethatwastransmittedon

livetelevisionaspartofindependencedayfestivities.

孩子们将球混合在铜球中,然后抽签组成100个获胜的组合,这一奇观在电视直

播中播出,作为独立日庆祝活动的一部分。

Heldattheheadquartersofthenationallottery,whichwasfoundedin

1770bySpain'sKingCarlosIII,theraffleispartofLopezObrador'sefforts

tocasthimselfasaleaderfreeingthecountryfromdecadesofgraft.

国家彩票于1770年由西班牙国王卡洛斯三世创立,抽奖活动在国家彩票总部举

行,这是洛佩兹•奥布拉多努力将自己塑造成一位将国家从数十年的腐败中解放出

来的领导人的努力的一部分。

Outof6millionticketsoffered,100winnerscanclaim20millionpesos

each,orjustunder$1million.Bylastweek,only70%oftheticketshad

beensold,butaflurryoflast-minuteinterestledtolonglinesatlottery

booths.

在提供的600万张门票中,100名获奖者可以每人领取2000万比索,即略低于

100万美元。到上周,只售出了70%的彩票,但最后一刻的兴趣狂潮导致彩票摊

位前排起了长队。

Itwasnotimmediatelyclearhowmanyticketsweresoldbythe2:00p.m.

(1900GMT)cut-off,butsmilingbuyerscrowdedsomeboothsinthecapital

andinthesouthofthecountry.

截至下午2点,尚不清楚售出了多少张门票。(1900GMT)截止,但微笑的买家

挤满了首都和该国南部的一些摊位。

LopezObradorhaspromisedthatproceedswillgomainlytoward

chronicallyunderfundedpublichospitals.Authoritiesdidnotannouncethe

namesofthewinners,whichcouldincludehealthclinicsgivenhundredsof

ticketsbythegovernment.

洛佩兹•奥布拉多(LopezObrador)承诺,收益将主要用于长期资金不足的公立医

院。当局没有宣布获奖者的名字,其中可能包括政府给出的数百张门票的医疗诊所。

Theprizemoneyispartlyfundedbysalesofconfiscatedproperty,

includingitemstakenfromallegeddrugtraffickers.Criticssaytheeventis

aninefficientuseofscarcefundsthatshouldinsteadbedirectlyassignedin

thebudget.

奖金的部分资金来自出售没收的财产,包括从被指控的毒贩那里拿走的物品。批

评人士说,这项活动是对稀缺资金的低效利用,应该直接在预算中分配。

Overthepastweek,governmentofficialsandallieshaveintensely

marketedthe500peso($24)tickets.Onegovernmentagencyspentabout

$24millionontheeventandsomepublicworkerscomplainedtheywere

obligedtotakepart.

在过去的一周里,政府官员和盟友积极推销500比索(24美元)的门票。一家政府

机构在这一活动上花费了约2400万美元,一些公共工作人员抱怨说,他们是被迫

参加的。

双语热闻|疫情期间,富人变得更富有了

America'sbillionaireshavereapedawindfallduringthefirstsixmonthsof

thecoronaviruspandemic,gainingacollective$845billionevenasjobless

claimshitrecordhighsandmillionswerethrownoutofwork.

美国亿万富翁在冠状病毒大流行的前六个月收获了一笔意外之财,尽管申领失业

救济金人数创下历史新高,数百万人失业,但他们总共获得了8450亿美元。

Thegainsrepresenta29percentjumpinnetworthforAmerica's

billionaires,accordingtoajoinreportonThursdayfromAmericansforTax

FairnessandtheInstituteforPolicyStudies,apoliticallyliberalthink-tank.

根据美国税收公平协会和政治自由派智库政策研究所(InstituteForPolicy

Studies)周四联合发布的一份报告,这一增长代表着美国亿万富翁的净资产跃升了

29%。

Thereport,basedondatafromForbes,showshowtherichesthave

prosperedduringapandemicthathascrushedsmallbusinessesand

wreakedhavocontheeconomy.

这份基于福布斯(Forbes)数据的报告显示,在一场摧毁了小企业并对经济造成严

重破坏的大流行期间,最富有的人是如何繁荣起来的。

Indollarterms,noonegainedmorethanAmazonCEOJeffBezos,the

world'srichestman,whosawhisnetworthincreaseby$73.2billion,to

$186.2billion,betweenMarch18andSeptember15.

以美元计算,没有人比亚马逊首席执行官杰夫•贝佐斯(JeffBezos)赚得更多,他

是世界上最富有的人,在3月18日至9月15日期间,他的净资产增加了732亿

美元,达到1862亿美元。

FacebookCEOMarkZuckerbergalsosawhandsomegainsduringthe

pandemic,nearlydoublinghisnetworthto$100.6billion.

Facebook首席执行官马克•扎克伯格(MarkZuckerberg)在疫情期间也获得了可

观的收益,他的净资产几乎翻了一番,达到1006亿美元。

Onapercentagebasis,TeslaCEOElonMusk'swealthsoared,withhisnet

worthskyrocketing274percentto$92billionoverthesix-monthperiod.

按百分比计算,特斯拉首席执行官埃隆・马斯克的财富飙升,他的净资产在六个月

内飙升了274%,达到920亿美元。

BillGates,thesecondrichestmanintheworldafterBezos,sawmore

modestgains,addingamere$18.3billiontohisnetworth.

比尔•盖茨(BillGates)是仅次于贝佐斯的世界第二大富豪,他的净资产仅增加了

183亿美元,涨幅较为温和。

OraclechairmanLarryEllisongained$20.2billionoverthelastsixmonths,

andstandstogainevenmoreifPresidentDonaldTrumpapproveshis

company'sproposaltopartnerwithTikTokparentByteDancetokeepthe

Chinesevideo-sharingapprunningintheU.S.

甲骨文董事长拉里•埃里森(LarryEllison)在过去六个月里赚了202亿美元,如果

唐纳德•特朗普(DonaldTrump)总统批准他的公司与TikTok母公司ByteDance合

作保持这款中国视频分享应用在美国运营的提议,他将获得更多收益。

Itcomesduringaperiodofhistoriceconomicandphysicalsufferingfor

mostAmericans.

对于大多数美国人来说,它发生在一个历史性的经济和身体痛苦时期。

Over50millionAmericanslostjobsinthepandemic,withnearly14

millionstillunemployed.Meanwhile,nearly200,000havediedfromthe

virus,withatotalof6.6millioninfected.

超过5000万美国人在大流行中失去了工作,近1400万人仍然失业。与此同时,

已有近20万人死于该病毒,共有660万人感染。

WEALTHOFU.S.BILLIONAIRESAT6MONTHS&20MONTHS

WealthGrowth($Billions)WealthGrowth($Billions)

March18,2020-February8,2019-

September15,2020September15,2020

%

NetWorthRealTime%NetWorth

WealthWealthWealth

NameMar.18,WorthSep.WealthFeb.8,Source

GrowthGrowthGrowt

202015,2020Growth2019

h

JeffBezos$113.0$186.2S73.264.8%$131,0S55.242.2%Amazon

BillGates$98.0$116.3S18.318.7%$96.5$19.820.5%Microsoft

MarkZuckerberg$54.7$100.6$45.983.9%$62.3$38.361.4%Facebook

日onMusk$24.6$92.0$67.4273.8%$22.3S69.7312.4%Tesla.SpaceX

WarrenBuffett$67.5$83.2$15.723.3%$82.5$0.70.9%BerkshireHathaway

LarryEllison$59.0$792$20234.3%$62.5$16.726.8%Oracle

SteveBallmer$52.7S71.4$18.735.5%$41.2S30.273.3%Microsoft

LarryPage$50.9$69.2$18.336.0%$50.8S18.436.3%Google

SergeyBrin$49.1S67.4518.337.2%$49.8$17.635.3%Google

AliceWalton$54.4S64.9$10.519.3%$44.4S20.546.2%Walmart

JimWalton$54.6$64.7$10.118.5%$44.6S20.145.1%Walmart

RobWallon$54.1$64.4$10.319.0%$44.3S20.145.3%Walmart

MacKenzieScott$36.0$59.9$23.966.3%N/AN/AN/AAmazon

MichaelBloomberg$48.0$54.9$6.914.4%$55.5•$0.6-1.1%BloombergLP

DanielGilbertS6.5$50.2$43.7672.1%$6.7S43.5649.0%QuickenLoans

SUBTOTAL$823.1$1,224.5$401.448.8%$794.4$430.154.1%

ALLOTHERS$2,124.4$2,568.1$443.720.9%$2,316.6$251.510.9%

TaxFairness$845.128.7%$3,111.0$681.621.9%

'Thebillionaireeconomyhasbeenturbochargedbypolicymakerswhoare

nowstallingonrelieffortherealeconomy,'saidChuckCollins,directorof

theInstituteforPolicyStudies'ProgramonInequalityandco-authorofthe

report.

该报告的合著者、政策研究所(InstituteForPolicyStudies)不平等项目主任查

克•柯林斯(ChuckCollins)说,亿万富翁经济一直受到政策制定者的推动,他们现

在正拖延对实体经济的纾困。

'Thedifferenceisstarkbetweenprofitsforbillionairesandthewidespread

economicmiseryinournation.Clearly,theprioritiesofourelectedofficials

inWashington,DCarecompletelyupsidedown,'Collinssaid.

柯林斯说,亿万富翁的利润和我们国家普遍存在的经济困境之间存在着明显的差

异。显然,我们华盛顿特区民选官员的优先事项完全颠倒了。

Even

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论