湖心亭看雪注释+翻译+重点字词_第1页
湖心亭看雪注释+翻译+重点字词_第2页
湖心亭看雪注释+翻译+重点字词_第3页
湖心亭看雪注释+翻译+重点字词_第4页
湖心亭看雪注释+翻译+重点字词_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

湖心亭看雪张岱

湖心亭看雪

(张岱)

崇祯(chóngzhēn)五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余挐

(ráo)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆(hàng)砀(dàng),天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤(dī)一痕、湖心亭一点、与余舟一芥(jiè)

、舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡(zhān)对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更(gèng)有此人!”拉余同饮。余强(qiǎng)饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃(nán)曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”是日更定湖中焉得更有此人更客此(古时计时单位)(还)(动词,客居)及下船(等到)是日更定是金陵人

是(判断动词)(这)(我)余住西湖解词释义,积累文言知识。解词释义,积累文言知识。1、是日更定:2、拥毳衣炉火:3、惟长堤一痕:4、上下一白:5、一芥(jiè):6、而已:7、客此:8、及下船:9、喃喃:是,这。更,古代夜间计时的单位,一夜分五更,每更约两小时。从晚上八时算起。等到客居,作动词用。一棵小草。芥:小草,形容船小。全毳,鸟兽的细毛。毳衣,毛皮衣连续不断地小声说话,这里可看作自言自语只有。罢了。

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。翻译课文..

崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。

想想看:为什么身在清朝却用明朝年号?

是日更定矣,余一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。......这一天初更以后,我撑着一只小船,穿着毛皮衣、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一只小船,船中的两三粒人影罢了。..翻译课文到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。..到了亭子上,有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中想不到还会有这样的人呢!”拉着我一同饮酒。我尽力饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。翻译课文及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论