新视野大学英语4翻译答案_第1页
新视野大学英语4翻译答案_第2页
新视野大学英语4翻译答案_第3页
新视野大学英语4翻译答案_第4页
新视野大学英语4翻译答案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

星轨亲情奉献大学英语翻译答案Unit11.这种植物只有栽培与它的土壤中才能很好的成长1.Theplantdoesnotgrowwellinsoilsotherthantheoneinwhichithasbeendeveloped.2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。2.Researchfindingsshowthatwespendabouttwohoursdreamingeverynight,nomatterwhatwemayhavedoneduringtheday.3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。3.Somepeopletendtojustifytheirfailurebyblamingothersfornottryingtheirbest.4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。4.Weremaintreetoourcommitment:Whateverwepromisedtodo;wewoulddoit.5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。5.EvenBeethoven'sfatherdiscountedthepossibilitythathissonwouldonedaybecomethegreatestmusicianintheworld.ThesameistrueofEdison,whoseemedtohisteachertobequitedull.6.当局控告他们威胁国家安全6.Theywereaccusedbyauthoritiesofthreateningthestatesecurity.unit31.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事情。1.Sevenoreightofficialsarereportedtohavetakenbribesandthemayorhasdecidedtolookintotheaffairinperson.2.这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。2.Theseworkersregretyieldingtothemanagement'sadviceandgoingbacktowork.Nowtheyareagainfacedwiththethreatoflosingtheirjobs.3.你只需填写一张表格就可取的会员资格,他可以使你在买东西时享受打折的优惠。3.Youonlyneedtofilloutaformtogetyourmembership,whichentitlesyoutoadiscountongoods.4.不知为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚了三个小时。4.Theircarbrokedownhalfwayfornoreason.Asaresulttheyarrivedthreehourslaterthantheyhadplanned.wasn'tabletodobefore.

5.要成为一名驾驶员,视觉上分辨红色和绿色的能力是必不可少的。5.Theabilitytovisuallydistinguishbetweenredandgreenisessentialtobecomingadriver.

6.这个组有七个人组成,他们经常见面,分享彼此的信息。6.Theteamconsistedofsevenpeoplewhometonaregularbasistosharetheirinformationwitheachother.Unit71.这些科学家在创建基因图谱的过程中体会到:合作不仅仅是有吸引力的选择,它还是一种责任。1.Intheprocessofcreatingthegeneticmap,thesescientistsrealizedthatcooperationwasmorethananattractiveoption;itwasaresponsibility.

2.他们的研究发现简直就是一个奇迹。由于他们的发现,人们对人类基因的历史有了新的了解。2.Theirresearchfindingswerenothinglessthanamiracle.Asaresultoftheirfindings,newlighthasbeenshedonthehistoryofhumangenes.

3.事实上,只有勤奋加方法得当才能使你在学习上比他人有优势。3.Infact,onlyhardworkincombinationwithpropermethodswillgiveyouanadvantageoverothers.

4.法官说这种惩罚将起到杀一儆百的作用。4.Thejudgesaidthepunishmentwouldserveasawarningtoothers.

5.感染的危险只限于那些与病人有亲密接触的人。5.Theriskofinfectionisconfinedtothosewhohaveclosecontactwiththepatients.

6.从这一分析中我们可以更好地知道发生了什么以及要做些什么。6.Fromsuchananalysisweareinabetterpositiontounderstandwhathashappenedandwhattodoaboutit.Unit101.无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他人有用的观点。(nomatter...)

1.NomatterhowhighyourIQis,yourviewislimitedbythe

experienceyouhavehadandsoyoushouldlearntoincorporate

theusefulperspectivesofothers.

2.这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。(Use

invertedorderof"so...that...";takenoteof)

2.Sointerestingwasthegamethatnoneofthemtooknoteofthepassageoftime.

3.我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。

3.I'vebeensortingthroughtheseolddocumentstoseewhichare

usefulandwhichcanbethrownaway.4.随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。(reflecton)

4.Asyougetolderyoushouldreflectonfutureplans.5.他在演出中的亮相简直是个轰动。(nothinglessthan)5.Hisappearanceintheshowwasnothinglesst

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论