2024年高考英语快乐ABCD剖析高考真题阅读基础:解析2023年全国甲卷素材_第1页
2024年高考英语快乐ABCD剖析高考真题阅读基础:解析2023年全国甲卷素材_第2页
2024年高考英语快乐ABCD剖析高考真题阅读基础:解析2023年全国甲卷素材_第3页
2024年高考英语快乐ABCD剖析高考真题阅读基础:解析2023年全国甲卷素材_第4页
2024年高考英语快乐ABCD剖析高考真题阅读基础:解析2023年全国甲卷素材_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2023年全国甲卷高考英语真题卷ABCD阅读理解篇基础知识点总结(A)WheretoEatinBangkokBangkokisahighlydesirabledestinationforfoodlovers.Ithasaseeminglybottomlesswellofdiningoptions.HerearesomesuggestionsonwheretostartyourBangkokeatingadventure.NahmOfferingThaifinedining.NahmprovidesthebestofBangkokculinary(烹饪的)experiences.It’stheonlyThairestaurantthatranksamongthetop10oftheworld’s50bestrestaurantslist.HeadChefDavidThompson,whoreceivedaMichelinstarforhisLondon-basedThairestaurantofthesamename,openedthisbranchintheMetropolitanHotelin2010.IssayaSiameseClubIssayaSiameseClubisinternationallyknownThaichefIanKittichai’sfirstflagshipBangkokrestaurant.ThemenuinthisbeautifulcolonialhouseincludestraditionalThaicuisinecombinedwithmoderncookingmethods.Bo.lanBo.lanhasbeenmakingwavesinBangkok’sculinaryscenesinceitopenedin2009.Servinghard-to-findThaidishesinanelegantatmosphere,therestaurantistruetoThaicuisine’sroots,yetstillmanagestoaddaspecialtwist.Thisplaceisgoodforacandle-litdinneroraworkmeetingwithcolleagueswhoappreciatefinefood.Forthoseextremelyhungry,there’salargesetmenu.GagganEarningfirstplaceonthelatest“Asia’s50bestrestaurants”list,progressiveIndianrestaurantGagganisoneofthemostexcitingvenues(场所)toarriveinBangkokinrecentyears.Thebesttableinthistwo-storycolonialThaihomeoffersawindowrightintothekitchen,whereyoucanseechefGagganandhisstaffinaction.Culinarytheateratitsbest.【任务一:重点单词学习】1.Culinary-音标:/ˈkʌlɪnəri/-详细释义:烹饪的,与烹饪相关的-词组搭配:1.culinaryskills(烹饪技巧)2.culinaryarts(烹饪艺术)-派生词:cuisine(烹饪,烹调风格)2.Flagship-音标:/ˈflæɡ.ʃɪp/-详细释义:旗舰的,代表性的,一流的-词组搭配:1.flagshipstore(旗舰店)2.flagshipproduct(旗舰产品)-派生词:flagshipairline(领航航空),flagshipuniversity(顶尖大学)3.Elegant-音标:/ˈelɪɡənt/-详细释义:优雅的,高雅的-词组搭配:1.elegantdesign(优雅的设计)2.elegantattire(优雅的服饰)-派生词:elegance(优雅),elegantly(优雅地)4.Progressive-音标:/prəˈɡresɪv/-详细释义:先进的,前卫的,进步的-词组搭配:1.progressiveideas(先进的观念)2.progressivesociety(进步的社会)-派生词:progress(进步),progressively(逐步地)5.Venue-音标:/ˈvenjuː/-详细释义:场所,地点,会场-词组搭配:1.weddingvenue(婚礼场地)2.concertvenue(音乐会场地)-派生词:-6.Colonial-音标:/kəˈloʊniəl/-详细释义:殖民地的,殖民时代的-词组搭配:1.colonialarchitecture(殖民地建筑)2.colonialrule(殖民统治)-派生词:colonization(殖民),colonially(殖民地地)7.Candle-lit-音标:/ˈkændl-lɪt/-详细释义:用蜡烛照明的,烛光照明的-词组搭配:1.candle-litdinner(烛光晚餐)2.candle-litroom(烛光房间)-派生词:-8.Michelin-音标:/ˈmɪtʃ.lən/-详细释义:米其林(法国轮胎公司,也是餐厅评级系统的名称)-词组搭配:1.Michelinstar(米其林星级)2.Michelinguide(米其林指南)-派生词:-9.Exciting-音标:/ɪkˈsaɪ.t̬ɪŋ/-详细释义:令人兴奋的,刺激的-词组搭配:1.excitingadventure(刺激的冒险)2.excitingnews(令人兴奋的消息)-派生词:excitement(兴奋),excitedly(兴奋地)10.Culinarytheater-音标:/ˈkʌlɪnəriˈθiːətər/-详细释义:烹饪艺术表演,美食表演-词组搭配:1.culinarytheaterexperience(烹饪艺术表演体验)2.culinarytheatershow(烹饪艺术表演秀)-派生词:-【任务二:高级词组搭配】1.Finedining-释义:精致餐饮-例句:Nahmoffersanexceptionalfinediningexperience.-例句翻译:Nahm提供了出色的精致餐饮体验。2.Traditionalcuisine-释义:传统美食-例句:IssayaSiameseClubservesafusionoftraditionalcuisinewithmoderntechniques.-例句翻译:IssayaSiameseClub提供传统美食与现代技术的融合。3.Hard-to-finddishes-释义:难寻找的菜肴-例句:Bo.lanspecializesinhard-to-finddisheswithauthenticflavors.-例句翻译:Bo.lan专注于味道地道的难寻找的菜肴。4.Candle-litdinner-释义:烛光晚餐-例句:Bo.lanisperfectforaromanticcandle-litdinner.-例句翻译:Bo.lan非常适合浪漫的烛光晚餐。5.Setmenu-释义:套餐-例句:Gagganoffersasetmenuforthosewhowanttotryavarietyofdishes.-例句翻译:Gaggan提供套餐,供那些想尝试各种菜肴的人选择。6.Top10oftheworld's50bestrestaurantslist-释义:世界50大最佳餐厅榜单前十名-例句:NahmistheonlyThairestauranttomakeittothetop10oftheworld's50bestrestaurantslist.-例句翻译:Nahm是唯一一家进入世界50大最佳餐厅榜单前十名的泰国餐厅。7.ProgressiveIndianrestaurant-释义:先进的印度餐厅-例句:GagganisknownasaprogressiveIndianrestaurant,pushingboundarieswithitsinnovativedishes.-例句翻译:Gaggan被认为是一家先进的印度餐厅,通过其创新的菜肴突破界限。8.Two-storycolonialThaihome-释义:两层楼的殖民地泰式住宅-例句:Gagganishousedinatwo-storycolonialThaihome,addingtoitsuniqueambiance.-例句翻译:Gaggan设在一座两层楼的殖民地泰式住宅中,增添了独特的氛围。9.Besttable-释义:最佳座位-例句:ReservethebesttableatGagganforanunforgettablediningexperience.-例句翻译:在Gaggan预订最佳座位,享受难忘的用餐体验。10.Culinaryexperience-释义:烹饪体验-例句:DiningatIssayaSiameseClubisnotjustameal,it'saculinaryexperience.-例句翻译:在IssayaSiameseClub用餐不仅仅是一顿饭,而是一次烹饪体验。(B)TerriBoltonis

adabhand

whenitcomestoDIY(do-it-yourself).Skilledatputtingupshelvesandpiecingtogetherfurniture,sheneverpayssomeoneelsetodoajobshecandoherself.ShecreditstheseskillstoherlategrandfatherandbuilderDerekLloyd.Fromtheageofsix,Terri,now26,accompaniedDerektoworkduringherschoolholidays.Aday’sworkwasrewardedwith£5inpocketmoney.Shesays:“I’msureIwasn’tmuchofahelptostartwith,paintingtheroomsandputtingdowntheflooringthroughoutthehouse.Ittookweeksanditwasbackbreakingwork,butIknowhewasproudofmyskills.”Terri,whonowrentsahousewithfriendsinWandsworth,SouthWestLondon,saysDIYalsosavesherfromlosinganydepositwhenatenancy(租期)comestoanend.Sheadds:“I’vemovedhousemanytimesandIalwaysliketopersonalisemyroomandputuppictures,so,it’sbeenusefultoknowhowtocoverupholesandrepaintaroomtoavoidanychargeswhenI’vemovedout.”WithmillionsofpeoplelikelytotakeonDIYprojectsoverthatcomingweeks,newresearchshowsthatmorethanhalfofpeopleareplanningtomakethemostofthelong,warmsummerdaystogetjobsdone.Theaveragespendperprojectwillbearound£823.Twothirdsofpeopleaimtoimprovetheircomfortwhileathome.Twofifthswishtoincreasethevalueoftheirhouse.ThoughDIYhastraditionallybeenseenasmalehobby,theresearchshowsitiswomennowleadingthecharge.【任务一:重点单词学习】1.Dabhand-音标:/dæbhænd/-详细释义:在某方面技艺高超的,在某方面有经验的-词组搭配:1.He'sadabhandatfixingcars.(他在修车方面很在行。)2.She'sadabhandinthekitchen.(她在厨房里很有经验。)-派生词:-2.Backbreaking-音标:/ˈbækˌbreɪkɪŋ/-详细释义:折磨人的,令人筋疲力尽的-词组搭配:1.backbreakinglabor(令人筋疲力尽的劳动)2.backbreakingwork(令人筋疲力尽的工作)-派生词:backbreaker(令人筋疲力尽的事物),backbreakingly(令人筋疲力尽地)3.Tenancy-音标:/ˈtɛnənsi/-详细释义:租期,租赁期限-词组搭配:1.rentaltenancy(租赁期限)2.residentialtenancy(住宅租期)-派生词:tenant(租户),tenants'rights(租户权益)4.Personalise-音标:/ˈpɜːrsənəˌlaɪz/-详细释义:个性化,使个人化-词组搭配:1.personalizeyourspace(个性化你的空间)2.personalizeyourbelongings(使你的物品个性化)-派生词:personalization(个性化),personalized(个性化的)5.Deposit-音标:/dɪˈpɒzɪt/-详细释义:押金,定金-词组搭配:1.payadeposit(支付押金)2.returnthedeposit(退还押金)-派生词:depositary(存款人),depository(存放处)【任务二:高级词组搭配】1.Long,warmsummerdays-意思:漫长而温暖的夏日-例句:Withthelong,warmsummerdaysahead,manypeopleareplanningDIYprojects.-例句翻译:在漫长而温暖的夏日即将到来之际,许多人正在计划DIY项目。2.Makethemostof-意思:充分利用,充分发挥-例句:PeopleareplanningtomakethemostofthesummerdaysbytacklingDIYprojects.-例句翻译:人们计划充分利用夏日来处理DIY项目。3.Averagespend-意思:平均花费-例句:TheaveragespendperDIYprojectisexpectedtobearound£823.-例句翻译:每个DIY项目的平均花费预计约为823英镑。4.Leadthecharge-意思:领头冲锋,率先行动-例句:TheresearchshowsthatwomenarenowleadingthechargeinDIYprojects.-例句翻译:研究表明,如今女性在DIY项目中领头冲锋。5.TacklingDIYprojects-意思:处理DIY项目-例句:ManypeoplearelookingforwardtotacklingDIYprojectsduringthesummer.-例句翻译:许多人期待着在夏季处理DIY项目。6.Improvetheircomfort-意思:提高舒适度-例句:TwothirdsofpeopleaimtoimprovetheircomfortwhileathomethroughDIYprojects.-例句翻译:三分之二的人希望通过DIY项目提高在家中的舒适度。7.Increasethevalueoftheirhouse-意思:增加房屋价值-例句:TwofifthsofpeoplewishtoincreasethevalueoftheirhousebyundertakingDIYprojects.-例句翻译:五分之二的人希望通过进行DIY项目来增加房屋价值。8.DIYprojects-意思:DIY项目-例句:DIYprojectshavetraditionallybeenseenasamalehobby,buttheresearchshowsthatwomenarealsoembracingthem.-例句翻译:DIY项目传统上被视为男性的爱好,但研究表明女性也在接受这一爱好。9.Accompaniedtowork-意思:陪同工作-例句:Terriaccompaniedhergrandfathertoworkfromayoungage,whichinstilledinhervaluableDIYskills.-例句翻译:Terri从小就陪同祖父去工作,这使她具备了宝贵的DIY技能。10.Rewardwith-意思:以...作为奖励-例句:TerriwasrewardedwithpocketmoneyforherhelpwithDIYtasks.-例句翻译:Terri因帮助DIY任务而获得零用钱作为奖励。(C)Iwasabout13whenanunclegavemeacopyofJosteinGaarder’s

Sophie’sWorld.Itwasfullofideasthatwerenewtome,soIspentthesummerwithmyheadinandoutofthatbook.Itspoketomeandbroughtmeintoaworldofphilosophy(哲学).ThatloveforphilosophylasteduntilIgottocollege.NothingkillstheloveforphilosophyfasterthanpeoplewhothinktheyunderstandFoucault,Baudrillard,orConfuciusbetterthanyou—andthentrytoexplainthem.EricWeiner’s

TheSocratesExpress:InSearchofLifeLessonsfromDeadPhilosophers

reawakenedmyloveforphilosophy.Itisnotanexplanation,butaninvitationtothinkandexperiencephilosophy.Weinerstartseachchapterwithasceneonatrainridebetweencitiesandthenframeseachphilosopher’sworkinthecontext(背景)ofonethingtheycanhelpusdobetter.TheendresultisareadinwhichwelearntowonderlikeSocrates,seelikeThoreau,listenlikeSchopenhauer,andhavenoregretslikeNietzsche.This,morethanabookaboutunderstandingphilosophy,isabookaboutlearningtousephilosophytoimprovealife.Hemakesphilosophicalthoughtanappealingexercisethatimprovesthequalityofourexperiences,andhedoessowithplentyofhumor.Weinerentersintoconversationwithsomeofthemostimportantphilosophersinhistory,andhebecomespartofthatcrowdintheprocessbydecoding(解读)theirmessagesandaddinghisowninterpretation.TheSocratesExpress

isafun,sharpbookthatdrawsreadersinwithitsapparentsimplicityandgraduallypullsthemindeeperthoughtsondesire,loneliness,andaging.Theinvitationisclear:Weinerwantsyoutopickupacoffeeorteaandsitdownwiththisbook.Iencourageyoutotakehisoffer.It’sworthyourtime,eveniftimeissomethingwedon’thavealotof.【任务一:重点单词学习】1.Invitation-音标:/ˌɪnvɪˈteɪʃən/-详细释义:邀请,邀请函-词组搭配:1.extendaninvitation(发出邀请)2.acceptaninvitation(接受邀请)-派生词:invite(邀请),invitational(邀请赛)2.Quality-音标:/ˈkwɑːləti/-详细释义:质量,品质-词组搭配:1.highquality(高质量)2.qualitycontrol(质量控制)-派生词:qualitative(定性的),qualityassurance(质量保证)3.Decoding-音标:/diˈkoʊdɪŋ/-详细释义:解码,解读-词组搭配:1.decodingamessage(解读信息)2.decodingskills(解码技能)-派生词:decoder(解码器),decodable(可解码的)4.Appealing-音标:/əˈpiːlɪŋ/-详细释义:有吸引力的,吸引人的-词组搭配:1.appealingappearance(吸引人的外表)2.appealingidea(吸引人的想法)-派生词:appeal(吸引),appealingly(具有吸引力地)5.Gradually-音标:/ˈɡrædʒuəli/-详细释义:逐渐地,渐渐地-词组搭配:1.graduallyimprove(逐渐改善)2.graduallyfade(逐渐消失)-派生词:gradual(逐渐的),gradualism(渐进主义)6.Experiences-音标:/ɪkˈspɪriənsɪz/-详细释义:经验,体验-词组搭配:1.lifeexperiences(生活经验)2.uniqueexperiences(独特体验)-派生词:experience(经历),experiential(体验的)7.Loneliness-音标:/ˈloʊnlinəs/-详细释义:孤独,寂寞-词组搭配:1.feelingsofloneliness(孤独的感觉)2.overcomeloneliness(克服孤独)-派生词:lonely(孤独的),loneliness(寂寞)8.Humor-音标:/ˈhjuːmər/-详细释义:幽默,幽默感-词组搭配:1.senseofhumor(幽默感)2.humorinwriting(文字中的幽默)-派生词:humorous(幽默的),humorist(幽默作家)9.Regrets-音标:/rɪˈɡrets/-详细释义:后悔,遗憾-词组搭配:1.havenoregrets(无怨无悔)2.livewithoutregrets(无悔的生活)-派生词:regret(后悔),regrettable(令人遗憾的)10.Coffeeortea-意思:咖啡或茶-例句:Theauthorinvitesreaderstopickupacoffeeorteaandsitdownwithhisbook.-例句翻译:作者邀请读者拿杯咖啡或茶,坐下来阅读他的书。D篇Grizzlybears,whichmaygrowtoabout2.5mlongandweighover400kg,occupyaconflictedcorneroftheAmericanpsyche—werevere(敬畏)themevenastheygiveusfrighteningdreams.AskthetouristsfromaroundtheworldthatfloodintoYellowstoneNationalParkwhattheymosthopetosee,andtheiranswerisoftenthesame:agrizzlybear.“Grizzlybearsarere-occupyinglargeareasoftheirformerrange,”saysbearbiologistChrisServheen.Asgrizzlybearsexpandtheirrangeintoplaceswheretheyhaven’tbeenseeninacenturyormore,they’reincreasinglybeingsightedbyhumans.ThewesternhalfoftheUSwasfullofgrizzlieswhenEuropeanscame,witharoughnumberof50,000ormorelivingalongsideNativeAmericans.Bytheearly1970s,aftercenturiesofcruelandcontinuoushuntingbysettlers,600to800grizzliesremainedonamere2percentoftheirformerrangeintheNorthernRockies.In1975,grizzlieswerelistedundertheEndangeredSpeciesAct.Today,thereareabout2,000ormoregrizzlybearsintheUS.TheirrecoveryhasbeensosuccessfulthattheUSFishandWildlifeServicehastwiceattemptedtodelistgrizzlies,whichwouldloosenlegalprotectionsandallowthemtobehunted.Botheffortswereoverturnedduetolawsuitsfromconservationgroups.Fornow,grizzliesremainlisted.Obviously,ifprecautions(预防)aren’ttaken,grizzliescanbecometroublesome,sometimeskillingfarmanimalsorwalkingthroughyardsinsearchoffood.Ifpeopleremovefoodandattractantsfromtheiryardsandcampsites,grizzlieswilltypicallypassbywithouttrouble.Puttingelectricfencingaroundchickenhousesandotherfarmanimalquartersisalsohighlyeffectiveatgettinggrizzliesaway.“Ourhopeistohaveaclean,attractant-freeplacewherebearscanpassthroughwithoutlearningbadhabits,”saysJamesJonkel,longtimebiologistwhomanagesbearsinandaroundMissoula.【任务一:重点单词学习】1.Revere-音标:/rɪˈvɪər/-详细释义:敬畏,尊敬-词组搭配:1.reveresomeoneasahero(尊敬某人为英雄)2.deeplyreveretraditions(深深尊敬传统)-派生词:reverence(尊敬),reverent(虔诚的)2.Frightening-音标:/ˈfraɪtənɪŋ/-详细释义:令人恐惧的,可怕的-词组搭配:1.afrighteningexperience(令人恐惧的经历)2.afrighteningsight(可怕的景象)-派生词:frighten(使害怕),frightened(害怕的)3.Sighted-音标:/ˈsaɪtɪd/-详细释义:看到的,目击的-词组搭配:1.asightedUFO(目击的飞碟)2.asightedanimal(被目击到的动物)-派生词:sight(视觉),sighting(目击事件)4.Continuous-音标:/kənˈtɪnjuəs/-详细释义:连续不断的,持续的-词组搭配:1.continuousimprovement(持续改进)2.continuouseffort(持续努力)-派生词:continually(不断地),continuity(连续性)5.Delist-音标:/diˈlɪst/-详细释义:摘除...的名单,取消...的上市地位-词组搭配:1.delistastock(摘除股票)2.delistaspecies(从名单中删除一个物种)-派生词:delisting(摘牌),delisted(摘牌的)6.Loosen-音标:/ˈluːsən/-详细释义:放松,松开-词组搭配:1.loosenrestrictions(放松限制)2.loosenaknot(解开结)-派生词:loose(宽松的),loosening(放松)7.Troublesome-音标:/ˈtrʌblsəm/-详细释义:麻烦的,令人不安的-词组搭配:1.troublesomebehavior(麻烦的行为)2.troublesomesituation(令人不安的情况)-派生词:trouble(麻烦),troublemaker(麻烦制造者)8.Attractant-音标:/əˈtræktənt/-详细释义:诱引物,引诱因素-词组搭配:1.animalattractant(动物诱引物)2.attractantscent(吸引气味)-派生词:attract(吸引),attractive(有吸引力的)9.Biologist-音标:/baɪˈɒlədʒɪst/-详细释义:生物学家-词组搭配:1.marinebiologist(海洋生物学家)2.wildlifebiologist(野生动物学家)-派生词:biology(生物学),biological(生物的)10.Precautions-意思:预防措施,预防方法-例句:Takingprecautionsaroundgrizzlybearsisessentialforsafety.-例句翻译:在灰熊周围采取预防措

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论