可口可乐广告从翻译、文化、创新方面分析_第1页
可口可乐广告从翻译、文化、创新方面分析_第2页
可口可乐广告从翻译、文化、创新方面分析_第3页
可口可乐广告从翻译、文化、创新方面分析_第4页
可口可乐广告从翻译、文化、创新方面分析_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Cassie李浩宇?Coca-Cola‘s商英11403班AdvertisingCompanyProfileInnovationinAdvertisingCulturalInfluenceinAdvertisingTranslationinAdvertisingCatalogueCoca-Cola(oftenreferredtosimplyasCoke)isanAmericancarbonatedsoftdrinkproducedbyTheCoca-ColaCompanyinAtlanta,Georgia,UnitedStates.Originallyintendedasapatentmedicine,Between

1999

to

2012,

Coca-Cola

was

the

world's

most

valuable

brand.coke(classic)Sprite雪碧Cokezero零卡路里可乐Fanta芬达Minutemaid美之源Smart醒目

Coke

is

one

of

the

most

widely

used

soft

drink

in

the

world.

The

company

has

very

efficient

and

extensive

distribution

system

in

the

world.There

is

a

great

variety

of

brands

offered

by

Coca-cola

throughout

the

world.

ButhowdoesCokemakeasuchgreatsuccess?Awell-knownsayingfromRobertWoodruff--theformerbossofCocacola:Coca-Colaarecarbonate99.61%,syrupandwater.Ifyoudonotadvertise,whowouldhavetodrinkit?oberTranslationinAdvertising句型.词汇.韵味

强调句型:1979:HaveaCokeandaSmile.

一杯可乐,一个微笑(四字对偶句)

强调词汇:1987:YouCan’tBeattheFeeling.挡不住的感觉。(重点词汇的翻译:beat的原意是“击”“打”,这里译成了“挡”)2000:Coca-Cola.Enjoy!要爽由自己!2006:TheCokeSideofLife.生活中的可乐一面.1976:CokeAddsLife.可口可乐,为生活加乐.强调韵味:Theemphasisoftranslationshouldn’tbeplacedontheformoflanguageexpressionbutthereflectionreadersmaketotranslationatthattime.(翻译的重点不应当是语言的表现形式,而是当时读者对译文的反应。)CulturalinfluenceinAdvertisingIn1997Therewasafamousvideoadvertisement.TheredsmallwindmillsinsertedinCocaCola’sbottlesinthesnowfieldgavetheChineseaudiencesafeelingofpeaceandwarm.ThisfeelingwasinlinewithChinesecultureandvalue.In2000,loongisthetraditionalmascotinChina,andloongdanceisaimportanttraditionalactivityinChinesefestival.SoCokemadeanewadvertcalled“loongdancearticle”andreceivedhighpraisefromChinesecustomers.DuringSpringFestivalin2002,anewcreativeadvert--"Newyearcelebrationfromtheclaydoll“AFu",whichwasfullofChineseculture,cametothepublic.SetinasmallvillageinnorthernChina,withthehumaneclaydollcelebratingtheNewYearasthetheme,withthecolorofChinesefestivered,withtheimageofChinaauspiciousAFudoll,thisadvertwascompletelyintegratedintoChinesefestival.InnovationinAdvertising

Vending

machine1.TocelebrateInternationalFriendshipDay,Coca-ColaArgentinainstalledthis12-ft.-tallvendingmachine,whichcouldonlybereachedwithaboostfromabuddy.Friendswhocompletedthetaskreceivednotone,buttwo,Cokes.ThetallestoneMostenergeticone2.ThismachineinSouthKoreacoaxedpeopletomimicthedancemovesofpopularband2PM.3.ThisunitattheNationalUniversityofSingaporewasprogrammedtodispenseaCokewhensomeonegaveitahug.

Mostemotionalone4.OnValentine'sDay2012,thismachinedispensedCoca-ColatocouplesinashoppingmallinIstanbul,Turkey,whodemonstratedtheirloveforeachotherthroughahugorkiss.

ThesweetestoneConclusionCoca-Colaiscommittedtolocalmarkets,payingattentiontowhatpeoplefromdifferentculturesandbackgroundsliketodrink,andwhereand

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论