Unit1FestivalsandCelebrationsReadingandthinkingLanguagePoints课件高中英语人教版_第1页
Unit1FestivalsandCelebrationsReadingandthinkingLanguagePoints课件高中英语人教版_第2页
Unit1FestivalsandCelebrationsReadingandthinkingLanguagePoints课件高中英语人教版_第3页
Unit1FestivalsandCelebrationsReadingandthinkingLanguagePoints课件高中英语人教版_第4页
Unit1FestivalsandCelebrationsReadingandthinkingLanguagePoints课件高中英语人教版_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit1FestivalsandcelebrationsWhydowecelebratefestivals?LanguagePointsP4第一段:翻译短语—翻译句子—理解语法点

语言积累:

allaroundtheworld

Festivalsarecelebrated

allaroundtheworld.世界各地都庆祝各种节日。语法知识:arecelebrated

世界各地,全世界被动语态Theyhaveawiderangeof

origins,suchastheseasonsoftheyear,religions,famousfigures,andimportantevents.语言积累:

awiderangeoforiginreligion

figure

节日的由来多种多样,比如时节、宗教、著名人物及重大事件。各种各样的

(相当于allkindsof)n.起源,起因;出身n.[C]宗教;[U]宗教信仰religiousadj.宗教的,笃信宗教的n.人物Everyfestivalhasitsdifferentcustomsanduniquecharms.语言积累:

uniquecharms

每个节日都有它不同的风俗和独特的魅力。独特的魅力

charmingadj.迷人的,有魅力的语言积累:joygratitude

语法知识:“nomatter+疑问词”然而,无论节日多么不同,在世界各地,分享快乐、感恩、友爱或和平的精神是所有节日的共同点。n.[U]喜悦,高兴

joyfuladj.高兴的,快乐的n.[U]感激之情;感谢

nomatter+疑问词

=疑问词+ever引导的让步状语从句Fillintheblanks.段落填空Para1arecelebratedoriginsdifferentHoweversharing第二段:翻译短语—翻译句子—理解语法点

语言积累:

harvestfestival

Ofallthetraditionalfestivals,theharvestfestival

canbefound

inalmosteveryculture.语法知识:canbefound

在所有的传统节日中,丰收节几乎可见于每一种文化之中。丰收节

被动语态Thisimportantagriculturalfestival

takesplace

afterallthecrops

havebeengatheredin.语言积累:agriculturalfestivaltakeplacecropgathersth(in)语法知识:havebeengatheredin这一重大的农业节日在所有农作物收成后来临。农业节日发生,进行n.[C]作物,庄稼,收成收割,收获现在完成时的被动语态

Peoplecelebratetoshowthat

theyaregratefulfor

theyear’ssupplyoffood.语言积累:

begrateful(tosb)forsth

语法知识:toshowthat...人们举行庆祝活动,对这一年收获的食物表达感恩。为某事而感激某人gratefuladj.感激的

gratefullyadv.感激地

gratituden.感激动词不定式作目的状语,其中that引导的宾语从句作show的宾语InancientEgypt,theharvestfestival

wascelebrated

duringthespringtime—theEgyptianharvestseason.在古埃及,人们于春季(即埃及的丰收季)庆祝丰收节。语言积累:

harvestfestival语法知识:wascelebrated丰收节

harvestseason丰收季一般过去时的被动语态Itfeatured

aparade

andagreatfeast

withmusic,dancing,andsports.庆祝活动主要是游行和丰盛的宴席,并伴有音乐、舞蹈和体育活动。

语言积累:feature

paradefeastv.以...为特色n.游行;阅兵,检阅

n.盛宴,宴会;节日语言积累:

decorate

church(pl.churches)Today,insomeEuropeancountries,peopledecorate

churches

andtownhallswithflowersandfruit,andgettogethertocelebrateoverameal.如今,在一些欧洲国家,人们用鲜花和水果来装饰教堂和市政厅,聚在一起共享大餐,以示庆祝。vt.

装饰n.教堂语言积累:gather

admire

DuringtheMid-AutumnFestivalinChina,familiesgather

toadmire

theshiningmoonandenjoydeliciousmooncakes.在中国的中秋节,家庭成员欢聚一堂,观赏明月,品尝美味的月饼。v.聚集;收集;收割

v.欣赏;钦佩,羡慕Fillintheblanks.段落填空Para2

Ofallthe_________(tradition)festivals,theharvestfestivalcan___________(find)inalmosteveryculture.Thisimportantagriculturalfestivaltakesplaceafterallthecropshavebeengatheredin.Peoplecelebratetoshowthattheyaregrateful________theyear’ssupplyoffood.InancientEgypt,theharvestfestivalwascelebratedduringthespringtime—theEgyptianharvestseason.Itfeaturedaparadeandagreatfeastwithmusic,dancing,andsports.Today,insomeEuropeancountries,peopledecoratechurchesandtownhalls_______flowersandfruit,andgettogether____________(celebrate)overameal.DuringtheMid-AutumnFestivalinChina,__________(family)gathertoadmiretheshiningmoonandenjoydeliciousmooncakes.traditionalbefoundforwithtocelebratefamilies语言积累:playasignificantrolein...

第三段:翻译短语—翻译句子—理解语法点

Customsplayasignificantrolein

festivals,butsometimestheycanchangeovertime.风俗在节日中起到重要作用,但有时也随时间而变化。在...中起重要作用significantadj.有重大意义的,显著的语言积累:fadeaway

establishWiththedevelopmentofmodernsocietyandthespreadofnewideas,sometraditionsmayfadeaway

andothersmaybeestablished.语法知识:beestablished

随着现代社会的发展和新思想的传播,有些传统会渐渐消失,而另一些传统则得以建立。逐渐消失vt.建立,创立;确立被动语态语言积累:

typical

lightfirecrackersdriveawayevilOneexampleisthetypical

ChineseSpringFestivalcustomoflightingfirecrackers

todriveaway

theevil

spiritsandcelebratethenewyear.中国春节燃放鞭炮以驱鬼神、贺新年这一典型风俗就是一个例子。adj.典型的,有代表的燃放鞭炮驱散,赶走adj.邪恶的,有害的n.[U]邪恶,罪恶语言积累:

giveupthiscustominordertodosth.avoidairpollutionNowadays,manybigcitieshavegivenupthiscustom

inorderto

avoidairpollution.如今,为了避免空气污染,许多大城市已经摒弃了这一风俗。摒弃了这一风俗为了做某事避免空气污染语言积累:

inspiteofAnotherexampleisHalloween,whichslowlybecameanexcitingfestivalforchildren,inspiteof

itsreligiousorigins.语法知识:whichslowlybecameanexcitingfestivalforchildren另一个例子是万圣节,虽然起源于宗教,万圣节慢慢成了一个令孩子们兴奋的节日。意为“尽管,不管”,后接名词或V-ing。相当于despitewhich引导的非限制性定语从句,修饰先行词Halloween;关系代词which在定语从句中作主语Fillintheblanks.段落填空Para3

Customsplay_______significantroleinfestivals,butsometimestheycanchangeovertime.Withthedevelopmentofmodernsocietyandthespreadofnewideas,sometraditionsmayfade_________andothersmay____________(establish).OneexampleisthetypicalChineseSpringFestivalcustomoflightingfirecrackerstodriveawaytheevilspiritsandcelebratethenewyear.Nowadays,manybigcitieshavegivenupthiscustominordertoavoidairpollution.___________exampleisHalloween,_______slowlybecameanexcitingfestivalforchildren,inspiteofitsreligiousorigins.aawaybeestablishedAnotherwhich第四段:翻译短语—翻译句子—理解语法点

语法知识:withbusinessestakingadvantageofthecelebrations

节日正变得越来越商业化,商家会利用这些庆祝活动(进行促销)。adj.商业(化)的;以获利为目的的利用“with+宾语+现在分词”结构,在句子中作状语语言积累:

onlineshoppingwebsitessocialmediaappsOnlineshoppingwebsites

andsocialmediaapps

havemadeitmucheasierforthepublictospendmoreongiftsfortheirlovedones.语法知识:madeitmucheasierforthepublictospendmoreongiftsfortheirlovedones线上购物网站和社交媒体应用程序极大地方便了人们为他们爱的人花更多钱买礼物。在线购物网站社交媒体应用程序“make+it+adj.(forsb)todosth”结构,其中it为形式宾语,不定式tospendmoreongiftsfortheirlovedones为真正的宾语,mucheasier为宾补。尽管有人认为节日不应该被商业化,但是也有人认为消费增长有利于(提高)经济和公众幸福感。v.使商业化消费增长n.经济Although引导的让步状语从句Fillintheblanks.段落填空Para4takingeasieronesin语言积累:

animportantpartof第五段:翻译短语—翻译句子—理解语法点

Festivalsareanimportantpartofsociety.节日是社会的一个重要组成部分。...的一个重要组成部分语言积累:

reflectbelief

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论