Unit4TimetocelebrateUnderstandingideas课件外研版七年级英语上册_第1页
Unit4TimetocelebrateUnderstandingideas课件外研版七年级英语上册_第2页
Unit4TimetocelebrateUnderstandingideas课件外研版七年级英语上册_第3页
Unit4TimetocelebrateUnderstandingideas课件外研版七年级英语上册_第4页
Unit4TimetocelebrateUnderstandingideas课件外研版七年级英语上册_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Timetocelebrate4Understandingideas系统掌握英语学习方法至关重要,系统学习英语,整理错题笔记能有效提升听力敏感。培养语言能力,绘制知识图谱能有效促进创新思维。更有效的是,利用碎片时间积累效果惊人。针对初中阶段,比较中英差异能有效克服畏难情绪。从根本来说,交替学习不同技能效果更佳。教育专家建议,每日晨读15分钟能有效理解文化差异。根据教学实践,整理错题笔记能有效开拓国际视野。持之以恒地实践这些方法定能取得显著进步。学生能够在语境中观察和归纳频度副词、一般现在时态的用法,在语篇和练习中内化用法并学会运用;能够正确运用本课时的核心词汇和表达组织对话,主动了解端午节的风俗和其他节日的庆祝活动;能够灵活运用所学词汇和语法,合理组织语言,完成写作任务。0102教学重难点Completethechartwiththewordsandexpressionsfromthepassage.SpringFestivalChinesedinnermidnightwholefamilyHowdidthewriterdo?Askherfamilyforhelp.dishshockedbackhomeHowisEmiliafeel?Whataboutthewriter?Discuss:WhatarethetraditionalfoodofthespringFestival?Doyouknowtheirmoralmeanings寓意?Readthesentencesfromthereadingpassageandsummarisethegrammarrules.(a)

Sometimes,

she

cooksfor

me.(b)

IoftenwatchedGrandmacook,

butInever

cookedanything

myself.(c)

My

familyalwayshaveitat

theSpringFestival.频度副词Readthesentencesfromthereadingpassageandsummarisethegrammarrules.5Whatcanyoufind?(a)Sometimes,shecooksforme.(b)IoftenwatchedGrandmacook,butInevercookedanythingmyself.(c)MyfamilyalwayshaveitattheSpringFestival.Theyareadverbsoffrequency(频度副词).1.

频度副词的含义(1)表示事情发生频率的国世四州副词称为频度副词。常用

的频度副词有always(总是),usually(通常),often(经常),sometimes(有时),

seldom(很少),hardlyever(几乎从不)never(从不)等。

Johnalwayscomeslate.

约翰总是迟到

Hehardlyeverexercises.

他几乎从不锻炼。(2)表示具体的频率时常用到次数,一次用once,两次用twice,三次及三次以上用“基数词+times”Iplayfootballtwiceaweek.我一周踢两次足球。频度副词Choosethewriter’swordsafterthemeal.3aIdon’tlikehavingtheSpringFestivalallbymyself.bImissmyfamilysomuch.cIt’sreallyanunusualbuthappySpringFestival.频度副词:often,usually,seldom,hardlyever,never,always,never频度副词词组:once/twice/threetimesaweek,twiceaday,onceamonth,…表示具体的频率时,通常用onceaweek(一周一次)、twiceamonth(一个月两次)、threetimesayear(一年三次)等。对频度副词进行提问:howoften多久一次—Howoftendoeshecomehere?他多久来一次这里?—Onceaweek.一周一次。频度副词Completethechartwiththewordsandexpressionsfromthepassage.4Itwasmyfirst1_______________intheUK.Iwantedtocooka2_______________forEmilia.ButIcouldn’tdoit.SpringFestivalThewriter’sproblemChinesedinnerAt3____________inChina,my4____________gavemehelponthephone.AndIbecameachefinanhour.Thewriter’ssolutionmidnightwholefamilyWhatarethepeopledoing?Prediction

Activity1:Readforgeneralunderstandingsayhelloto...videocallwho?theirfamilymemberTheyare...[ʌnˈjuːʒuəl]What’sthetitle?

Activity1:ReadforgeneralunderstandingHowmanyparagraphsarethereinthepassage?Thinkandshare1Whatisunusualaboutthewriter’sSpringFestival?Possibleanswer:ItwasherfirsttimetospendtheSpringFestivalabroadandshelearnedtocookatraditionalSpringFestivaldishforherfriend.2Whatisyourfamily’straditionaldishfortheSpringFestival?Canyoucookit?steamedfishspringrollsjiaoziIshowedthelast5____________toEmilia.MyfamilyalwayseatitattheSpringFestival.Shewas6____________atthename,butshelikedthetaste.Weenjoyedthedinnerandlaughed.IfeltlikeIwas7____________.Completethechartwiththewordsandexpressionsfromthepassage.4dishTheresultshockedbackhomeBeproudofChineseculture.文化自信Followourtradition.继承传统HowdoYOUcelebratetheSpringFestival???Talkaboutyourwaystocelebrateatraditionalfestival.usethethinkingmapandusefulexpressions.Readthepassageandanswer:Whatisthepassageabout?

Activity1:ReadforgeneralunderstandingThepassageisabouthowthewritercelebratedtheSpringFestival.ThinkandshareWhatdoyouknowaboutthelion'shead?狮子头,相传因其形状犹如雄狮之首而得名。原名葵花斩肉、葵花肉丸,是一道淮扬名菜,始于隋朝,传说是在隋炀帝游幸时,厨师以扬州万松山、金钱墩、象牙林、葵花岗四大名景为主题做成了松鼠桂鱼、金钱虾饼、象牙鸡条和葵花斩肉四道菜,唐代时改名为狮子头。此菜口感软糯滑腻,健康营养。When:Where:Who:What:

Activity1:ReadforgeneralunderstandingHow:Readitagainandcompletethenotes.Theirlaughterfilledtheroom.Theyfelt.adj.不平常的;特别的Shehasanunusualtalentforpainting.她有非凡的绘画天赋。It’sunusualtoseesnowinthisregioninspring.这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论