考博英语作文高分背诵篇_第1页
考博英语作文高分背诵篇_第2页
考博英语作文高分背诵篇_第3页
考博英语作文高分背诵篇_第4页
考博英语作文高分背诵篇_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考博英语作文高分背诵篇Americanfood美国食物"Youarewhatyoueat."Nutritionexpertsoftenusethissayingtopromotebettereatinghabits.Whatweputinourmouthsdoesbecomeapartofus.Butwecanlookatthisstatementanotherway.Whatweeatreflectswhoweare--aspeopleandasaculture.Doyouwanttounderstandanotherculture?Thenyououghttofindoutaboutitsfood.LearningaboutAmericanfoodcangiveusarealtasteofAmericanculture."你吃什么就成为什么样子"营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯,入嘴的东西确实成为我们的一部分.但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所吃的反映出我们自己--不论就人或文化而言.你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物.认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。Whatis"Americanfood"?Atfirstyoumightthinktheansweriseasyaspie.Tomanypeople,Americanfoodmeanshamburgers,hotdogs,friedchickenandpizza.Ifyouhavea"sweettooth,"youmighteventhinkofapplepieorchocolatechipcookies.It'struethatAmericansdoeatthosethings.ButarethosetheonlykindofvittlesyoucanfindinAmerica?何谓「美式食物」?乍听之下你可能认为答案容易得很。对许多人而言,美式食物就是汉堡、热狗、炸鸡和披萨。如果你是好吃甜食的人,你可能会想到苹果派或巧克力片饼干。美国人确实吃这些东西,但这些就是你在美国唯一找得到的食物吗?ExceptforThanksgivingturkey,it'shardtofindatypically"American"food.TheUnitedStatesisalandofimmigrants.SoAmericanseatfoodfrommanydifferentcountries.WhenpeoplemovetoAmerica,theybringtheircookingstyleswiththem.That'swhyyoucanfindalmosteverykindofethnicfoodinAmerica.Insomecases,Americanshaveadoptedfoodsfromothercountriesasfavorites.AmericansloveItalianpizza,MexicantacosandChineseeggrolls.ButtheAmericanversiondoesn'ttastequiteliketheoriginal!除了感恩节火鸡以外,挺难找到典型的美国食物。美国是个移民之地,所以美国人吃的食物来自许多不同的国家,当人们移居美国,他们也将自己的烹调带了进来。那也就是为什么在美国你几乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情况中,美国人把外国的食物视为最爱。美国人喜爱意大利的披萨,墨西哥的玉米饼和中国的春卷,但是这些东西的美国版味道却不很道地!Aswithanylargecountry,theU.S.Ahasseveraldistinctregions.Eachregionboastsitsownspecialstyleoffood.VisittheSouthandenjoycountry-stylecooking.JourneythroughLouisianaforsomespicyCajuncuisine.TakeatriptoNewEnglandandsamplesavoryseafooddishes.TravelthroughtheMidwest,"thebreadbasketofthenation,"fordeliciousbakedgoods.CruiseovertotheSouthwestandtrysometastyTex-Mextreats.FinishyourfoodtourinthePacificNorthwestwithsomegourmetcoffee.和许多大国一样,美国有数个截然不同的地区,每个地区都以自己特有的食物夸口。走访美国南部享受乡村式的烹调;到路易斯安纳州品尝辛辣的凯郡式料理;走一趟新英格兰试尝它美味的海鲜;再到中西部「美国的面包之乡」品尝可口的烘培食品;乘船游览至西南部尝试一些好吃的墨式德州小吃,最后到太平洋西北岸,啜饮美食家的咖啡,作为美食之旅的句点。Americanslivingatafastpaceoftenjust"grabaquickbite."Fastfoodrestaurantsofferpeopleontheruneverythingfromfriedchickentofriedrice.Microwavedinnersandinstantfoodsmakecookingathomeasnap.Ofcourse,oneofthemostcommonquickAmericanmealsisasandwich.Ifitcanfitbetweentwoslicesofbread,Americansprobablymakeasandwichoutofit.Peanutbutterandjellyisanall-timeAmericanfavorite.生活在快速步调之下的美国人通常只能「很快地吃几口」。快餐店提供赶时间的人各种食物,从炸鸡到炒饭,应有尽有。微波炉晚餐和实时餐点使得在家烧饭省事又快速。当然,最平常的美式速餐之一就是三明治。任何能夹在两片土司中间的东西,美国人就可以把它作成一份三明治,花生酱和果酱更是一直都深受美国人的喜爱。Americansonthegoalsotendtoeatalotof"junkfood."Potatochips,candybars,softdrinksandothergoodiesarepopulartreats.Manypeopleeattoomanyoftheseunhealthysnacks.Butothersoptformorehealthyeatinghabits.Someevengo"allnatural."Theyrefusetoeatanyfoodpreparedwithchemicalsoradditives.忙碌的美国人也趋向于吃一大堆「垃圾食物」。洋芋片、糖果、汽水和其它好吃的东西都颇受欢迎。许多人吃了太多这类不健康的零嘴,但是其它人则选择较健康的饮食习惯,有些人甚至选择「全天然」的食物,他们拒绝吃任何有化学制品或添加物的食物。Americancultureisagoodillustrationofthesaying"youarewhatyoueat."Americansrepresentawiderangeofbackgroundsandwaysofthinking.ThevarietyoffoodsenjoyedintheU.S.reflectsthediversityofpersonaltastes.Thefoodmaybeinternationalorregional.Sometimesit'sfast,andsometimesit'snotsofast.Itmightbejunkfood,ormaybeit'snaturalfood.Inanycase,thestyleisall-American.美国文化是「你吃什么就成为什么样子」这句话的好写照。美国人代表了范围广泛的背景和想法。在美国可享受到的各式食物正反映出个人品味的多样化。这食物可能是国际性也可能是地区性的;有时是快餐,有时也不见得;它可能是垃圾食物,也可能是天然食品。然而无论如何,它们都是美式的。Music美国人的音乐爱好JamesFenimoreCooper,anearlyAmericanwriter,oncesaid,"TheAmericansarealmostignorantoftheartofmusic."Ifthatwasoncetrue,youwouldneverknowittoday.MostAmericans--eventhosewithoutamusicalboneintheirbodies--haveafavoritestyleofmusic.Manypeopleenjoyclassicalandfolkmusicfromaroundtheworld.ButotherpopularmusicstylesinAmericawere"madeintheU.S.A."一位美国早期的作家柯柏(JamesFenimoreCooper)曾说:「美国人对音乐艺术几乎可以说是相当的无知。」如果这话曾经是事实,今日你绝不会这么认为了。大部份的美国人,甚至包括那些没有音乐细胞的人,都有自己喜爱的音乐型态。许多人喜欢世界各国的古典音乐和民俗音乐,然而美国其它的流行音乐则是「在美国制造」的。CountryandwesternmusicliesclosetotheheartofmanyAmericans.ThisstyleoriginatedamongcountryfolksinthesouthernandwesternUnitedStates.Countrymusictellsdown-to-earthstoriesaboutloveandlife'shardships.Guitars,banjosandviolins--alsoknownasfiddles--givecountrymusicitscharacteristicsound.ThehomeofcountrymusicisNashville,Tennessee--MusicCityU.S.A.Countrymusicevenhasitsownthemeparkcalled"Opryland"whereyoucanenjoymusicshowsandfunrides."TheGrandOleOpry,"theoldestradioshowintheUnitedStates,broadcastscountrymusiclivefromOprylandeveryweekend.乡村和西部音乐深得很多美国人的人心,这种型态的音乐起源于美国南部和西部的乡村小民们。乡村音乐传述着真实不加渲染的爱情故事和生活中的艰难。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可弹奏出乡村音乐的特殊音色。乡村音乐的发源地是田纳西州的纳许维尔市--美国的音乐城市。而乡村音乐甚至还有它自己的主题乐园--Opryland呢!在那儿你可以享受音乐表演以及好玩的游乐设施。美国最老牌的广播节目「TheGrandOleOpry」每个周末都实况播放Opryland的音乐。Jazzmusic,developedbyAfrican-Americansinthelate1800s,allowsperformerstofreelyexpresstheiremotionsandmusicalskill.Insteadofjustplayingthemelody,jazzmusiciansimprovisedifferenttunesusingthesamechords.Thepeakofjazzmusiccameinthe1920s,knownas"TheJazzEra."ThisperiodproducedmusicianslikeLouisArmstrong,BennyGoodmanandDukeEllington.Thesemusicianslatercreatedthe"bigband"soundsofthe1930s.Differentstylesofjazzdevelopedindifferentcities,suchasNewOrleans,Chicago,NewYorkandKansasCity.ComposerGeorgeGershwinbroughtjazzintotheworldofclassicalmusicwithpieceslike"RhapsodyinBlue."爵士乐是十九世纪末期由非裔的美国人发展出来的。它让表演者自由地表现他们的情感和音乐技巧。不仅演奏旋律,爵士音乐大师用同样的和弦即兴演奏出不同的曲调。爵士乐的高峰期出现于二○年代,该时期被称为「爵士年代」。这个时期创造出来的乐手有阿姆斯特朗(LouiseArmstrong),古德曼(Bennygoodman)和埃林顿(DukeEllington)。这些乐手稍后都创造了三○年代的「大乐团」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士风格,像是纽奥尔良、芝加哥、纽约和坎萨斯市。作曲家盖希文(GeorgeGershwin)更以像「蓝色狂想曲」这样的作品,将爵士乐带入古典音乐的世界里。The1950ssawthedevelopmentofanexplosivenewmusicstyle:rock'n'roll.PerformerslikeElvisPresleyandsongslikeBillHaley's"RockAroundtheClock"maderockmusicwidelypopular.Thispowerfulmusicstyleaddressesissueslikelove,***,drugs,politicsanddeath.Oftenitrebelsagainsttheacceptedvaluesofsociety.Rockconcerts,featuringloudmusicandsometimesweirdstageacts,havebecomeamajorpartofAmericanyouthculture.Musicvideosontelevisionhavespreadthemessageofrocktothefarcornersoftheglobe.五○年代见证了一种爆炸性新乐风的开展:摇滚乐。像猫王这样的歌手以及像哈利(BillHaley)的RockAroundtheClock这样的歌,使摇滚音乐普遍地受到欢迎。这种具震撼力的音乐型态探讨了爱情、性、吸毒、政治及死亡等的主题。它常常叛离社会所接受的价值标准。标榜大声的音乐、甚至怪异的舞台表演的摇滚音乐会,已成为美国年轻人文化主要的一部份。而MTV已将这股摇滚的风潮传到世界最远的角落了。Andthebeatgoeson.Popmusicrepresentspopularstyles--likethemusicofKarenCarpenter--thathavewideappeal."Goldenoldies"fromthepastbringbackpleasantmemoriesformany.Rapmusic,whichburstontothemusicsceneinthe1970s,isactuallymorelikearhymingchant.Rappersgiveastrong--sometimesvulgar--messageaboutlifeinthestreets.音乐的节奏继续延伸下去。通俗乐代表了受大众喜爱的音乐风格,像木匠兄妹的音乐即吸引广大的群众。这些过去岁月中的遗留下来的「黄金老歌」,为许多人带来愉快的回忆。饶舌音乐在七○年代快速跃上音乐的舞台,它事实上很像是具节奏性的唱话。饶舌歌手传达出强烈、有时是低俗的街头生活信息。Americanshavealwaysbeenareligiouspeople,andmusichaslongbeenapartoftheirreligiousexperience,aswell.Fromcolonialdays,hymnsandpraisesongshaveenhancedworship.Negrospirituals,suchas"NobodyKnowstheTroubleI'veSeen,"reflecthopeinGodinthemidstofsuffering.Today'sChristianstylesfitallmusicaltastes--fromcountrytojazztopoptorocktorap.美国人一向是相当宗教性的民族,而音乐长期以来也是他们宗教经验中的一部份。自殖民时期开始,诗歌和赞美诗都提升了敬拜的层次。像「无人知道我的困难」这样的黑人灵歌,反映出苦难中对上帝的盼望。今天的基督教音乐包含了各式的乐风--从乡村、到爵士、到通俗、到摇滚、再到饶舌歌。InAmerica,musicisasharedexperience.Peoplegrowupwithpianolessons,chorusclassesandmarchingbandpractices.Theycantalkabouttheirtastesinmusicwhenthereisn'tanythingelsetotalkabout.IfJamesFenimoreCooperwereheretoday,hewouldsurelyhavetochangehistune.在美国,音乐是一种大家共有的经验。人们在钢琴课、合唱课程和参与游行乐队的演练经验中成长。当无话可谈的时候,他们就可以谈谈自己对音乐的喜好。如果今天柯柏还在世的话,他就得改变他的论调了。Family美国家庭"Pleasepasstheturkeyanddressing."Whatdoesthissimplerequestmakeyouthinkabout?IfyouareanAmerican,youthinkaboutThanksgiving.AturkeydinnersymbolizesThanksgivingforAmericans.WhatdoesThanksgivingremindAmericansof?Theirfamilies.Thanksgivingisafamilytime.Onthisholiday,familiesgathertogobbleupthegobblerandstuffthemselveswithstuffing.FamilymembersenjoywatchingparadesandfootballgamesonTVandjustbeingtogether.Whatdoes"family"meantoAmericans?「请将火鸡与配料递给我。」这个简单的请求令你想起什么?如果你是美国人,你会想到感恩节。对美国人而言,火鸡大餐象征感恩节。感恩节提醒了美国人哪些事情呢?--他们的家人。感恩节是家人聚集的时间,在这个节日,家人聚在一起对着火鸡以及鸡腹中的调味材料大快朵颐;家人享受一起看游行、看足球比赛的电视转播以及同聚的时光。到底家庭对于美国人的意义是什么?ThetraditionalAmericanfamilyisa"nuclearfamily."Anuclearfamilyreferstoahusbandandwifeandtheirchildren.TheaverageAmericanfamilytodayhastwoorthreechildren(andmaybeafewpets).Insomecultures,peopleliveclosetotheirextendedfamily.Severalgenerationsmayevenlivetogether.InAmerica,onlyinafewcasesdoesmorethanonehouseholdliveunderoneroof.传统的美国家庭被称为「核心家庭」。核心家庭包含了先生、太太和小孩子,今日美国的一般家庭有二个或三个小孩(或者再加上几只宠物)。在一些文化里,大家庭住在一起,甚至好几代的人同住。在美国,只有极少的情况下才会有超过一个家庭同住一个屋檐下。Americanvaluesreceiveawarmwelcomeinthehome.Manyhomesarerunlikeademocracy.Eachfamilymembercanhaveasay.AsenseofequalityoftenexistsinAmericanhomes.InsteadoffearingMomandDad,childrenmaythinkofthemasgoodfriends.Husbandsandwivesoftensharehouseholdchores.Inmanycases,achildcanenjoyprivacyinhisorherownbedroom.Fromanearlyage,childrengainresponsibilityinhandlingmoney.Theymayreceiveaweeklyallowanceorevenworkpart-timejobs.Oftenparentsgivechildrenfreedomtomaketheirowndecisions.Preschoolerschoosewhatclothestowearorwhichtoystobuy.Youngadultsgenerallymaketheirownchoicesaboutwhatcareertopursueandwhomtomarry.美国人看重对家人回家时热诚的欢迎。许多家庭用民主政治般的方式来治理,家中每个人都有发言权利,公平观念广泛存在于美国的家庭当中;除了敬畏之情外,孩子们也将父母亲当成好朋友,夫妇经常彼此共同分担家务;许多家庭的孩子在自己的卧室内享有隐私权;孩子们在很小的时候便有理财的责任,他们可能每个礼拜会有零用钱或是出去打工;父母亲常会给孩子们自己做决定的自由,学龄前的孩子可以自己选择穿什衣服或买什么玩具,青年人则可自由选择职业及结婚的对象。FamiliesinAmerica,likethoseineveryculture,facemanyproblems.SocialpressuresarebreakingapartmoreandmoreAmericanhomes.OverhalfofU.S.marriagesnowendindivorce.MorethanoneinfourAmericanchildrenaregrowingupinsingle-parenthomes.Asaresult,manypeoplebelievetheAmericanfamilyisintrouble.正如许多其它文化一样,美国的家庭也面对许多问题。社会的压力正将愈来愈多的美国家庭解体。现在,超过半数以上的婚姻在美国是以离婚做结束;每四个小孩中就有超过一位是由单亲养育长大的,它的结果是造成了许多人相信美国家庭有麻烦了。Evenso,thereisstillreasonforhope.Manyorganizationsareworkinghardtostrengthenfamilies.Americansalmostunanimouslybelievethatthefamilyisoneofthemostimportantpartsoflife.Thevastmajorityalsofeelthatthetraditionaltwo-parentfamilyisbestforchildren.Theyrealizethatproblemsinfamilylifeinrecentyearshavebroughtaboutseriousconsequences.Asaresult,moreandmorepeoplearemakingtheirfamilyapriority.Manywomenarequittingtheirjobstostayhomewiththeirchildren.Familiesaregoingonvacationsandoutingstogether.Husbandsandwivesaremakingaconcentratedefforttokeeptheirmarriagessolid.即使如此,还是有盼望。许多机构正努力巩固家庭。几乎所有的美国人都相信家庭是生命中最重要的一部份。大多数人也认为传统双亲式的家庭对小孩子是最好的。他们明白近来家庭生活的问题,已带来了许多严重的结果。所以,愈来愈多的人将家庭视为第一优先。许多妇女辞去工作在家陪孩子。全家人一起渡假或出去玩,丈夫与妻子一起集中心力使婚姻稳固。TheUnitedNationshasdeclared1994the"InternationalYearoftheFamily."NotjustinAmerica,butallovertheworld,peoplerecognizetheimportanceofstrongfamilies.Howdoyoustrengthenthefamilybond?Dospecialthingsforeachother.Talktoeachother.Playtogether.Spendtimetogether.Oh,andonemorething:bethankfulforeachother.Ifyouhaveafamily,everydayshouldbeThanksgiving.联合国已宣布一九九四年为国际家庭年。不止是在美国,全世界的人都明白一个稳固的家庭的重要性。你如何坚固你的家庭呢?为彼此做些特别的事情,一起聊天,一起玩,花时间在一起。喔!还有一件事情:对彼此怀着感恩之心,如果你有家庭,每天都应是感恩节。Travel美国旅游风尚It'ssummertime,andthelivin'iseasy.FormanyAmericans,thisistheseasontotravel.Why?Becauseschoolisout.Becausetheweatherisgreat.Andmostofall,becausewealldeserveabreak.WhenAmericanstakeabreak,theyoftenheadfortheirfavoritevacationspot.夏天到了,生活很惬意。对很多美国人来说,这是个旅游的季节,为什么?因为学校放假,因为天气很好,但最重要的是,休个假是我们所应得的。美国人休假时经常会去他们最喜欢的渡假地点。Throughouttheirhistory,Americanshavebeenpeopleonthemove.TheearlyimmigrantshadtotraveltogettotheNewWorld.Oncetheyarrived,theysettledalongtheEastCoast.Buttheyweren'tcontenttostaythere.Explorersandtradersjourneyedtotheunknownwesternterritories.Later,settlersmovedwesttodevelopthesenewareas.Asaresultofthiswestwardmigration,Americanseventuallyoccupiedthewholecontinent-fromtheAtlantictothePacific.Eventoday,Americansseemunabletostayput.ResearchsaysthattheaverageAmericanmoveseveryfiveyears.纵观整个历史,美国人一直是个迁移的民族。早期的移民者必须长途跋涉才能抵达新大陆,他们一到达就沿着东岸定居,但却不满于长居那地,冒险家和商人旅行至未知的西部地区。稍后,移民者也向西迁移去开发这些新地区。由于向西迁移,美国人最后占据了整块新大陆--从大西洋到太平洋。即使到今天,美国人似乎仍然无法在一地久居。根据研究,美国人平均每五年要搬一次家。Besidestheirhabitofchangingaddresses,Americansareusedtotraveling.Somepeoplemakelong-distancecommutestoworkdaily.Theirjobsmayevenrequirethemtotakefrequentbusinesstrips.Mostcompaniesprovideanannualvacationfortheiremployees,andpeopleoftenusethattimetotravel.Somepeoplejustvisitfriendsorrelativesindistantstates.Othersgoonlow-budgetweekendexcursionsandstayineconomymotels.Thosewithmoreexpensivetasteschooseluxuriousresortsandhotels.Campingoutinthegreatoutdoorsappealstoadventuroustypes.Sometravelinrecreationalvehicles(RVs)tocampoutincomfort,whileothers"roughit"bysleepingintents.除了搬家的习惯以外,美国人也很习惯旅行。有些人每天上下班得做长距离的通勤,工作上甚至经常需要因公旅行。大部分的公司每年会提供年假给员工,人们通常会利用这段时间去旅行。有些人去远一点的别州拜访朋友或亲戚,有些则在周末有个经济的小假期,并住在花费不高的旅馆里。品味较昂贵的人选择豪华的渡假地点和饭店;绝佳的户外露营则吸引冒险型的人。有些人开着旅行车出游,以舒适的方式露营;有些人则睡帐篷尝试野外生活。MostAmericansprefertotravelwithintheirnation'sborders.Why?Foronething,it'scheaperthantravelingabroad,andthere'snolanguageproblem.Butbesidesthat,thevastAmericanterritoryoffersnumeroustouristattractions.Natureloverscanenjoybeaches,mountains,canyons,lakesandawealthofnaturalwonders.Majorcitiesoffervisitorsamultitudeofurbandelights.Theconvenienceofmodernfreeways,railwaysandairplanesmakestravelinAmericaaseasyaspie.大部分美国人比较喜欢在国内旅游,为什么呢?其中一个原因是,国内旅游比国外旅游便宜,也没有语言不通的问题。但除此原因以外,占地极广的美国国土提供了许多能吸引游客的地点。爱好大自然的人可以到海滩、山上、峡谷、湖泊和很多大自然奇景地区游览。大城市也提供给游客们很多都市型态的娱乐。现代高速公路、铁路和飞机使得在美国旅行很容易。ManyAmericanvacationsareasuniqueasthepeoplewhotakethem.Familiesoftenplantheirtripswiththekidsinmind.Moreandmore"familyfriendly"vacationresortsofferspecialprogramsforchildren.Historybuffsseekoutfamoushistoricalsitesandmuseums.Environmentalistsprefer"greenvacations."Thesetripsallowthemtoobservefloraandfaunaup-closewithoutdisturbingthesensitivebalanceofnature.Somepeoplefindseacruisesrelaxingandrefreshing.Othershitthewatertogofishing,skiingorwhite-waterrafting.DaringsoulsgetthethrillofalifetimeontrekkingexpeditionsandsafarisinremoteplacesfromAfricatoAsia.很多美国假期非常特别,和参与此种假期的人一样特别。全家出游时通常会将孩子考虑在内,有愈来愈多「适合全家出游」的渡假地点为孩子提供特别的活动。对历史有兴趣的人会找一些著名的历史据点和博物馆。有环保意识的人喜欢「环保假期」,这样的旅行使他们能近距离观察动植物,并且不会扰乱了大自然敏感的生态平衡。有些人觉得海上旅游能使心情放松并感到清爽,有些人则到水边钓鱼、滑水或泛舟。胆子大的人到亚洲和非洲去探险狩猎作长途旅行,享受一辈子难得一次的刺激。Americansaren'ttheonlypeopleintheworldwhotravel.Internationalbusiness,masscommunicationandjetairplaneshavecreatedaworldofglobetrotters.Peopleallovertheworldenjoygoingabroadtotravel.Andnomatterwheretheylive,peopleenjoyvisitingscenicspotsintheirowncountry.ButbeingonthegomakesAmericanswhattheyare:peopleonthemove.InAmerica,almostevery-bodyisatouristsometime.美国人不是世上唯一爱旅行的人。国际企业、大众传播与喷射机创造了一个环游世界者的世纪。全世界的人都喜欢到海外旅游,不管住在那里,人们都喜欢去造访自己国家内风景优美的地区。不过好动的本性使美国人变成今天的模样:成为爱迁移的人。在美国,几乎每个人都有旅游的经验。Sports美式运动Inmanypartsoftheworld,therearefourseasons:spring,summer,fallandwinter.IntheU.S.,thereareonlythree:football,basketballandbaseball.That'snotcompletelytrue,butalmost.Ineveryseason,Americanshaveaball.Ifyouwanttoknowwhatseasonitis,justlookatwhatpeopleareplaying.FormanyAmericans,sportsdonotjustoccupythesidelines.Theytakecentercourt.世界上的许多地方,一年有四季:春、夏、秋、冬。美国,却只有三季:足球、篮球和棒球季。这并非完全正确,但也差得不远了。每一个季节,美国人都有乐趣。若你想知道此季为何,看看人们正在打什么球就行了。对于多数美国人而言,运动并非只是一旁站的小消遣,它是生活中很重要的一环。Besides"thebigthree"sports,Americansplayavarietyofothersports.Inwarmweather,peopleenjoywatersports.Loversofsurfing,sailingandscubadivingflocktotheocean.Swimmersandwaterskiersalsorevelinthewetstuff.Fishermentrytheirluckinponds,lakesandrivers.Inwintersportsmendelightinfreezingfun.Fromthefirstsnowfall,skiershittheslopes.Frozenpondsandicerinksbecomeplaygroundsforskatingandhockey.Peopleplayindoorsportswhatevertheweather.Racquetball,weightliftingandbowlingareyear-roundactivities.除了这「三大运动」,美国人还做许多其它的运动。天热时,他们喜欢水上运动。冲浪、驾帆船和潜水的爱好者群集于海中。游泳和滑水者,也纵情于水中。渔夫在池塘、湖泊和河川里试他们的运气。冬季,运动员在冰天雪地里也玩得很开心。从下雪的头一天起,滑雪者便登上雪坡。结了冰的池塘和溜冰场成了溜冰和冰上曲棍球的场地。不论气候如何,人们都从事户内运动。回力球、举重和保龄球都是全年性的活动。FormanypeopleintheU.S.,sportsarenotjustforfun.They'realmostareligion.Thousandsofsportsfansbuyexpensiveticketstowatchtheirfavoriteteamsandathletesplayinperson.Otherfanswatchthegamesathome,gluedtotheirTVsets.Themostdevotedsportsbuffsnevermissagame.Manyawifebecomesa"sportswidow"duringherhusband'sfavoriteseason.America'sdevotiontoathleticshascreatedanewclassofwealthypeople:professionalathletes.Sportsstarsoftenreceivemillion-dollarsalaries.Someevenmakebigmoneyappearinginadvertisementsforsoftdrinks,shoesandeventoiletries.对许多的美国人而言,运动不只是为了好玩。它几乎成了一种宗教崇拜,数以千计的运动迷会为了能亲眼目睹他们喜爱的球队或运动员比赛而出高价购买门票。其它的球迷则守在家里寸步不离地收看电视转播。那些最热衷的运动迷,从不错过任何一场比赛。而当先生们最热衷的运动季节到了的时候,他们的太太们都变成了「运动寡妇」。美国人对于运动的投入形成了一个新的富有阶级:职业运动员。运动明星通常会收到上百万元的薪水。其中有些人甚至是因为替饮料、鞋,甚至个人化妆用品拍广告而赚了一大笔钱。NotallAmericansworshipsports,butathleticsareanimportantpartoftheirculture.Throughouttheirschoollife,Americanslearntoplaymanysports.Allstudentstakephysicaleducationclassesinschool.Sometryoutfortheschoolteams,whileothersjoinintramuralsportsleagues.Athleticeventsatuniversitiesattractscoresoffansandbenefitthewholecommunity.Manypeoplealsoenjoynon-competitiveactivitieslikehiking,biking,horsebackriding,campingorhunting.TocommunicatewithAmericansportsnuts,ithelpsifyoucantalksports.并非所有的美国人都崇拜运动,但运动的确是他们文化当中极为重要的一部份。在他们的学校生活当中,美国人学习许多运动。所有的学生都必须在学校修体育课。有些人参加校队的选拔;有的则加入校内的运动联盟。在大学中举办的运动比赛通常吸引众多的运动迷,并且造福整个社区。许多人也喜欢从事一些非竞争性的活动像健行、骑单车、骑马、露营或打猎。要和美国运动迷沟通,最好是能畅谈运动。SportsinAmericarepresenttheinternationalheritageofthepeoplewhoplay.Manysportswereimportedfromothercountries.Europeanimmigrantsbroughttennis,golf,bowlingandboxingtoAmerica.FootballandbaseballcamefromotherOldWorldgames.OnlybasketballhasatrulyAmericanorigin.Eventodaysomeformerly"foreign"sportslikesocceraregainingAmericanfans.In1994theU.S.hostedtheWorldCupforthefirsttimeever.美国的运动代表着从事这些运动的人的国际遗产。许多的运动是从外国引进来的。欧洲移民把网球、高尔夫、保龄球和拳击带进了美国。足球和棒球则源自其它的欧洲传统比赛。只有篮球是唯一真正源自美国本土,即使在今日,一些原本是外来的运动例如英式足球也吸引了许多的美国运动迷。在一九九四年,美国首次负责举办世界杯足球赛。NotonlydoAmericansimportsports,buttheyexportsportsfever,aswell.Satellitesbroadcastgamestosportsfansaroundtheglobe.TheWorldSeries,theU.S.professionalbaseballchampionship,hasbeguntoliveuptoitsname.ThenamesofAmericansuperstarslikebasketballgreatMichaelJordanhavebecomehouseholdwordstheworldover.Whoknows?Sportsseasonsmayevenchangeworldweatherpatterns.美国人不只是「进口」运动,他们同样地也「出口」运动狂热。他们对全球的运动迷作卫星转播。世界系列的美国职业棒球锦标赛,也已渐趋名符其实。一些美国的超级明星,像是篮球巨人麦可乔登已经成了全世界家喻户晓的人了。谁知道呢?运动季节甚至可能会改变全世界的气象型态呢。Driving美国人的开车习惯MeetMitsuaki.HerecentlyarrivedintheUnitedStatestoenteruniversity.Hewantstodowellinhisstudiesandadjusttothenewculture.ButMitsuakihasaproblem.It'snothisroommates.It'snothisschoolfees.It'snotevenhisEnglishability.Mitsuaki'sproblemisthathedoesn'thaveacar.AndinAmerica,thatreallymakeshimaforeigner.MitsuakihasalreadydiscoveredabasicfactofAmericanculture:Drivingisawayoflife.介绍你认识三和木,他最近刚到美国上大学。他的目标是想把书读好并且让自己能够适应这个新的文化。但三和木却遇到了一个问题。问题不是室友,不是学费,甚至不是他的英文能力,三和木的问题是没有车。在美国,没有车真的会让他成了一个十足的外国人。三和木已经发现了美国文化中一个很基本的事实:开车是一种生活方式。It'snotthatthere'snopublictransportationinAmerica.Manycitieshavetaxis,busesandsubwaystohelpcommutersgettoandfromwork.Somelargeuniversitiesevenhavebusestotakestudentstoclassesacrosscampus.Butmostpeoplefinditmuchmoreconvenienttodrive,eveniftheydohavetodealwithtraffic.Nowadaysbusyfamiliesoftenhavemorethanonevehicle.Manypeopleviewtheircarasastatussymbol.Butnomattertheirsocialstatus,peoplewithoutwheelsfeeltieddown.美国不是没有大众运输工具,很多都市都有出租车、公车和地下铁帮助通车族上下班。有些规模大的大学甚至有公车在校园里载送学生到各个教室上课。不过大部份的人还是觉得开车更方便,即使他们得面对交通拥挤的问题。现今忙碌的家庭通常拥有一辆以上的车。很多人把车子视为地位的象征,但是不管他们的社会地位如何,没有车的人往往觉得很受束缚。.WhenMitsuakifirstarrived,hewasamazedathowyoungmanyAmericandriverstherewere.YoungpeopleinAmericaoftengettheirdriver'slicensearoundage16bypassingawrittentestandadrivingtest.Inmanycases,beforetheycangettheirlicense,theyhavetotakeadrivereducationcourse.Thiscoursegivesstudentshands-onpracticewithdriving.Italsohelpstoreducethehighcostofinsurance.Forteenagers,beingabletodrive--andinsomecases,havetheirowncar--isabigdeal.Itgivesthemasenseofpowerandfreedom.ManyyoungAmericansconsideradriver'slicensearight,notaprivilege.It'sraretofindanAmericanteenagerwithoutone.当三和木刚抵达美国时,他很惊讶美国许多开车的人年纪实在很轻。美国的年轻人通常在16岁左右就会通过笔试和路考,取得驾照。很多时候在他们取得驾照之前,他们必须上一个驾驶人教育课程,这个课程提供给学生们实际的驾驶练习,它也有助于降低高额的保险费。对青少年来说,能够开车,甚至拥有一辆自己的车是一件了不起的事,因为它带给他们一种权力与自由的感觉。很多美国的年轻人把驾照视为一种权利,而不是一项特权。在美国要找到一个没有驾照的青少年是很不容易的。Mitsuakifinallydecidesthatheneedsacar.Hishostfamilyhelpshimfindagoodusedcartobuy.Butbeforehegetshislicenseandstartsdriving,hehastounderstandthattheAmericanstyleofdrivingisdefensive,notoffensive.Healsoneedstolearnsomeofthebasicrulesoftheroadthatgooddriversfollow.10CommandmentsofGoodDrivinginAmerica1.Yieldtovehicleswhohavetherightofway.2.Don'tcutinfrontofothervehicles.3.Drivewithinthespeedlimit.4.Obeyallroadsignsandpoliceofficers.5.Pullovertothesideoftheroadwhenyouhearasiren.6.Stopcompletelyatredlightsandstopsigns.7.Yieldtopedestriansincrosswalks.8.Parkonlyinadesignatedparkingspace.9.Useyourturnsignalswhenturningorchanginglanes.10.Don'tdrinkanddrive.三和木最后终于决定他需要一辆车,他的寄宿家庭帮助他找到了一辆好的二手车。但是在他拿到驾照并且开始开车之前,他必须先了解,美国人的开车方式是属于防守型,而不是进攻型。他也需要学习一些好的驾驶人应该遵守的基本道路规则。在美国优良驾驶的十大诫命:1.礼让有先行权的车子。2.不超车。3.行车不超速。4.遵守所有的路标和交通警察的指挥。5.听到警笛声时,立即靠边停车。6.遇到红灯和停止标志时要完全停下来。7.在行人穿越道上要礼让行人。8.只能在指定的停车地区内停车。9.转弯或换车道时要打方向灯。10.不要酒后驾车。Asacarowner,Mitsuakihastheresponsibilityofmaintaininghiscar.Heknowsthatregularmaintenancecheckupscanhelptopreventmanyseriousproblems.Butnomatterhowcarefulthemaintenance,allvehiclesneedtoberepairedsometimes.ManyAmericanstaketheircarstoagarageformaintenanceandrepairs.Othersliketoworkontheirownvehicles.NotMitsuaki.Hedecidesthatbeingastudentisenoughworkforhim.身为一个车主,三和木必须负责维修他的车子,他知道定期作保养检查可以预防许多严重的问题发生。不过,不管多么小心地保养,所有的车子有时候都必须修理。很多美国人把他们的车子送到车厂保养和修理;有些人则喜欢自己动手修车。但三和木可不这么做。他觉得当一个学生已经够他忙的了。DrivingistoAmericanswhatflyingistobirds.It'salmostpartoftheirnature.FormanyAmericans,beingbehindthewheelisliketheirnaturalhabitat.Butiftheydon'tdrivecarefully,theycanbecomeanendangeredspecies.开车对美国人的必要性,就像鸟儿需要飞翔一样,几乎就是他们天性的一部份。对许多美国人而言,「坐在方向盘后面」就像是他们自然栖息之处。不过,如果他们不小心开车的话,他们可就会变成濒临危险的动物了。ShrektheOgre------Theugliestmoviestarever史上最丑的电影明星---怪物史瑞克1.ThefirstthingyounoticeaboutShrektheOgreisthatheisugly.AsdrawnbyWilliamSteiginhispicturebookShrek!,theogrehasrottengreenskin,redeyes,earsthatlooklikeminiatureelephanttrunks,andabig,hairy,potatonose.Steigwrites,"Hismotherwasuglyandhisfatherwasugly,butShrekwasuglierthanthetwoofthemputtogether."CreaturesintheswampwhereShreklivesareallafraidofhim.Flowerswiltinhispresence.Shrekisugly--veryugly.看到怪物史瑞克,你首先会注意到他的丑。威廉史泰格在童话画册《史瑞克!》中画的这只怪物,有腐败的绿皮肤、红眼睛、长得像小型象鼻子的耳朵、还有一个多毛的马铃薯大鼻子。史泰格写道:「他的老妈很丑,老爸也很丑,可是史瑞克比他们俩个加起来还要丑。」跟史瑞克住在同一个沼泽里的生物都很怕他。花儿因他的出现而凋零。史瑞克真是丑--丑毙了。2.ButShrek'sredeyesandhairynosehaven'tpreventedhimfrombecomingthestarofanewanimatedmovie,amoviewhichisattractinglotsofattentionandshowingsignsofbecomingahugesuccess.ShrektookhisfirststeptowardsmoviestardomwhenhisbookcaughtthefancyofthetwoyoungchildrenofmovieproducerJohnH.Williams.Thetwokidslovedthestoryoftheuglyogrewholeaveshisswampandgoesoutintotheworldinsearchofadventure.Ashereadthestoryoverandoveragaintohischildren,WilliamshimselfstartedtoseeShrek'spotential."Hewasagreatmoviecharacterinsearchofamovie,"saysWilliams.但是史瑞克的红眼睛和毛鼻子,并未阻止他成为一部新动画片的主角,这部电影备受瞩目,看来会成为热门大片。史瑞克迈向明星之路的第一步,在于他的书吸引了电影制作人约翰威廉的两个小孩喜爱。这两个小孩很喜欢这只丑陋的怪物离开沼泽到世界各地冒险的故事。威廉一遍又一遍地念这个故事给他的小孩听,自己也开始看出史瑞克的潜力。「他是个极适合拍成电影的角色,」威廉说。3.Beforelong,Shrekhadhismovie,andithasalltheingredientsofaclassic.ProducedbythePDI/DreamWorksstudio,Shrekfeaturesafable-likestoryburstingwithhumorandfun,afirst-classvoicecast,andsomeofthemostadvancedanimationeffectseverseenonthescreen.没多久,史瑞克就有了自己的电影,而且拥有经典钜作的所有要素。《史瑞克》由PDI/梦工厂制作,是部充满幽默与乐趣的寓言式故事,拥有一流的配音人员,以及一些首度出现在银幕上的先进动画效果。4.ThemovieversionofSteig'sstoryisasortoffairytaleinreverse."Shrekkindoflooksatallthefairytaletraditionswegrewupon,"saysproducerJeffreyKatzenberg,"andtakesgreatfunturningallthosestorytelling5)conventionsupside-downandinside-out."史泰格原著故事的电影版有点像是童话故事的颠覆版。制作人杰佛瑞卡森柏格表示:「《史瑞克》可以说是审视了所有伴随我们成长的童话故事传统,然后彻底颠覆那些样板的叙事手法,得到无穷的乐趣。」5.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论