翻译技术服务合同范本_第1页
翻译技术服务合同范本_第2页
翻译技术服务合同范本_第3页
翻译技术服务合同范本_第4页
翻译技术服务合同范本_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译技术服务合同范本甲方(委托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:乙方(受托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:鉴于甲方有翻译技术服务需求,乙方具备提供相关服务的能力和资质,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方提供翻译技术服务事宜达成如下协议:一、服务内容及要求(一)服务具体描述1.乙方负责为甲方提供各类文件、资料、文档等的翻译服务,包括但不限于商务合同、技术文档、法律文书、行业报告、宣传资料等。2.翻译语种包括但不限于英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语等,具体语种根据甲方需求确定。3.乙方应根据甲方提供的原文内容,准确、流畅地翻译成指定语种,并确保译文的专业性、准确性和一致性。4.对于专业性较强的术语和行业词汇,乙方应进行必要的查阅和核实,确保译文的专业性,并在必要时提供相应的注释或解释。(二)服务要求1.乙方应按照甲方要求的时间节点完成翻译任务,并提交符合质量要求的译文。2.译文应符合目标语言的表达习惯和语法规则,避免出现错别字、语病、歧义等问题。3.乙方应严格遵守翻译工作的职业道德和行业规范,保守甲方提供的所有信息和资料的秘密,不得向任何第三方泄露。4.在翻译过程中,乙方如发现原文存在模糊不清、错误或其他疑问,应及时与甲方沟通确认,确保翻译工作的准确性。二、双方权利与义务(一)甲方权利与义务1.权利有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,提出意见和建议。有权要求乙方按照本合同约定的时间、质量和要求完成翻译任务。对乙方提交的译文不满意时,有权要求乙方进行修改或重新翻译,直至达到满意的程度。2.义务向乙方提供准确、完整的待翻译文件、资料等,并确保其内容清晰、明确,不存在歧义或错误。按照本合同约定的时间和方式向乙方支付服务费用。协助乙方解决翻译过程中遇到的与原文相关的问题,提供必要的背景资料和解释说明。(二)乙方权利与义务1.权利有权要求甲方按照本合同约定支付服务费用。在翻译过程中,有权要求甲方提供必要的协助和支持,如解答疑问、补充资料等。2.义务按照本合同约定的服务内容、要求和时间完成翻译任务,并向甲方提交合格的译文。自行安排具备相应专业知识和技能的翻译人员进行翻译工作,确保翻译质量。对翻译工作中涉及的甲方商业秘密、技术秘密等予以保密,不得擅自使用或向第三方披露。在翻译过程中发现原文存在错误或其他问题时,应及时与甲方沟通,积极协商解决办法。对甲方提出的修改意见和要求,应及时进行处理,如因乙方原因导致译文未能达到甲方要求,乙方应负责免费修改或重新翻译,直至符合要求。三、服务费用及支付方式(一)服务费用1.经双方协商,本次翻译技术服务的总费用为人民币元(大写元整)。2.费用明细如下:翻译费用:根据不同的翻译语种、字数和难度,按照以下标准计费:英语:每千字人民币元;日语:每千字人民币元;韩语:每千字人民币元;法语:每千字人民币元;德语:每千字人民币元;西班牙语:每千字人民币元;其他语种:参照相近语种收费标准协商确定。特殊情况收费:加急翻译:根据加急程度,按照正常收费标准的%加收加急费用。专业领域特殊复杂翻译:经双方协商,根据实际工作量和难度适当提高收费标准。其他费用:如因乙方原因导致的额外沟通、修改等费用,由乙方自行承担;如因甲方原因导致的额外工作,费用根据实际情况由双方协商确定。(二)支付方式1.甲方应在本合同签订之日起个工作日内,向乙方支付服务费用的%作为预付款,即人民币元(大写元整)。2.乙方完成全部翻译任务并经甲方验收合格后,甲方应在个工作日内支付剩余服务费用,即人民币元(大写元整)。3.乙方应在甲方每次付款前向甲方提供合法有效的发票,否则甲方有权拒绝付款且不承担任何违约责任。四、交付时间及验收标准(一)交付时间1.乙方应根据甲方的要求,合理安排翻译工作进度,并按照以下时间节点向甲方交付译文:一般性文件、资料,应在甲方提供原文后的个工作日内交付译文初稿;商务合同、技术文档等重要文件,应在甲方提供原文后的个工作日内交付译文初稿;如遇紧急情况,乙方应根据甲方要求在小时内完成加急翻译并交付译文初稿。2.乙方交付译文初稿后,应根据甲方的意见和建议,及时进行修改完善,并在个工作日内交付最终的合格译文。(二)验收标准1.译文应准确、完整地反映原文的内容,无明显错别字、语病、歧义等问题。2.译文的语言表达应符合目标语言的习惯和规范,专业术语翻译准确无误。3.译文的格式应与甲方要求一致,排版整齐、清晰。4.乙方应提交译文的电子文档(格式为)和纸质文档(一式份),纸质文档应加盖乙方公章或翻译专用章。5.甲方在收到乙方交付的译文后,应在个工作日内进行验收。如甲方认为译文不符合要求,应书面通知乙方,并说明具体问题和修改意见。乙方应根据甲方意见及时进行修改,直至译文通过验收。五、保密条款1.双方应对在本合同履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、客户信息等予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露或使用。2.本条款的保密期限为本合同生效之日起年。六、违约责任(一)甲方违约责任1.若甲方未按照本合同约定的时间和方式支付服务费用,每逾期一日,应按照未支付金额的%向乙方支付违约金。逾期超过日的,乙方有权暂停翻译工作,并要求甲方支付已完成工作部分的费用及违约金,同时乙方有权解除本合同,并要求甲方支付合同总金额的%作为违约金。2.若甲方提供的原文存在错误、模糊不清或其他问题,导致乙方翻译工作延误或增加工作量,甲方应承担相应的责任,根据实际情况向乙方支付额外的费用或延长交付时间。3.若甲方擅自使用或向第三方披露乙方的译文或翻译工作成果,给乙方造成损失的,甲方应承担赔偿责任。(二)乙方违约责任1.若乙方未按照本合同约定的时间、质量和要求完成翻译任务,每逾期一日,应按照合同总金额%向甲方支付违约金。逾期超过日的,甲方有权解除本合同,并要求乙方返还已支付的预付款,同时乙方应按照合同总金额的%向甲方支付违约金。2.若乙方提交的译文不符合质量要求,经甲方提出后未及时进行修改或重新翻译,或经多次修改仍不能达到甲方要求的,甲方有权扣除相应的服务费用,并要求乙方承担因此给甲方造成的损失。3.若乙方违反保密条款,向第三方泄露甲方的商业秘密、技术秘密等信息,乙方应向甲方支付合同总金额%的违约金,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。七、争议解决1.本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。2.双方在履行本合同过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。八、其他条款1.本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期至本合同约定的服务事项全部完成且双方权利义务履行完毕

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论