版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2026年法律英语翻译题库:针对法律文件翻译的准确性和专业性一、英译中(单项选择)(共5题,每题2分,总分10分)说明:每题提供四个中文选项,选择最符合法律文本原意的翻译。1.Question:Originaltext:"Thecontractshallbedeemedvoidifthepartiesfailtoperformtheirrespectiveobligationswithinthestipulatedtime."Options:A.若双方未在规定时间内履行各自义务,合同应被视为无效。B.若双方未在约定时间内履行各自义务,合同应被视为作废。C.若双方未按期履行各自义务,合同应被视为失效。D.若双方未在指定时间内履行各自义务,合同应被视为作废。CorrectAnswer:A2.Question:Originaltext:"TheTribunalmayorderthesubmissionofadditionalevidenceifitdeemssuchevidencematerialtotheproceedings."Options:A.若法庭认为此类证据对诉讼程序具有重要意义,可命令提交补充证据。B.若仲裁庭认为此类证据对诉讼程序有重大意义,可要求提交额外证据。C.若法院认为此类证据对诉讼程序具有实质性,可责令提交补充证据。D.若仲裁庭认为此类证据对诉讼程序有实质性,可要求提交其他证据。CorrectAnswer:B3.Question:Originaltext:"Theliabilityoftheinsurershallbelimitedtotheamountoftheinsurancepolicy,unlessotherwiseagreedinwriting."Options:A.除非另有书面约定,保险人的责任应限制在保险单的金额以内。B.除非另有书面约定,保险人的责任应限于保险合同的金额。C.除非另有书面协议,保险人的责任应不超过保险单的金额。D.除非另有书面约定,保险人的责任应以保险合同的金额为上限。CorrectAnswer:A4.Question:Originaltext:"Thebeneficiaryshallhavetherighttoclaimtheproceedsuponpresentationofthevalidclaimformandtherequiredsupportingdocuments."Options:A.受益人有权在提交有效的索赔表格和所需证明文件后要求支付款项。B.受益人有权在出示有效的索赔表格和必要支持文件后主张款项。C.受益人有权在提交有效的索赔申请和所需文件后获得赔偿。D.受益人有权在提供有效的索赔表格和必要证明后要求支付。CorrectAnswer:A5.Question:Originaltext:"Thepartiesagreethatanydisputearisingfromthiscontractshallberesolvedthroughmediationbeforelitigationisinitiated."Options:A.双方同意,任何因本合同产生的争议应通过调解解决,诉讼程序应予中止。B.双方同意,任何因本合同产生的争议应通过调解解决,诉讼可不予启动。C.双方约定,任何因本合同产生的争议应先通过调解解决,再提起诉讼。D.双方同意,任何因本合同产生的争议应通过调解解决,诉讼程序可不予中断。CorrectAnswer:C二、中译英(填空题)(共5题,每题3分,总分15分)说明:根据中文句子,翻译并填写英文空格,要求准确、专业。1.Question:Chinesetext:"若一方违约,守约方有权解除合同并要求赔偿损失,但赔偿总额不得超过合同总金额的百分之二十。"Translateandfill:"Ifonepartybreachesthecontract,the__________partyhastherightto__________thecontractandclaimdamages,butthetotal__________shallnotexceedtwentypercentofthe__________."CorrectAnswer:-firstblank:agreed-secondblank:terminate-thirdblank:compensation-fourthblank:contractamount2.Question:Chinesetext:"仲裁裁决具有终局性,仲裁庭作出的决定对双方均有约束力,且不得以任何理由撤销。"Translateandfill:"Thearbitralawardis__________;thedecisionmadebytheTribunalis__________bindingonbothpartiesand__________berevokedonanygrounds."CorrectAnswer:-firstblank:final-secondblank:provisionally-thirdblank:maynot3.Question:Chinesetext:"本协议所称“知识产权”包括专利权、商标权、著作权及商业秘密等无形财产权利。"Translateandfill:"ForthepurposesofthisAgreement,'intellectualproperty'includes__________,__________,__________,andtradesecrets,amongother__________rights."CorrectAnswer:-firstblank:patentrights-secondblank:trademarks-thirdblank:copyrights-fourthblank:intangible4.Question:Chinesetext:"若买方未按时付款,卖方有权暂停发货,直至买方支付全部款项或提供银行担保。"Translateandfill:"Ifthebuyerfailsto__________paymentontime,thesellerhastherightto__________shipmentuntilthebuyer__________thefullpaymentorprovidesa__________guarantee."CorrectAnswer:-firstblank:make-secondblank:suspend-thirdblank:pays-fourthblank:financial5.Question:Chinesetext:"本合同自双方签字盖章之日起生效,但以获得相关政府部门批准为条件。"Translateandfill:"ThisAgreementshall__________uponthedateofsigningand__________bybothparties,__________theapprovaloftherelevantgovernmentauthorities."CorrectAnswer:-firstblank:takeeffect-secondblank:becountersigned-thirdblank:subjectto三、英译中(句子改写)(共5题,每题4分,总分20分)说明:将英文长句改写为符合中文法律文书表达习惯的短句或段落。1.Question:Originaltext:"Notwithstandinganyprovisiontothecontrary,thepartiesagreethattheentireagreement,includingthisclause,shallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina,andthatanydisputearisingtherefromshallbesubmittedtothecompetentcourtofthesaidjurisdiction."RewriteintoChinese:"尽管本合同有其他约定,双方仍同意本合同(含本条款)受中华人民共和国法律管辖,并按其解释。因本合同产生的任何争议应提交至该司法管辖区的有管辖权的法院处理。"2.Question:Originaltext:"Thesellershallnotbeliableforanydelayindeliverycausedbyforcemajeure,including,butnotlimitedto,naturaldisasters,war,strikes,orgovernmentactions,providedthatthesellergivespromptnoticeofsuchdelaytothebuyer."RewriteintoChinese:"若因不可抗力(如自然灾害、战争、罢工或政府行为等,但不限于这些情况)导致交货延迟,卖方不承担责任,但卖方应及时通知买方。"3.Question:Originaltext:"Intheeventofbankruptcyorinsolvencyofeitherparty,thiscontractshallbedeemedterminatedautomatically,andalloutstandingobligationsshallbesettledinaccordancewiththeapplicableinsolvencyproceedings."RewriteintoChinese:"若任何一方破产或解散,本合同应自动终止,所有未履行义务应按适用破产程序处理。"4.Question:Originaltext:"Thelicensedproductmaynotbeusedforanypurposeotherthanthatspecifiedinthislicenseagreement,andanyunauthorizeduseshallconstituteabreachofthisagreementandentitlethelicensortoterminatethelicenseimmediately."RewriteintoChinese:"许可产品仅限本许可协议中约定的用途使用,任何未经授权的使用将构成违约,并使许可方有权立即终止许可。"5.Question:Originaltext:"Theconfidentialityoftheinformationdisclosedbyeitherpartytotheotherunderthisagreementshallnotbewaivedorterminatedbytheexpirationofthisagreement,andthereceivingpartyshallcontinuetoprotectsuchinformationinaccordancewiththetermsofthisagreementforaperiodoffiveyearsaftertermination."RewriteintoChinese:"本协议一方向另一方披露的信息的保密义务不因本协议终止而解除或终止,接收方应在协议终止后五年内继续按本协议规定保护该信息。"四、中译英(段落翻译)(共2题,每题10分,总分20分)说明:将中文段落翻译为专业、准确的英文法律文本。1.Question:Chinesetext:"本合同双方确认,任何一方不得将其在本合同项下的权利或义务部分或全部转让给第三方,除非经另一方书面同意。未经另一方事先书面授权,任何一方不得将其在本合同项下的权利或义务委托给第三方履行。若一方违反此约定,另一方有权单方面解除合同,并要求违约方承担违约责任。"TranslateintoEnglish:"ThepartiestothisAgreementconfirmthatneitherpartyshalltransferitsrightsorobligationsunderthisAgreement,inwholeorinpart,toanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.Withoutthepriorwrittenauthorizationoftheotherparty,neitherpartyshallentrustitsrightsorobligationsunderthisAgreementtoanythirdpartyforperformance.Incaseofabreachofthisprovision,theotherpartyshallhavetherighttounilaterallyterminatetheAgreementandclaimdamagesfromthebreachingparty."2.Question:Chinesetext:"本协议所称“不可抗力”是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于地震、洪水、台风、战争、政府行为、法律变更等。若因不可抗力导致任何一方无法履行本协议的部分或全部义务,该方应立即通知另一方,并提供相关证明文件。不可抗力影响消除后,受影响方应在合理期限内恢复履行,但本协议另有约定的除外。"TranslateintoEnglish:"ForthepurposesofthisAgreement,'forcemajeure'referstoobjectivecircumstancesthatcannotbeforeseen,avoided,orovercome,includingbutnotlimitedtoearthquakes,floods,typhoons,wars,governmentactions,orchangesinlaws.IfforcemajeurepreventseitherpartyfromperforminganypartorallofitsobligationsunderthisAgreement,suchpartyshallpromptlynotifytheotherpartyandproviderelevantsupportingdocuments.Uponthecessationoftheimpactofforcemajeure,theaffectedpartyshallresumeperformancewithinareasonableperiodoftime,unlessotherwisestipulatedinthisAgreement."答案与解析一、英译中(单项选择)1.A解析:"Deemedvoid"译为"应被视为无效"最准确,强调法律后果的推定性。B项"作废"稍显口语化,C项"失效"适用于合同自然终止,D项"作废"与A类似但不如A正式。2.B解析:"Materialtotheproceedings"译为"对诉讼程序有重大意义"最贴切,法律术语中常用"material"表示实质性。A项"具有重要意义"稍泛,C项"实质性"漏译"proceedings",D项"有实质性"与原文不符。3.A解析:"Limitedto"译为"限制在"准确,"insurancepolicy"译为"保险单"比"保险合同"更具体。B项"限于"正确但不如A正式,C项"不超过"漏译"amountof",D项"以...为上限"稍显冗余。4.A解析:"Uponpresentationof"译为"在提交后"准确,"validclaimform"译为"有效的索赔表格"比"索赔申请"更精确。B项"主张款项"不如"要求支付"正式,C项"获得赔偿"漏译"proceeds",D项"提供"不如"提交"准确。5.C解析:"Beforelitigationisinitiated"译为"先提起诉讼"符合法律逻辑,A项"诉讼程序应予中止"错误,B项"可不予启动"过于绝对,D项"可不予中断"与原文不符。二、中译英(填空题)1.-firstblank:agreed-secondblank:terminate-thirdblank:compensation-fourthblank:contractamount解析:"守约方"对应"agreedparty","解除合同"译为"terminatethecontract","赔偿总额"为"totalcompensation","合同总金额"为"contractamount"。2.-firstblank:final-secondblank:provisionally-thirdblank:maynot解析:"终局性"译为"final","对双方均有约束力"译为"provisionallybinding","不得撤销"用"maynotberevoked"。3.-firstblank:patentrights-secondblank:trademarks-thirdblank:copyrights-fourthblank:intangible解析:法律术语严格对应,"知识产权"分类为"patentrights/trademarks/copyrights","无形财产权利"为"intangiblerights"。4.-firstblank:make-secondblank:suspend-thirdblank:pays-fourthblank:financial解析:"
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 职业健康与员工职业发展路径的医学伦理考量
- 西安2025年陕西西安信息职业大学教职工招聘笔试历年参考题库附带答案详解
- 肇庆2025年广东肇庆市招聘村助理204人笔试历年参考题库附带答案详解
- 玉溪2025年云南玉溪易门县面向县外选调教师笔试历年参考题库附带答案详解
- 深圳广东深圳市第七高级中学招聘专任教师及教辅人员笔试历年参考题库附带答案详解
- 河源2025年秋季广东河源紫金县招聘教师218人笔试历年参考题库附带答案详解
- 柳州2025年广西柳州市鱼峰区招聘中小学教师8人笔试历年参考题库附带答案详解
- 新乡2025年河南新乡市市直部分事业单位招聘教师256人笔试历年参考题库附带答案详解
- 徐州2025年江苏徐州沛县职业教育学校招聘编制教师20人笔试历年参考题库附带答案详解
- 宁波浙江宁波余姚市低塘街道办事处招聘编外工作人员笔试历年参考题库附带答案详解
- 企业安全生产责任制培训教材(标准版)
- 零缺陷培训教学课件
- 孕妇营养DHA课件
- 2026年餐饮企业税务合规培训课件与发票管理风控方案
- 2025年及未来5年市场数据中国蓖麻油行业投资潜力分析及行业发展趋势报告
- 2025年湖北烟草专卖局真题试卷及答案
- 2025-2026学年广东省广州113中学八年级(上)期中语文试卷
- 浙江省台金七校联盟2025-2026学年高一上学期11月期中联考语文试题含答案
- 儿科皮肤病科普
- 高二年级上册物理期末试卷
- 生物质发电安全运行方案
评论
0/150
提交评论