成都德语培训:德语俗语讲解-8_第1页
成都德语培训:德语俗语讲解-8_第2页
成都德语培训:德语俗语讲解-8_第3页
成都德语培训:德语俗语讲解-8_第4页
成都德语培训:德语俗语讲解-8_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

成都德语培训:德语俗语讲解-86.insGrasbeissen[俗,粗]入土,死掉

musstenKrieger,dieverwundetaufdemSchlachtfeldlagen.MankonntenachderSchlachtoftfeststellen,dasdieSterbendenvorSchmerzenindenUntergrundgebissenhatten.Imenglischensagtmandazu"tobitethedust".DerBrauchbeianSchwindsuchtgestorbenendieeingefallenenWangenmitGras"aufzupolstern",umsiezurBeerdigungoptischetwaszuverschönernhatdamitwohlnichtszutun.用于那些在战场上因厮杀而受伤致死的战士。人们在厮杀结束后常能看到,那些将死的人因为痛楚而啃地上的泥土。英文中为"tobitethedust"。这与为了美化肺结核死者可怖的面颊而为其盖上草的风俗毫无关联。

7.überdieWuppergehen上西天

InWuppertalgabeseinGefängnis,dessenTodestraktnurübereineBrückeerreichbar,aufderanderenSeitederWupperlag.WurdeeinVerurteilterzurHinrichtunggeführt,mussteerzuerst"überdieWuppergehen".在乌珀河谷有一座监狱,到达它执行死刑的地方仅有一桥可渡。要送被判刑者到此地去,就必须首先”渡过乌珀河”。

8.Boulevard马路

DasWort"Boulevard"kommtbekanntermaßenausdemFranzösischen.AberauchdiehabendasWortgeklaut-ausdemDeutschen.Denn"Boulevard"istvomWort"Bollwerk"entlehnt.ImMittelaltergabeswahrscheinlichoftanderStadtmauerHändlerstände,andenenmanaufBohlenwegenvorbeiflanierenkonnte."Boulevard"一词,众所周知,出自法语。但是,这个词法国人也是从德语中剽窃而来的。因为,“Boulevard"是由"Bollwerk"(码头,堡垒)演变而来。中世纪时,在城墙脚下有许多商人的摊位,人们可以在那里铺的木板路上闲逛。

9.Vasistas天窗

DieOberlichterheißeninFrankreich"vasistas",abererstseitdem2.Weltkrieg.AlsdieDeutschendasLandbesetzten,fragtensie,weilsienochnieeinOberlichtgesehenhatten:"Wasistdas?".DieFranzosenhabenseitherdieseBezeichnungübernommen.(wirklichwahr,stehtimBrockhaus!)在法国,人们称天窗为"vasistas",但是直到二战以后才有这种说法。当德国人占领了法国的时候,他们就问:“这是什么?”(因为他们还没有见过天窗。)法国人从此以后就以此作为“天窗”的名字。

10.Spinneammorgen,KummerundSorgen;SpinneamAbend,erquickendundlabend早起纺织,为忧为患;晚起纺织,为乐为欢。

DabeigehtesnichtumArachniden.DasSpinnen(Wolle)hateinstgutesGeldeingebracht.DieArmenLeute,musstendamitinderZeit,inderesaufdemFeldkeineArbeitgabeinZubrotverdienen,siefingenschonmorgensmitdemSpinenan.Diereichenkonntenessichleisten,dasSpinnenalsnetteHandarbeitindieAbenstundenzuverlegen.这与蜘蛛结网无关。从前,纺织能带来一笔可观的收入。因此,那些穷人在田里没活的时候,就每天早起纺织,挣些额外的钱来买面包。那些富人却能够将在晚上纺织变成休闲的手工活。

DerroteFadenstammtnachunbestätigtenAngabenausnormalerweisegutinformiertenKreisenvonderbritischenKriegsmarine:DieTauederbritischenSchiffesollenvoneinemrotenFadendurchsponnengewesensein(vielleichtsindsieesauchimmernich),denmannichtentfernenkonnte.DamitwurdendieT

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论