下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
装订线装订线PAGE2第1页,共3页青岛科技大学《中日口译理论与实践》
2021-2022学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译文化类文章时,对于一些具有特定文化内涵的词汇,需要特别处理。比如“dragon(龙)”在中西方文化中的含义不同,以下翻译处理方式,不恰当的是?A.根据具体语境进行意译或加注解释B.直接翻译成“龙”,不做任何处理C.寻找在目标语中具有相似文化内涵的词汇进行替换D.完全忽略这个词汇2、在翻译小说中的环境描写时,对于营造氛围和烘托情感的作用,以下处理方式不正确的是()A.注重词汇的选择和搭配B.忽略环境描写,只关注人物和情节C.使译文能够传达出原文的氛围和情感D.参考目标语中类似的环境描写手法3、在翻译环保相关的文章时,一些特定的环保概念需要准确翻译。“可持续发展”常见的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment4、对于源语中带有感情色彩的词汇,在翻译时应如何处理?A.准确传达其感情色彩B.淡化感情色彩C.转换为目标语中同等程度的感情词汇D.根据上下文决定5、在翻译新闻报道时,对于一些敏感和有争议的话题,以下做法不合适的是()A.保持客观中立的态度B.加入个人的观点和评论C.核实信息来源的可靠性D.遵循新闻翻译的职业道德6、在翻译中,词汇的选择非常重要,以下哪个选项不是正确选择词汇的方法?A.根据上下文选择合适的词汇B.使用生僻的词汇以显示水平C.参考平行文本选择词汇D.考虑词汇的搭配和习惯用法。7、翻译句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下准确的是?A.这个项目需要大量的时间和努力。B.该项目要求很多的时间和精力。C.这个工程需要许多的时间与努力。D.此项目需要众多的时间和付出。8、对于文学作品中修辞手法丰富的语句,以下哪种翻译策略能更好地再现其艺术效果?A.尽量保留原修辞B.转换为目标语常见的修辞C.忽略修辞,注重内容D.对修辞进行简化处理9、对于影视字幕翻译,以下关于语言风格和节奏的把握,哪种说法是恰当的?A.语言风格应尽量正式、书面,节奏可以缓慢。B.语言要简洁明了,符合口语化表达,节奏与画面同步。C.不必考虑语言风格和节奏,只保证意思传达准确。D.语言风格幽默夸张,节奏越快越好,以吸引观众。10、对于翻译中比喻和拟人等修辞手法的翻译,以下哪种观点更合理?A.保留原有的修辞手法。B.将其转换为平铺直叙的描述。C.根据目标语的习惯和文化背景,选择保留或转换。D.忽略这些修辞手法,只翻译基本意思。11、在翻译中,要注意不同语言的时态表达差异,以下哪个句子在翻译时需要注意时态的转换?A.“我昨天去了超市。”翻译成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看电视。”翻译成“HeiswatchingTV.”C.“她明天会来。”翻译成“Shewillcometomorrow.”D.“我们已经完成了任务。”翻译成“Wehavecompletedthetask.”。12、当翻译涉及到不同行业的专业知识时,以下哪种准备工作最为重要?A.查阅相关的专业词典B.咨询该领域的专家C.阅读相关的专业文献D.以上都是13、翻译中要注意词语的多义性,以下哪个例子体现了词语多义性的正确翻译?A.“bank”在“gotothebank”中翻译成“银行”,在“sitbythebank”中也翻译成“银行”B.“light”在“alightbulb”中翻译成“轻的”,在“turnonthelight”中翻译成“灯”C.“book”在“abookstore”中翻译成“预订”,在“readabook”中翻译成“书”D.“run”在“Iruneveryday”中翻译成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻译成“跑”。14、句子“Practicemakesperfect.”应该被翻译为?()A.熟能生巧。B.练习造就完美。C.实践使得完美。D.练习成就完美。15、在翻译历史小说时,以下哪种翻译策略更能展现历史的厚重感?A.保留历史词汇和用语B.对历史背景进行详细说明C.运用古朴的语言风格D.以上都是16、关于翻译中习语和成语的翻译,以下哪种观点更合理?A.尽量保持习语和成语的形象性。B.直接解释其含义,不保留形象。C.用目标语中的习语和成语替换。D.不翻译习语和成语。17、在翻译学术讲座的讲稿时,以下哪种翻译风格更合适?A.正式、严谨B.生动、活泼C.简洁、明了D.幽默、风趣18、在翻译中,对于源语和目标语的语法差异,以下哪种应对策略更有效?A.完全遵循源语语法。B.完全遵循目标语语法。C.尽量在两者之间找到平衡,使译文既符合语法又能传达原意。D.不考虑语法差异,自由翻译。19、在法律文本翻译中,以下哪种表述方式更能体现法律语言的严谨性和准确性?A.使用正式、规范的词汇B.运用口语化表达C.采用灵活多变的句式D.适当添加修饰性词语20、“inthelongrun”通常翻译为?A.从长远来看B.在长的奔跑中C.长期的跑D.于长跑中二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)在翻译环境保护倡议书时,如何增强呼吁的力度和感染力?2、(本题10分)翻译生物学研究文章时,如何准确描述生物的分类、特征和生态环境等专业内容?3、(本题10分)法律案例分析的翻译中,如何准确描述案件事实和法律依据?4、(本题10分)对于源语中使用的通感手法,翻译时怎样保留其独特的表达效果?三
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 地库保安责任制度范本
- 公路扬尘治理责任制度
- 办公室主任安全责任制度
- 宿舍安全管理责任制度
- 2025年中山大学孙逸仙纪念医院皮肤科医教研岗位招聘备考题库及答案详解(易错题)
- 2025年新疆理工职业大学公开招聘事业单位工作人员98人备考题库及答案详解一套
- 项目经理三项责任制度
- 食堂采购验收责任制度
- 餐饮老板管理责任制度
- 处室内部工作制度
- 华为班组长培训课件
- 2026公务员时事政治热点考试题目及答案
- 聚氨酯地坪施工方案及工艺要求
- 常压储罐完整性管理系统:构建、应用与展望
- 2025年高职(金融科技应用)金融科技基础专项测试试题及答案
- 理疗店应急预案(3篇)
- 2026年新疆生产建设兵团兴新职业技术学院单招职业技能测试题库及答案详解一套
- 义务教育《英语课程标准》(2025年修订版)原版核心框架+深度解读+测试题及答案
- 2026年苏州工业职业技术学院单招综合素质考试题库附答案
- 2025年江西省公务员考试行测真题解析试卷(含答案)
- 西藏高标准农田施工方案
评论
0/150
提交评论