新版高中英语选修课文全文翻译与解析_第1页
新版高中英语选修课文全文翻译与解析_第2页
新版高中英语选修课文全文翻译与解析_第3页
新版高中英语选修课文全文翻译与解析_第4页
新版高中英语选修课文全文翻译与解析_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新版高中英语选修课文全文翻译与解析随着高中英语课程改革的深化,新版英语选修教材(选择性必修+选修)以主题语境整合、语篇类型多元、素养目标导向为核心特色,在语言知识传递与文化思维培养上实现了新的突破。本文将选取典型课文,从精准翻译、语言点解构、文化语境阐释、学习策略延伸四个维度展开解析,为师生提供兼具学术性与实用性的学习参考。一、课文解析示例:以《选择性必修第一册》Unit1*PeopleofAchievement*为例(一)课文节选与全文翻译原文(核心段落):*TuYouyou,ascientistwhodevotedherlifetomedicalresearch,madeabreakthroughin2015whenshewasawardedtheNobelPrizeinPhysiologyorMedicine.Herworkonartemisinin,adrugusedtotreatmalaria,beganwithateam’smissiontofindnewtherapiesforthediseaseinthe1960s...*译文:屠呦呦,一位毕生致力于医学研究的科学家,于2015年因发现青蒿素(一种用于治疗疟疾的药物)而荣获诺贝尔生理学或医学奖,实现了科研突破。她对青蒿素的研究始于20世纪60年代——当时她所在的团队肩负着为疟疾寻找新疗法的使命……(二)语言点深度解析1.核心词汇与短语devote...to...:需注意“to”为介词,后接名词/动名词,如原文“devotedherlifetomedicalresearch”(将一生奉献给医学研究)。拓展用法:*devoteoneselftoacause*(投身于一项事业)。breakthrough:抽象名词,意为“突破”,常与“make”搭配(makeabreakthroughin...)。同类表达:*achievement,advancement*。malaria:医学术语“疟疾”,体现教材对专业领域词汇的拓展,需结合语境记忆(如“anti-malariadrugs”抗疟药物)。2.语法结构:定语从句与非谓语动词原文中“*ascientistwhodevotedherlife...*”为限定性定语从句,who在从句中作主语,修饰“scientist”。对比非限定性从句:*TuYouyou,whodevotedherlife...,madeabreakthrough...*(逗号隔开,补充说明)。“*adrugusedtotreatmalaria*”中“*usedtotreat...*”为过去分词作后置定语,表被动(药物“被用于”治疗)。拓展:*thebookwrittenbyLuXun*(鲁迅写的书)。(三)文化语境与思维拓展课文以屠呦呦的科研历程为载体,传递了“科学家精神”的文化内涵:历史背景:20世纪60年代“523项目”(疟疾防治研究项目)的时代语境,体现科研工作的使命感。思维启发:通过“problem-solving(解决问题)”的叙事逻辑(发现疟疾困境→团队协作研究→青蒿素突破),培养学生“因果分析+过程描述”的写作思维。(四)学习策略延伸1.写作迁移:描述“杰出人物成就”时,可借鉴“*人物身份+核心贡献+时间节点+影响*”的结构,如:*ZhongNanshan,aphysiciandevotedtofightinginfectiousdiseases,playedakeyrolein2020whenheledthebattleagainstCOVID-19...*2.词汇积累:建立“*领域+专业词汇*”的分类笔记本(如医学:malaria,artemisinin;科学:breakthrough,experiment)。二、另一典型课文解析:《选择性必修第二册》Unit2*EnvironmentalProtection*(一)课文节选与翻译原文(核心段落):*Toachievesustainabledevelopment,governmentsandorganizationsadvocatethatindividualstakemeasurestoreducecarbonfootprints.Forexample,usingpublictransport,recyclingwaste,andavoidingsingle-useplasticscanmakeadifference...*译文:为实现可持续发展,政府与组织倡导个人采取措施减少碳足迹。例如,使用公共交通、回收废弃物、避免使用一次性塑料,都能产生积极影响……(二)语言点与语法聚焦1.关键词与搭配sustainable:形容词“可持续的”,衍生词:*sustainability(可持续性),sustainably(可持续地)*,如“*sustainabledevelopmentgoals*”(可持续发展目标)。advocate:作动词时,后接“that从句(虚拟语气,should可省略)”或“doing”,如原文“*advocatethatindividuals(should)takemeasures...*”。makeadifference:固定短语“有影响;起作用”,否定形式“*makenodifference*”。2.语法:虚拟语气在建议类表达中的应用“*advocate/suggest/propose*”等词后接宾语从句时,从句谓语用“(should)+动词原形”,如:*Thereportsuggeststhatwe(should)cutdownonenergyuse.*需注意与“*advocatedoing*”(后接动名词)的用法区分。(三)文化与现实关联课文呼应“全球气候行动”的国际语境:文化背景:“碳足迹(carbonfootprint)”的概念源于环保运动,体现个人行为对生态的影响。现实延伸:结合“双碳目标(carbonpeakingandcarbonneutrality)”,思考“*Howcanteenagerscontributetoenvironmentalprotection?*”(青少年如何参与环保?),培养批判性思维。(四)学习建议1.口语应用:在“环保倡议”主题对话中,使用“*advocatethat...*”“*makeadifferenceby...*”等表达,如:*Iadvocatethatweshouldstartwithsmallactions,likebringingreusablebagstothesupermarket.*2.语法强化:整理“建议类动词(suggest/advise/insist等)”的虚拟语气用法,通过“例句对比+填空练习”巩固。三、高效学习策略:从“翻译解析”到“能力提升”(一)词汇:“语境+分类”双轨记忆法语境记忆:结合课文翻译,理解词汇在具体场景中的含义(如“*breakthrough*”在“科研突破”中的用法)。分类积累:按“主题(科技/环保/文化)”“词性(动词短语/形容词)”建立词汇表,标注例句与拓展词。(二)语法:“解构+迁移”应用法解构:分析课文中语法结构的功能(如过去分词作定语“表被动/完成”)。迁移:将语法规则应用到新语境(如用“*过去分词作定语*”改写句子:*Theideaproposedbytheteacheriscreative.*)。(三)文化:“文本+现实”联动理解文本分析:挖掘课文隐含的文化价值观(如科学家的“奉献精神”、环保的“全球责任”)。现实关联:结合新闻、纪录片等拓展主题认知(如观看环保主题纪录片,辅助环保课文学习)。(四)语篇:“逻辑+模仿”写作法逻辑分析:梳理课文的叙事结构(如“问题-解决”“人物-成就-影响”)。模仿写作:选取同类主题(如“校园环保行动”“身边的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论