高级职场日语第二编_第1页
高级职场日语第二编_第2页
高级职场日语第二编_第3页
高级职场日语第二编_第4页
高级职场日语第二编_第5页
已阅读5页,还剩37页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高級職場日本語第二篇:电话应对みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗一:电话铃响时的应对(一)·要接电话时(二)·不能接电话时(一)要接电话时⒈私が出ます。⒉取ります。(二)·不能接电话时⒊お願いいたします。⒋誰か出てください。。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗二:接听电话(一)·接外线电话(二)·接内线电话みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(一)·接外线电话⒈板橋貿易でございます。⒉板橋貿易、食材部でございます。

3.ありがとうございます。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(二)·接起内线电话経理部でございます。製造部でございます。久永でございます。広報部でございます。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗三:转接电话(一)·确认电话要转给哪位当事人(二)·请来电者稍等时(三)将电话转给当事人时(四)当事人接起电话时みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(一)·确认电话要转给哪位当事人⒈李ですね。⒉孫は三人おりますが。。女性のほうでございますね。管理部の山田ですね。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(二)请来电者稍等时はい、お待ちください。少々お待ちください。少々お待ちいただけませんか。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(三)将电话转给当事人时本社からの電話です。社長お電話です。一番にマニー伊崎部長からの電話です。所長、除という方からの電話です。中信銀行の方です。2番です。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(四)当事人接起电话时お電話、かわりました。孫ですお待たせいたしました。孫でございますみやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗四:电话转接未成(一)告诉来电者当事人不在时(二)说明当事人无法接电话时(三)请来电者等候时(四)当事人不再时(五)征求来电者意见时(六)当事人不愿接听电话时みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(一)告诉来电者当事人不在时1.ただいま、席を外しております。ただいま、外出しております。本日は休みをいただいております。午後三時に戻る予定でございます。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(二)说明当事人无法接电话时ただいま、話し中でございます。ただいま、ほかの電話にでております。ただいま、会議中でございます。少々席を外しております、すぐに戻ると思います。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(三)请来电者等候时お待たせしました。たいへん、お待たせいたしました。(四)当事人不再时申し訳御座いません。少々席を外しておるようでして申し訳御座いません。本日は名古屋へ出張しております。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(五)征求来电者意见时

13.いかがいたしましょうか。しばらくお待ちいただけますか。お待ちになりますか。ご伝言,承りましょうか。折り返し、電話させましょうか。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(六)当事人不愿接听电话时あとでかけると言ってください。いないと言ってください。折り返しかけると言ってください。会議中ということにしておいてください。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗五:代他人接听电话(一)说明别人都不在时(二)说明当事人的情况时(三)告诉来电者你的日语不太好时(四)记取留言时(五)传达留言时(六)告诉来电者马上为他联系时(七)无法联系到当事人时(一)说明别人都不在时今、私しかおりません。私のほかには、誰もおりません。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(二)说明当事人的情况时ただいま、外出しております。もう戻らないと思います。神村は、11時ごろと申しております。有木の帰社予定は3時になっております。板橋は五分ぐらいでもどると思いますみやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(三)告诉来电者你的日语不太好时

8.私は日本語がよく分かりません。すみません、まだ日本語がよく分かりません。簡単な日本語でお願いできますか。英語でお願いいたします。ゆっくりお願いいたします。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗(四)记取留言时13.ご伝言、承りましょうか。お名前をもう一度おっしゃってください。ジャスコの田中様ですね。山田がお電話する、ということです。みやび:雅 あわれ:感動 優艶:華麗念のために、お電話番号、お願いできますか。伝えておきますので。帰ってきたら、すぐ電話するですね。ファックスを見るように伝えておきます。(五)传达留言时黒田さんから電話がありました。ただいま、佐々木さんから連絡が入りまして、もう開発区に向かっているそうでございます。さきほど、お客さんからの電話があって10分ほど遅れるとのことです。(六)告诉来电者马上为他联系时それでは連絡してみます。すぐ連絡してみますので、少々お待ちしてください。そのままお待ちください。一度電話を切ってお待ちください。連絡つき次第こちらからおかけます。(七)无法联系到当事人时携帯へ連絡しましたが出ません。電波の届かないところにいるようです。申し訳ありません。どうしても見つかりません。六:对方的声音及姓名无法听清(一)确认来电者的姓名时(二)听不清对方的姓名时(三)对方声音太小时(一)确认来电者的姓名1.失礼ですが…。失礼ですが、どちら様ですか。伊藤忠食品の…。(三)对方声音太小时すみません、お声が遠いようです。すみません、聞こえません。ちょっと聞きにくいのですが。七:其他电话问题(一)来电者打错电话时(二)接到不需要的推销电话时(三)听不懂来电者的话时(四)通话中突然掉线时(五)无法简单的回答来电者的问题时(六)必须挂断电话时(一)来电者打错电话时1.いいえ、違います。こちらに楊という者はおりません。失礼ですが、どちらにお掛けでしょうか。何番におかけですか。こちらは社長室です。(二)接到不需要的推销电话时すみません、そういう話には興味ないので。ちょっといま、忙しいので。(三)听不懂来电者的话时すみません、日本語が下手ですので日本人とかわります。申し訳ありません。私では分かりかねますので、ほかの者とかわります。(四)通话中突然掉线时たいへん失礼いたしました。電話を落としてしまいました。(五)无法简单的回答来电者的问题时私はよく分かりませんので、少々お待ちいただけますか。もうしわけありません。勉強不足で、すぐ回答できません。(六)必须挂断电话时緊急の電話が入りましたのでのちほど折り返しお電話させていただきます。八:拨打电话(一)电话接通时(二)要找某人时(三)工作以外时间致电时(四)突然至电时(五)当事人不在时(六)留言时(七)有急事需要联系时(八)确认所拨打的号码时(九)拨错号码时(一)电话接通时板橋貿易の孫と申します、いつもお世話になっております。キャノンスターの根本と申します、いつもお世話になっております。孫です。先日はありがとうございました。(二)要找某人时中村さんはいらっしゃいますか。鹿野さんは出られますか。増田さんをお願いいたします。社長さんはおられますか。(三)工作以外时间致电时お休みのところ、もうしわけありません。お昼時にもうしわけございません。(四)突然至电时初めてお電話いたします。すみません、突然に。通関のことで日新の宮さんから御社の成田部長をご紹介いただきました。(五)当事人不在时13.いつお戻りの予定ですか。お帰りの予定は何時ですか。何時ごろお戻りになりますか。またその頃、お電話いたします。また、改めてお電話いたします。それでは6時ごろもう一度お電話いたします。(六)留言时伝言、お願いできますか。帰社されましたら、お電話くださるようにお伝えください。戻られましたら、お電話いただけますでしょうか。電話があったことだけ、お伝えください。(七)有急事需要联系时至急、連絡とりたいのですが。急用です。緊急の要件なのですが。急いでお伝え

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论