Module 5 Lao She Teahouse Unit 1 I wanted to see the Beijing Opera. -基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计_第1页
Module 5 Lao She Teahouse Unit 1 I wanted to see the Beijing Opera. -基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计_第2页
Module 5 Lao She Teahouse Unit 1 I wanted to see the Beijing Opera. -基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计_第3页
Module 5 Lao She Teahouse Unit 1 I wanted to see the Beijing Opera. -基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计_第4页
Module 5 Lao She Teahouse Unit 1 I wanted to see the Beijing Opera. -基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Module5LaoSheTeahouseUnit1IwantedtoseetheBeijingOpera.——基于功能意念与跨文化比较的听说整合教学设计一、教学内容分析see...于《义务教育英语课程标准(2022年版)》“人与社会”主题范畴下的“文学、艺术与体育”子主题,具体聚焦于“中外影视、戏剧等艺术形式的体验与评价”。从知识技能图谱看,本课承上启下:在语法上,它并非单纯教授一般过去时,而是在七年级下册已学基础上,深化“wanttodo”结构在过去时态中的运用,凸显其表达“未实现愿望”或“礼貌邀请”的语用功能;在功能意念上,本单元核心是“邀请”(Invitations),涉及发出、接受与拒绝邀请的多种策略性表达,这是初中阶段人际交往的关键语言技能。过程方法上,本课依托一段关于邀请看京剧的对话,为学生提供了在真实语境中“听”取关键信息、“说”出得体邀请的实践路径,渗透了功能性听力策略(如抓取意图、态度)与策略性口语表达(如使用模糊语、提供理由)。素养价值层面,知识载体——老舍茶馆与京剧——是引子,其深层指向是文化意识的培育:通过对比中西方在发出与回应邀请时的语言习惯及潜在文化规约,引导学生理解与尊重文化差异,实现从“知晓文化事实”到“得体跨文化交际”的跃升。因此,教学重难点预判为:对“Iwantedtosee...”所蕴含的礼貌语用功能的深度理解,以及在模拟邀请情境中综合运用语言形式与文化策略的交际能力。  基于“以学定教”原则,学情研判如下:八年级学生已具备一般过去时的基本结构和“wanttodo”的表达能力,此为认知起点。然而,其障碍可能在于:第一,语用意识薄弱,容易忽视“wanted”在此处并非简单表示过去,而是表达一种委婉、试探性的意图;第二,文化理解存在隔阂,学生对京剧可能感到陌生,对其中蕴含的“国粹”价值及邀请观看这一行为背后的社交礼仪缺乏切身感受;第三,思维惰性,习惯于机械操练句型,而在真实情境中灵活、得体地组合使用多种邀请与回应策略的能力不足。为此,教学中将设计多层次、有梯度的听力任务与角色扮演活动,通过“任务前预测任务中聚焦任务后反思”的循环,动态评估学生从信息获取到策略应用的学习进程。针对不同层次学生,支持策略包括:为语言基础较弱的学生提供含关键句型提示的对话模板;为理解较快的学生增设文化对比思考题;在小组活动中,通过角色分工(如记录员、发言员、文化顾问)确保全员参与、各展所长。二、教学目标to...see...about...?t...ffer,actor,teahouse等)及“wanttodo”在过去时态中的结构(Iwantedto...);不止于识记,更能辨析“Iwantedtosee...”在对话中作为委婉邀请的功能,与单纯描述过去愿望的句子相区别,并掌握发出、接受与拒绝邀请的多种表达式(Howabout...?That’sagreatidea.I’mafraidIcan’t...)。  能力目标:学生能够从一段有关邀请的日常对话中,通过听力活动抓取人物关系、事件计划及说话者意图与态度等关键信息;并能在模拟的真实社交情境(如邀请朋友参加文化活动)中,综合运用所学语言形式与策略,进行得体、连贯的邀请与回应对话,体现一定的交际应变能力。  情感态度与价值观目标:通过了解京剧及老舍茶馆的文化背景,激发学生对祖国传统艺术形式的好奇与欣赏之情;在小组合作编演对话的过程中,培养倾听、协商与合作精神;在文化对比环节,初步建立尊重文化差异、寻求有效跨文化沟通的开放心态。  科学(学科)思维目标:重点发展学生的功能性思维与批判性思维。引导学生像语言侦探一样,分析语言形式如何服务于特定交际目的(如为何用过去时表委婉?),并透过语言表层,推断说话者的深层意图和情感态度。通过设置“哪种拒绝方式更得体?”等讨论,鼓励学生评价不同表达策略的优劣。  评价与元认知目标:引导学生借助教师提供的“邀请对话评价量规”(内容完整性、语言准确性、策略得体性、文化适宜性),对同伴或自己的对话表演进行结构化评价与反馈;并在课后反思中,审视本课习得的哪些听力策略或口语策略可用于未来的英语学习,提升学习策略的迁移意识。三、教学重点与难点to...about...?we...?交际功能,掌握其相关的关键句型与表达策略。重点确立依据源于课标对“人际交往”能力的要求及教材的单元设计逻辑。具体表现为:1.理解并运用“Iwantedto...”(表邀请),“Howabout...?”,“Whydon’twe...?”等发出邀请的句式;2.掌握接受(Sure,I’dloveto.)与拒绝(I’mafraidIcan’t...)邀请的得体方式,尤其是拒绝时提供理由的社交惯例。这些是构成有效交际的基石,也是学业水平考试中情景交际类题目的高频考点。  教学难点:在于学生对“IwantedtoseetheBeijingOpera.”中“wanted”所承载的语用功能(礼貌、试探)与文化内涵的理解与内化。难点成因有二:一是语法形式与语用功能脱节,学生易将其等同于“Iwantto...”的过去式,仅作时态理解;二是文化背景隔阂,学生难以体会通过表达“过去未实现的愿望”来发出邀请,是一种含蓄、体贴的交际策略,这背后蕴含着避免直接强加于人的社交智慧。突破方向在于:创设强对比语境,让学生感受直接邀请与委婉邀请的效果差异;并通过角色扮演,在实践中体会其得体性。四、教学准备清单1.教师准备1.1媒体与教具:包含老舍茶馆、京剧表演图片/短视频的多媒体课件;本课对话的音频文件及逐句可隐藏字幕的文本;互动白板软件(用于实时记录学生生成的观点)。1.2学习材料:分层学习任务单(含听力梯度任务、语言聚焦表格、情境对话框架);“邀请对话评价量规”卡片(每组一份);中西方邀请文化差异对比微阅读材料。2.学生准备  预习教材对话,尝试回答Activity1中的问题;思考并准备一个自己曾接受或拒绝他人邀请的经历(可用中文关键词记录)。五、教学过程第一、导入环节1.情境创设与旧知唤醒:“同学们,周末快到了,如果你的好朋友对你说‘我本来上周就想约你看那部新电影了’,他真正的意思是什么?是单纯告诉你一个过去的事实,还是另有所图?”(等待学生反应)没错,这很可能是一种巧妙的邀请!今天,我们就走进一个围绕着“邀请”展开的故事,故事发生在充满文化气息的——老舍茶馆。1.1提出核心问题与路径预览:“那么,如何用英语发出一个让对方感到舒服、而非有压力的邀请?面对邀请,如何既礼貌地接受,又得体地拒绝呢?本节课,我们将首先‘侦听’一段对话,破解其中的邀请密码;然后提炼出实用的‘邀请攻略’;最后,化身社交小达人,在真实情境中演练一番。准备好了吗?Let’sgo!”第二、新授环节任务一:整体视听,捕捉交际脉络教师活动:首先,不呈现文字,播放完整对话音频12遍。“请大家闭上眼睛听,只需要思考两个问题:这段对话发生在谁之间?他们主要在商量什么事?”接着,出示选项,进行第二次听力,验证答案。然后抛出驱动性问题:“Betty的邀请成功了吗?你是从哪些话里听出来的?”引导学生关注对话的结果和关键句。学生活动:学生集中注意力进行整体聆听,捕捉主旨信息。随后根据教师提问,有目的地进行细节聆听,从“Greatidea!”等语句中判断邀请被接受,并尝试指出相关的句子。即时评价标准:1.能否准确判断人物关系(同学/朋友)和核心事件(邀请看京剧)。2.在判断邀请结果时,能否在对话中找到至少一处语言证据支撑自己的观点。3.听力过程中是否表现出专注,并尝试做关键词记录。形成知识、思维、方法清单:★核心事件:Betty邀请Lingling前往老舍茶馆看京剧。(教学提示:这是理解整个对话的“锚点”,所有语言细节都围绕它展开。)▲听力策略——主旨抓取:第一遍听,不求字字听懂,聚焦“Who”、“What”等核心要素。(认知说明:这是克服听力焦虑、提升整体理解效率的关键方法。)★关键证据句:“Greatidea!”“It’sthebestwaytoseetheBeijingOpera.”——直接表明接受邀请和积极态度。任务二:解构对话,聚焦语言形式与功能教师活动:呈现对话文本。引导学生聚焦于Betty发出邀请的句子:“IwantedtoseetheBeijingOpera.”提问:“这里为什么用‘wanted’而不是‘want’?如果Betty直接说‘Iwanttosee...’,你觉得语气上有什么细微差别?”通过对比,引导学生体会其委婉、试探的语用功能。接着,梳理Lingling回应的句子,分类板书:接受邀请(Greatidea!)和补充理由/提供信息(It’sthebestwayto...)。学生活动:学生对比分析“wanted”与“want”在语境中的不同感觉,理解过去时在此处的特殊语用意义。在教师引导下,从对话中找出并归类其他相关表达,如提出建议的“Howabout...?”和“Whydon’twe...?”。即时评价标准:1.能否理解“wanted”在此处的语用功能而非单纯的时态意义。2.能否准确从文本中识别并分类出不同功能的句子(邀请、接受、提供信息)。3.在小组讨论语气差异时,能否给出合乎逻辑的解释。形成知识、思维、方法清单:★核心句型——委婉邀请:“Iwantedtodo...”(教学提示:重点强调其“表达过去已有的意愿,从而引出当前邀请”的交际策略,是一种让对方更容易说“是”的技巧。)★核心句型——提出建议:“Howabout...?”/“Whydon’twe...?”(教学提示:这是发出邀请的另一种常见且友好的方式,常与邀请句连用,共同构成完整的邀请序列。)★功能分类——回应邀请:a.欣然接受(Sure,I’dloveto./Greatidea!)。b.积极补充(That’sagoodwayto...)。(认知说明:得体的回应不仅要说“好”,还要通过补充积极信息来强化共识,促进关系。)任务三:深度挖掘,分析策略与情感态度教师活动:设问引导学生深入思考:“Betty为什么不直接问‘Doyouwanttosee...?’?Lingling在回应时除了说‘好’,还做了什么?”组织小组讨论:这种邀请与回应方式,反映出说话者怎样的情感态度和交际智慧?随后,请学生分角色朗读,要求读出Betty的期待、试探和Lingling的惊喜、赞同。学生活动:小组展开讨论,分析对话中体现的“考虑对方感受”、“为邀请提供价值(bestway)”等策略,体会其中蕴含的友好、体贴的态度。通过角色朗读,用语音语调再现人物情感。即时评价标准:1.讨论中能否超越字面意思,分析出语言背后的交际策略(如:降低对方的拒绝压力)。2.角色朗读时,语音语调是否在一定程度上传递出推测的人物情绪。3.小组成员间能否有效交换观点,并形成小组结论。形成知识、思维、方法清单:▲交际策略——降低强加感:通过表达自己过去的愿望(Iwanted...)而非直接询问对方意愿,使邀请显得更自然、更少压迫感。(教学提示:这是高阶语用能力,点明其社交本质。)★情感态度——友好与体贴:整个对话洋溢着朋友间商量、分享美好事物的积极氛围。(认知说明:语言学习也是情感学习,体会积极情感有助于形成良好的交际品质。)▲朗读技巧——以声传情:通过重读(wanted,best)、语调(升调表询问、降调表肯定)来辅助表达意图和态度。任务四:文化对比,深化理解与宽容度教师活动:提供一份简短的中西方在“发出邀请”与“回应邀请”上潜在文化差异的对比框架(如:中式邀请有时更强调反复邀约以示诚意,西方可能更尊重直接答复;中式拒绝可能更委婉含蓄)。提问:“如果Tony(教材中另一人物)来自英国,他可能会如何邀请或回应?这与Betty和Lingling的方式有何异同?”引导学生理解并无优劣之分,关键在于在跨文化交际中意识并适应差异。学生活动:阅读微材料,结合已有经验进行思考。尝试从教材其他部分或影视作品中寻找例证,进行小组分享。理解“得体”的标准会因文化语境而变化。即时评价标准:1.能否至少说出一点中西方在邀请习俗上的差异。2.在讨论中,是否表现出对文化差异的认知和尊重态度,而非简单评判。3.能否联系其他实例说明自己的观点。形成知识、思维、方法清单:▲文化知识——中西方邀请习俗差异:意识到在直接程度、时间确认、拒绝方式等方面可能存在不同惯例。(教学提示:这是培养跨文化意识的起点,重在“意识”而非死记硬背。)★核心观念——得体性的相对性:交际语言的得体性取决于具体语境、对象和文化背景。(认知说明:这是打破“唯一正确答桉”思维、培养多元视角的重要观念。)任务五:迁移应用,创造性输出教师活动:创设两个新情境:1.邀请国际笔友线上观看中国剪纸艺术直播。2.因故需拒绝同学周末爬山邀请。提供语言支架(包含本课核心句型和拓展句型)和策略提示(如:拒绝时“道歉+理由+替代方案”)。组织学生小组选择情境,编写并排练一个68句的微型对话。学生活动:小组合作,根据情境和角色需求,选择合适的语言形式和交际策略,共同创作对话。分配角色进行排练,准备展示。即时评价标准:1.对话是否完整包含“邀请回应”的基本结构。2.语言使用是否准确,特别是“wantedtodo”等核心结构的应用是否恰当。3.是否尝试运用了至少一种本课讨论的交际策略(如委婉邀请、提供理由)。4.小组合作是否有序、有效。形成知识、思维、方法清单:★应用框架——邀请情景对话结构:发起邀请(委婉句/建议句)→回应(接受/拒绝+理由)→后续安排(时间、地点等确认或提出替代方案)。(教学提示:为学生提供可迁移的结构化支持。)▲策略整合——拒绝邀请的“三步骤”:Expressregret(I’mafraidIcan’t...)→Giveareason(because...)→Suggestanalternative(Maybenexttime?)。(认知说明:将复杂的社交行为步骤化,降低应用难度,提升得体性。)第三、当堂巩固训练  基础层(全体必做):完成学习任务单上的“句型转换”练习,将直接邀请句改为用“Iwantedto...”开头的委婉邀请句。例如:将“Let’swatchamovie.”转换为“Iwantedtowatchamovie.Howaboutyou?”  综合层(大多数学生完成):提供一个简短的中文社交情境描述(如:你想请同学明天放学后一起去新开的书店),要求学生写出一个包含至少四句话的英文对话片段,需体现发出邀请和积极回应的完整过程。  挑战层(学有余力选做):“文化翻译官”任务。思考:如果你要向一位外国朋友解释,为什么在中国有时人们会说“下次再说”来委婉拒绝,你会怎么从文化角度解释?请用英语写出12句解释。  反馈机制:基础层练习通过同桌互查、教师快速巡视讲评;综合层作品选取23份有代表性的通过投影展示,师生共同依据“评价量规”进行点评,重点肯定策略运用和指出语言优化点;挑战层思考题请自愿者分享,旨在激发深度思考,不追求统一答桉。第四、课堂小结  “好了,同学们,我们的‘邀请探索之旅’快到站了。现在,请大家花两分钟,在笔记本上画一个简单的‘思维泡泡图’,中心词是‘邀请’,看看你能辐射出今天学到的多少要点——可以是关键词、句型,也可以是策略或文化小贴士。”随后邀请几位学生分享他们的梳理结果。教师进行总结升华:“今天,我们不仅学了几个新句子,更掌握了一把社交的金钥匙——如何用英语体贴地发出邀请,智慧地给予回应。记住,语言是桥梁,背后是理解和尊重。课后,请将这把钥匙用在更广阔的生活情境中试试看。”作业布置:必做——整理课堂笔记,并用“Iwantedto...”造句两个;选做——选择巩固训练中未做的另一层次任务进行尝试,或与家人用英语模拟一个邀请场景。六、作业设计基础性作业:1.听录音,模仿跟读本单元对话至少三遍,注意语音语调。2.抄写并翻译本课核心句型(Iwantedto...;Howabout...?;That’sagreatidea.等)各一遍。3.完成练习册中与本课词汇和基本句型相关的选择题和填空题。拓展性作业:假设你的学校即将举办“国际文化夜”,请你设计一个对话。对话中,你(中国学生)需要邀请一位新来的交换生(来自任何你感兴趣的国家)参加,并向他/她简要介绍一项将在活动上展示的中国文化项目(如书法、民乐)。对话需包含完整的邀请、回应及信息交流,不少于8轮。探究性/创造性作业:进行一个“微调研”。采访一位家人、朋友或通过可靠资源了解,在一种非英语国家文化中(如法国、日本、阿拉伯国家),发出和接受邀请是否有特别的习俗或常用表达?与今天所学的中英方式有何异同?将你的发现用英文制作成一张简单的信息海报(Poster),包含关键词和简单例句。七、本节知识清单及拓展★1.核心词汇offer:作动词,意为“主动提供”。课文中“Linglingofferedtotakemethere.”是关键句。(提示:注意其搭配“offertodosth.”,表示主动提出做某事,体现了Lingling的友善。)★2.核心词汇teahouse/actor:文化场所与职业词汇。老舍茶馆(LaoSheTeahouse)是了解中国传统文化的重要窗口。(拓展:可联想其他文化场所,如museum,gallery,theatre。)★3.核心句型委婉邀请:“Iwantedtodosth.”这是本课语用核心。(深度解析:此处“wanted”并非指愿望已消失,而是将愿望置于“过去”的时间框架,使当下的邀请听起来像是经过考虑的、顺理成章的提议,而非一时冲动,因而更显礼貌和难以拒绝。)★4.核心句型提出建议(作为邀请方式):“Howabout+n./doing...?”“Whydon’twe+do...?”(易错点:Howabout后接动词ing形式;Whydon’twe后接动词原形。两者都表示“我们……怎么样?”,用于友好地提出共同行动建议。)★5.核心句型欣然接受:“That’sagreat/goodidea!”“Sure,I’dloveto.”(提示:接受邀请时,除了说“Yes”,用这些表达更能传递热情和赞同,促进愉快的交流氛围。)★6.核心句型委婉拒绝:“I’mafraidIcan’t...”(策略说明:“I’mafraid”起到了软化拒绝语气的作用,是英语中常见的礼貌策略。拒绝时最好紧接着提供简单理由,如“becauseIhaveto...”)▲7.拓展句型提供理由/附加价值:“It’sthebestwaytosee...”(思维提升:在接受邀请时补充这样的句子,不仅回应了邀请,还赞美了对方的提议,是一种高级的社交反馈,能极大增强互动积极性。)▲8.功能意念邀请与回应完整链:发起(Iwanted.../Howabout...?)→回应(积极/消极)→细节协商/确认。(方法指导:在实际对话中,可将此链作为脚本框架,确保交际的完整性和流畅性。)★9.听力策略主旨抓取:第一遍听,专注回答“Whoistalking?”和“Whataretheymainlytalkingabout?”。(认知说明:放弃听懂每一个词,建立整体理解先行的习惯,是克服听力恐惧的关键第一步。)▲10.口语策略降低强加感:使用过去时(wanted)、条件句(wouldyoulike)或询问对方意见(Whatdoyouthink?)来使邀请显得更随意、更体贴。(文化关联:这在许多文化中被视为高情商的表现。)★11.文化知识点京剧(BeijingOpera):被誉为中国“国粹”,融合唱、念、做、打。(深度关联:理解Betty邀请看京剧,不仅是一项活动,更是一次深度的中国文化体验邀请,这解释了Lingling为何如此热情回应。)▲12.文化对比点中西方邀请文化:中式邀请可能更强调诚意与坚持,回应可能更含蓄;西方邀请可能更注重明确性与个人计划,回应更直接。(重要提示:此为非绝对化差异,旨在培养差异意识。在跨文化交际中,观察、适应和询问是关键。)八、教学反思  (一)教学目标达成度证据分析:从当堂巩固训练和任务五的对话展示来看,大部分学生能够准确运用“Iwantedto...”句型进行邀请编写,表明知识目标基本达成。在展示环节,约半数小组能在对话中自然融入“提供理由”或“表达遗憾”的策略,能力目标初见成效。然而,在挑战层的文化解释任务中,仅少数学生能尝试从“面子观念”或“关系维护”角度阐述,显示情感态度与价值观目标及深层思维目标的渗透需要更长期、更情境化的浸润,单靠一节课难以完全内化。“孩子们能‘用’出这个句型了,但让他们‘悟’到其背后的社交智慧,看来还得搭更多的桥。”  (二)核心教学环节有效性评估:任务二(解构对话)与任务五(迁移应用)形成了有效的“输入内化输出”闭环。任务二中通过对比“want”与“wanted”设问,成功引发了多数学生的认知冲突和兴趣,是突破语用难点的关键撬动点。但任务四(文化对比)的实施略显仓促,小组讨论深度不足,部分学生仅停留在阅读材料信息的复述上。若时间允许,可前置微阅读材料作为预习,课中则聚焦于分析教材对话本身的文化元素(如为何选择京剧作为邀请内容),可能更贴合学生认知起点。  (三)分层学生表现剖析:语言基础较弱的学生在任务一、二中表现积极,能跟上节奏完成信息抓取和句型识别,但在任务五的自主创作中依赖框架较明显。学有余力的学生则在策略分析和文化对比环节贡献了更多见解,但在基础句型操练时表现出倦怠。这提示我,差异化不仅体现在任务难度,更应体现在认知挑战的类型上。未来可为后者设计更多分析、评价、创造类“隐形”挑战,如在听对话时同步思考“说话者的潜在关系如何影响用词?”。  (四)教学策略得失与理论归因:本节课成功运用了“支架式教学”理论,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论